2021年7月1日木曜日

No.163 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2021" July issue

神楽岡神社 Kamuraoka Shrine 

【日本の感染者と重傷者と死亡者数の推移(日毎) 6月30日現在】Number of infected and seriously injured and fatalities in Japan (per day), As of June 30

縦軸の桁数に注意
Note the number of digits on the vertical axis
 ⇩

感染者数 Number of infected people in Japan

重傷者数 Number of seriously injured in Japan

死亡者数 Number of fatalities in Japan

 
【6月30日現在のPCR検査件数】PCR tests status as of June 30

PCR検査件数の内訳 - 厚労省のHPから Breakdown of the number of PCR tests - From the MHLW‘s website 

【トランプの抗体カクテル】The antibody cocktail of Trump

 6月29日、日本の中外製薬は、米国で緊急使用許可が出ている開発中の新型コロナウイルスの治療薬を厚労省に承認申請した。これは「カシリビマブ」と「イムデビマブ」の2種類の薬剤による「抗体カクテル療法」と呼ばれる治療法用であり、同時投与で新型コロナウイルスの作用を抑制する中和抗体を生成するものだ。中外製薬によると、海外での治験では入院や死亡のリスクを約70%削減する効果が確認されている。変異した新型コロナウイルスへの効果も期待できるとされ、承認されれば今年の国内供給分を日本政府が確保することで合意しているという。
 「カシリビマブ」と「イムデビマブ」は、人工的に作った抗体医薬(モノクローナル抗体)と呼ばれるタイプの薬だ。抗体がウイルスの表面にあって細胞に感染する際の足がかりとなる「スパイクたんぱく質」に結合することで、ウイルスが細胞に侵入して増殖するのを防ぐ。治療のみならず予防効果もあるという。アメリカでは、去年10月には、トランプ前大統領が感染して入院した際にも使われ、11月にはFDA=食品医薬品局が緊急の使用許可を出していた。
 現在、日本国内で承認されている治療薬は三つある。いずれも他の病気の治療薬として開発された薬だ。
 先ず、去年5月に特例承認された、抗ウイルス薬の「レムデシビル」。もともとはエボラ出血熱の治療薬として開発が進められた薬だ。続いて、去年7月に厚生労働省が治療薬として推奨したステロイド剤「デキサメタゾン」。炎症やアレルギーを抑える作用がある。もともとは重度の肺炎やリウマチなどの治療に使われてきた薬だ。そして、ことし4月に承認された「バリシチニブ」。こちらももともとは関節リウマチなどの薬だ。酸素投与が必要な中等症以上の入院患者に対し、レムデシビルと併用服用することが条件である。
 ロイターによると、中外製薬は昨年12月、提携先であるスイスのロシュ社から日本での開発権と独占販売権を取得していた。

On June 29, Chugai Pharmaceutical Co., Ltd. of Japan applied to the Ministry of Health, Labor and Welfare for approval of the novel coronavirus drug under development for which an emergency use authorization has been issued in the United States. This is, a treatment method called "antibody cocktail therapy" with two drugs, "casilibimab" and "imdebimab", is adopted, and then, by co-administration, a neutralizing antibody that suppresses the action of the novel coronavirus can be produced. According to Chugai, overseas clinical trials have confirmed the effect of reducing the risk of hospitalization and death by about 70%. It is said that it can be expected to have an effect on the mutated novel coronavirus, and if approved, the Japanese government has agreed to secure the amount to be supplied domestically.
"Kashiribimab" and "imdebimab" are types of drugs called artificially made antibody drugs (Monoclonal Antibody). antibodies bind to "spike proteins," which are on the surface of the virus and provide a foothold for infecting cells, preventing the virus from invading and multiplying cells. It is said to have a preventive effect as well as a therapeutic effect. In the United States, it was also used when former President Trump was infected and hospitalized in October last year, and the FDA = Food and Drug Administration issued an urgent license in November.
Currently, there are three therapeutic agents approved in Japan. Both are drugs developed as treatments for other illnesses.
First, the antiviral drug "remdesivir," which was approved as a special case in May last year. Originally, it was developed as a treatment for Ebola hemorrhagic fever. Next, the steroid drug "dexamethasone" recommended by the Ministry of Health, Labor and Welfare as a therapeutic drug in July last year. it as to have the effect of suppressing inflammation and allergies. Originally, it is used to treat severe pneumonia and rheumatism. And, "baricitinib" approved in April this year. This is also a drug such as rheumatoid arthritis, and it is a condition that it is taken in combination with remdesivir for inpatients with moderate or higher illness who require oxygen administration.
According to Reuters, Chugai acquired development and exclusive marketing rights in Japan from its partner Roche in Switzerland last December.

 
【第9回太平洋・島サミット: PALM9】The Ninth Pacific Islands Leaders Meeting: PALM9

 7月2日、テレビ会議方式による日本の首相とツバルの首相の共同議長の下で、第9回太平洋・島サミットが開催され、日本、ツバル、クック諸島、フィジー、キリバス、マーシャル、ミクロネシア、ナウル、ニウエ、パラオ、パプアニューギニア、サモア、ソロモン、トンガ、バヌアツ、豪州、ニュージーランドに加え、ニューカレドニア及び仏領ポリネシアの2地域を含む19の国や地域の首脳等が参加した。コロナ禍が終息していれば、三重県志摩市で開催される予定だったものである。渡鹿野島レポートを事務局に送ったのに残念だ。
 概要はニュースでも紹介されたが、太平洋島嶼国は、海洋資源の持続可能な管理を確保するために、国連海洋法条約を含む国際法を遵守することや、排他的経済水域において水域に基づく管理を実施することの重要性を強調し、日本の首相は、法の支配に基づく自由で開かれた持続可能な海洋は、地域の平和と安定のために極めて重要だと認識、海洋安全保障、海洋環境、漁業資源を含む海洋資源分野の協力を推進していく旨を述べている。

On July 2, The Ninth Pacific Islands Leaders Meeting was held under the co-chairs of Prime Ministers of Japan and Tuvalu by video conferencing. Includes Japan, Tuvalu, Cook Islands, Fiji, Kiribati, Marshall, Micronesia, Nauru, Niue, Palau, Papua New Guinea, Samoa, Solomon, Tonga, Banuatu, Australia, New Zealand, as well as New Caledonia and French Polynesia leaders from 19 countries and regions participated. this was scheduled to be held in Shima City, Mie Prefecture, as long as the coronavirus pandemic was over. It's a shame even though I sent the Watakano Island report to the secretariat.
The outline was introduced in the news, but Pacific island nations emphasize the importance of complying with international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, and implementing water-based management in the Exclusive Economic Zone to ensure sustainable management of marine resources. The Japanese Prime Minister acknowledged that a free, open and sustainable ocean based on the rule of law is crucial for the peace and stability of the region. He also stated that he would promote cooperation in the field of marine resources, including ocean security, marine environment, and fishery resources.

付属文書2" 太平洋のキズナの強化と相互繁栄のための共同行動計画"から
From the annex 2 "Joint Action Plan for Strengthening Pacific Bonds and for Mutual Prosperity"

防衛・海保当局間の交流
Defence and Coast Guard Exchanges

日本は、-防衛・海保当局間の交流を促進するため、自衛隊の航空機及び艦船並びに海上保安庁の練習船の太平洋地域への寄航・寄港の実施を積極的に推進する。-日本は、防衛関係者間の交流及び防衛当局間の信頼醸成を促進するため、初めてとなるPIF島嶼国との国防大臣の会合である日・太平洋島嶼国国防大臣会合(JPIDD)を主催する。 -日本は、海上当局職員間の交流を促進するため、世界海上保安機関長官級会合及びその関連会合への招待を行う。-日本は、自衛隊とパプアニューギニア国防軍との絆を深めるため、パプアニューギニア国防軍軍楽隊への能力構築支援を継続する。

- Japan will actively seek to make port calls in the Pacific by JSDF aircraft and vessels as well as by the Japan Coast Guard’s training vessels to promote defense and coast guard exchanges. - Japan will host the first-ever defense ministerial meeting with the FICs—Japan Pacific Islands Defense Dialogue (JPIDD)—to promote exchanges between defense personnel and confidence-building between defense authorities. - Japan will extend invitations to the Coast Guard Global Summit and its related meetings to promote exchanges between coast guard personnel. - Japan will continue to provide capacity building to the Defence Force Military Band of Papua New Guinea to strengthen bonds between the JSDF and the Papua New Guinean Defence Force.

 
【新型コロナワクチン接種後の死亡として報告された事例の概要】Summary of Cases Reported as Deaths After Vaccination with the novel Coronavirus

【2021年5月の国際収支】Balance of Payments for May 2021

 7月8日、財務省が5月の国際収支を発表した。経常収支は1兆9797億円の黒字である。
 貿易収支は20億円の黒字で、旅行収支は169億円の黒字だ。観光庁によると、5月のインバウンドは1万人(速報値)で、アウトバウンドは3万100人(速報値)。受取は410億円で、支払は241億円。したがって、一人あたりの単価は技能実習生や五輪関係者等で、インバウンドが410万円、アウトバウンドが80万644円となる。
 航空旅客は5億円の黒字、海上旅客は2億円の赤字。その他サービスは2221億円の赤字で、サービス収支全体では2555億円の相変わらずの赤字だ。

On July 8, the Ministry of Finance announced the balance of payments for May. The current account balance is a surplus of 1,979.7 billion JPY.
The trade balance is a surplus of 2 billion JPY, and the travel balance is also a surplus of 16.9 billion JPY. According to the JTA, May‘s inbound was 10,000 (preliminary) and outbound was 30,100 (preliminary). credit 41 billion JPY and david 24.1 billion JPY. therefore, the unit price per person is 4.1 million JPY for inbound, and 800,644 JPY for outbound.
The air passengers is a surplus 5 million JPY. the sea passengers is a deficit of 200 million JPY. the other services have a deficit of 970.1 billion JPY, and the overall of the service balance is still a deficit of 255.5 million JPY.

【7月10日現在の感染確認数】Number of confirmed infections as of July 10

 47都道府県で確認された感染者数は81万9265人、死者数は1万4964人(2月17日から6月27日までのワクチン接種後死亡者556人は含まず)で、死亡率は1.84%を維持。日本では新型コロナによる死亡率は高くはない。
 治療薬が開発されたのならば、リスクが懸念される予防ワクチンはもう必要ないのではないか。

The number of infected people confirmed in 47 prefectures was 819,265, the number of deaths was 14,964 (Excluding deaths after vaccination of 556 people, February 17 to June 27), and the mortality rate remains 1.84%. In Japan, the mortality rate of the novel coronavirus is not high.
That the drug has been developed, I don't think we need a prophylactic vaccine that is predicted to be dangerous anymore.
 
【国・地域別の100人あたり接種回数(7月12日更新)】Number of inoculations per 100 people by country or region (Updated July 12)

 

【ゴジラ 1954 - AI機械学習によるカラー化】Godzilla 1954 - Colorize by AI machine learning

The first appearance scene was filmed in Toba City, Mie Prefecture 

Momoko Kōchi and Godzilla

Special effects was Toho Studio

Akira Ifukube conducting the "Prayer for Peace".

Godzilla was a metaphor of war damage.

Ujiyamada City, Mie Prefecture August 1945

 これらに加え、200枚ほどのモノクロームをカラーライズした。それらの多くはFacebookの Ohmss Imura に保存している。明暗だけで構成された画像データに色が備われば、人の琴線を刺激すること受け合いだ。モノクロームでは解りづらい些事も明確になる。
 しかし、これはまだ発展途上にあるテクノロジーだ。学習データが足りないようである。海面はいつもエメラルドグリーンだし、東京タワーの色さえ知らない。画像修整ソフトが不可欠だ。また、カラー写真を再カラーライズすると、まったく逆の結果になる場合もある。リアルが虚構に置き換わるのだ。
 この事実は、AI機械学習を理解するのに役立ちそうである。全てをAIに委ねると現実と乖離する。過信は禁物だ。

Besides them, I have colorized about 200 black-and-white photographs. The majority of them are stored on Facebook's Ohmss Imura. It is clear that if color is provided in image data composed only of light and dark, it stimulates human emotions. In some cases, also details that are difficult to distinguish in black and white are clarified.
However, this is still a developing technology. there seems to be a lack of learning data. the surface of the sea is always emerald green, and this don't even know the color of Tokyo Tower. a image modification software is indispensable. Also, when I try to recolorize a color photo, the result may even be the exact opposite. It replaces real with non-real.
I think this fact helps to understand AI machine learning. If you leave everything to AI, it will deviate from reality. It is dangerous to rely on too much.

 
【伝統的工芸品の国際商業化】The international commercialization of traditional crafts

 世界潮流が二酸化炭素排出削減に向けたEV化にシフトし始めた。
 トヨタ社長は日本自動車工業会の会長として、火力発電のウエイトが高い日本の今の電力事情では、EV化を進めても抜本的な二酸化炭素排出削減にはつながらない。国のエネルギー政策とセットで考える必要があると、急速なEVシフトに否定的な考えを示していた。また、サプライチェーンやカイゼン・ビジネスモデルの崩壊も懸念材料だ。
 だが、トヨタは昨年、主にエンジン製造を担当する愛知県みよし市の下山工場の生産ラインを2本から1本に減らした。ガソリンエンジンの製造に関わる中小のメーカーは最近、2020年代の半ばからは仕事が減るとの「宣告」を受けている。さもありなん、EVの部品数はガソリン車と比べ3分の2、およそ2万点と圧倒的に少ない。電池とモーターとセンサーで動くEVでは、ガソリン噴射装置、点火プラグ、排気系のパイプやマフラーなどが全く不要だ。つまり、下請けの仕事が減ることになる。裾野まで含めればおよそ550万人の雇用を抱える自動車産業が、今と同じだけの規模を遠からず維持できなくなるのだ。
 日本の自動車メーカーは、これまで内燃機関で食べてきた人たちを背負ったまま、EVへの完全転換ができるのか。トヨタは『ウーブン・シティ』でEVや自動運転の実証実験を始めるが、すでに年間50万台のEV自動運転車を販売するテスラには圧倒的な差をつけられている。トヨタ本体も競争に敗れ、5年ほどで凋落する可能性があるといわれいる。
 こうして我が国の外貨獲得ナンバーワン産業も、モノ輸出からサービス輸出すなわち国際ツーリズムへと進化する。ニュースはどこも報じなかったが、コロナ禍直前2019年の我が国へのインバウンドは、中国を抜いて極東一だった。
 国際ツーリズムの復興は、我が国においても改正特措法の期限と共に一気に復興する可能性がある。それに付随する新産業として、ベネチアグラスのような伝統的工芸品の商業化と国際的な流通が期待されるのである。
 「伝統的工芸品」とは、主として日常生活の用に供されるもの、その製造過程の主要部分が手工業的なもの、伝統的な技術又は技法により製造されるもの、伝統的に使用されてきた原材料が主たる原材料として用いられ製造されるもの、一定の地域において少なくない数の者がその製造を行い、又はその製造に従事しているものといった、五項目全て満たして、伝統的工芸品産業の振興に関する法律(昭和49年法律第57号)に基づく経産大臣の指定を受けた工芸品のことをいう。国が指定した日本の伝統的工芸品は2021年1月15日時点で236アイテムになる。

The global trend has begun to shift to EVs to reduce carbon dioxide emissions.
As the chairman of the Japan Automobile Manufacturers Association, Toyota's president is currently in Japan, where the weight of thermal power generation is high, and even if EVs are used, it will not lead to a drastic reduction in carbon dioxide emissions. He expressed a negative view of the rapid EV shift, saying that it should be considered together with the national energy policy. Also, the collapse of the supply chain and Kaizen business model is also a cause for concern.
However, last year Toyota reduced the number of production lines at its Shimoyama Plant in Miyoshi City, Aichi Prefecture, which is mainly in charge of engine manufacturing, from two to one. Small and medium-sized manufacturers involved in the manufacture of gasoline engines have recently been "statement" to reduce their jobs since the mid-2020s. After all, the number of EV parts is overwhelmingly small, about 20,000, which is two-thirds that of gasoline-powered vehicles. EVs powered by batteries, motors and sensors do not require gasoline injection devices, spark plugs, exhaust pipes or mufflers. In other words, subcontracting work will be reduced. The automobile industry, which employs about 5.5 million people including the base, will not be able to maintain the same scale as it is now.
Can Japanese automakers make a complete transition to EVs while retaining those who were once involved in internal combustion engines?
Toyota has begun demonstration tests of EVs and autonomous driving in "Woven City," but it is already overwhelmingly different from Tesla, which sells 500,000 EV autonomous vehicles annually. It is said that Toyota itself may lose the competition and decline in about five years.
In this way, Japan's number one foreign currency earning industry will evolve from goods exports to service exports, that is, international tourism. Although I did not report any news, the inbound to Japan in 2019 just before the novel coronavirus pandemic was the best in the Far East, overtaking China.
There is a possibility that the reconstruction of international tourism will be restored at once in Japan as well, with the deadline of the revised Special Measures Law next year. As a new industry associated with it, commercialization and international distribution of traditional crafts like Venetian glass are expected.
"Traditional crafts" are mainly used for daily life. The main part of the manufacturing process is handicraft. Manufactured by traditional techniques or techniques. Those that are manufactured by using traditionally used raw materials as the main raw materials. A number of people who manufacture or are engaged in the manufacture in a certain area. A craft that meets all of the above five items and has been designated by the Minister of Economy, Trade and Industry based on the Law Concerning the Promotion of the Traditional Craft Industry (Law No. 57 of 1974). As of January 15, 2021, there are 236 traditional Japanese crafts designated by Japan.

 
【7月20日現在の感染確認数】Number of confirmed infections as of July 20

 
 47都道府県で確認された感染者数は84万8297人、死者数は1万5095人(2月17日から7月16日までのワクチン接種後死亡者746人は含まず)で、死亡率は1.78%へと減少した(世界平均は2.23%のままである)。一方、接種後死亡率は、ワクチン接種後死亡者数746人÷接種者数約3760万人で、約1.98%となる。

The number of infected people confirmed in 47 prefectures was 848,297, the number of deaths was 15,095 (Excluding deaths after vaccination of 763 people, February 17 to July 16), and the mortality rate decreased to 1.78%. (The world average remains at 2.23%). On the other hand, the mortality rate after vaccination is 746 deaths after vaccination ÷ about 37.6 million people of inoculated, which is about 1.98%.

 
【五輪スタジアム】The Olympic Stadium

 明治神宮外苑競技場は大正時代に日本初の本格的な陸上競技場として建設された。その後、1958年に東京オリンピックの招致を目的として建て替えられたのが「旧」国立競技場。そして、現在の「新」国立競技場は2020東京五輪のメインスタジアムとして2019年に完成した。

The Meiji Jingu Gaien Stadium was built in the Taisho era as Japan's first full-scale athletics stadium. After that, the "former" national stadium was rebuilt in 1958 for the purpose of hosting the Tokyo Olympics. And the current "new" national stadium was completed in 2019 as the main stadium for the 2020 Tokyo Olympics.

【外国人技能実習制度】Skill training system for foreigners

 技能実習制度は、国際貢献のために開発途上国などの外国人を一定期間雇用して日本の技能を移転する制度である。これまで宿泊業は、在留期間が1年の「技能実習1号」での受け入れは可能だったが、在留期間通算3年の「技能実習2号」は対象外だった。が、日本旅館協会、全国旅館ホテル生活衛生同業組合連合会(全旅連)、日本ホテル協会、全日本シティホテル連盟(JCHA)、宿泊業技能試験センターが技能実習評価試験の策定などに取り組み、昨年2月25日に厚生労働省令・法務省令の改正で、通算3年の在留が可能となる「技能実習2号」の対象職種に、宿泊業(接客・衛生管理作業)が外国人技能実習法に基づく技能実習制度に追加された。
 これにより、宿泊業4団体が設立した宿泊業技能試験センターが実施する技能実習評価試験に合格した実習生は技能実習2号に進むことができ、旅館業法に基づく旅館・ホテルで通算3年働くことが可能となる。
 業務内容は、フロントや接客、料理・飲料提供などの「必須業務」が2分の1以上、客室の清掃・整備などの「関連業務」が2分の1以下、食器洗浄などの「周辺業務」が3分の1以下。関連・周辺業務だけやナイトフロントなどの深夜業務への従事は認められない。
 旅館・ホテルは、各国の送り出し機関と提携する「監理団体」(国の認可を受けた非営利の事業協同組合など)に受け入れ希望を申請する。技能実習計画、在留資格の認定を経て実習がスタート。入国、業務開始後も監理団体による実習の指導、監査を受ける。旅館・ホテルには費用負担が発生する。宿泊業技能試験センターでは、入国時の諸費用に100万円前後、監理団体などの月額管理費2~5万円などを目安に掲げている。賃金は最低賃金以上、転職は不可。技能実習1号での入国時には試験がないが、入国直後に日本語などの講習を受ける必要がある。技能実習評価試験は、技能実習2号に移行する際に合格が要件となる。
 「技能実習」は、2019年4月にスタートした「特定技能」とは制度の目的や仕組みが違う。
 技能実習制度は、開発途上国出身の方に日本の高い技術を現場での実習を通じて習得してもらい、帰国後に培った技術を広めていただくという国際貢献を制度の目的としている。一方、2019年4月に新設された在留資格「特定技能」は、日本企業の人手不足を補うことを目的としている。技能実習2号の修了後、試験なしで特定技能1号(在留期間・最長5年)に移行できるので、旅館・ホテルにとっては、外国人雇用の方針によって制度を選択し、活用することが期待されている。
 コロナ禍は多くの宿泊業従事者を失ったが、スケジュール通りならば、あと半年で「特措法」が解除されてコロナ禍は沈静化し、段階的に国際ツーリズムも再開となる。今は需給の準備段階だと言える。とりわけ、高度なコミュニケーション力、予約手配書の確認、近隣情報の会得、顧客名の読み書きが必須となるフロント業務はハードルが高い。漢字の顧客名にローマ字を書き添えて私はサポートを試みたが、現場サイドではこのような一手間が、抵抗なく受け入れられる必要性があるだろう。

 ちなみに、「特定技能」と「技能実習」では就業可能な業種・職種が異なる。特定技能1号は、期間制限通算5年で、建設業、造船・舶用工業、自動車整備業、航空業、宿泊業、介護、ビルクリーニング、農業、漁業、飲食料品製造業、外食業、素形材産業、産業機械製造業、電気電子情報産業に特定され、特定技能2号は、期間制限なしで家族帯同可だが、建設業と造船・舶用工業のみに限られる。一方、技能実習は、82職種150作業にも上る。
 また、技能実習制度では、在留目的が「就労」ではなく、あくまでも「実習」であるため「転職」という概念がない。所属先企業の倒産か、技能実習2号から3号への移行の場合のみ「転籍」が可能となる。一方、「特定技能」は就労資格であるため、同一職種であれば転職が可能であり、「特定技能2号」では「家族滞在」資格で母国にいる家族を日本に呼ぶことができる。
 なお、「技能実習」の場合には「監理団体」「技能実習機構OTIT」「送出機関」など企業と実習生の間に入る関係者が多く、「特定技能」の場合には原則企業と候補者のみとなる。
 加えて、「技能実習」の場合には目的が「技能移転」であるため、適切に指導ができるよう、受け入れには人数制限がある一方、「特定技能」の場合は目的が「人手不足を補うため」なので受け入れ人数に制限がない(建設業など、業種によっては制限が設けられている場合があるため注意が必要)。
 最後に、登録支援機関と監理団体の違いだが、登録支援機関は「特定技能」資格者を雇用する場合に発生する支援業務を代行できる法人であり、監理団体は実習生を受け入れる企業を監理する義務を負う団体である。公益財団法人や、商工会議所又は商工会などの団体が担っている。
 登録支援機関の業務の目的は「特定技能」で就労する外国籍の方の「支援」であり、四半期に1回の定期面談、行政への報告業務は発生するが、監督指導を行う義務はない。一方、監理団体の業務の目的は技能実習生を受け入れる各企業において、実習が適切に行われるよう「企業を監督する」事である。したがって、監理団体には3ヶ月に1回以上実習実施機関を監査し、必要に応じて当該機関を指導する。監理団体は非営利法人である協同組合が運営していて、民間団体や個人事業主は認可されない。
 しかし、登録支援機関は条件を満たしていれば、民間団体や個人事業主が新規参入することができる。そのため登録支援機関は監理団体よりも玉石混交になる可能性がある。注意が必要だ。

The skill training system is a system that hires foreigners from developing countries for a certain period of time to transfer Japanese skills in order to contribute internationally. Until now, the accommodation industry was able to accept the "skill training No. 1" with a period of stay of one year, but the "skill training No. 2" with a total period of stay of three years was not covered. however, the Japan Hotel Association, the Japan Ryokan Hotel Living Hygiene Association, the Japan Hotel Association, the Japan City Hotel Association, and the Accommodation Industry Skills Examination Center worked on the formulation of technical intern training evaluation tests, and on February 25, last year, the Ministry of Justice Ordinance of the Ministry of Health, Labor and Welfare revised the technical intern training system based on the Foreign Technical Intern Training Law Was added to.
As a result, trainees who have passed the technical intern training evaluation test conducted by the accommodation industry skill test center established by the four accommodation industry groups can proceed to the skill training No. 2. It will be possible to work for a total of 3 years at ryokans and hotels based on the Ryokan Business Law.
As for the business contents, "essential work" such as reception, customer service, cooking and beverage provision is more than half, "related work" such as guest room cleaning and maintenance is less than half, and "peripheral work" such as dishwashing is less than one-third. Engagement only in related / peripheral work or late-night work such as night front is not permitted.
Ryokan / hotels apply for acceptance to "supervisory organizations" (such as nationally licensed non-profit business cooperatives) that are affiliated with sending organizations in each country. The training will start after the technical intern training plan and the certification of status of residence. Even after entering Japan and starting work, the supervising organization will provide guidance and audits for practical training. There is a cost burden for rykans and hotels. The Accommodation Skills Testing Center has set a guideline of around 1 million JPY for various expenses at the time of entry and 20,000 to 50,000 JPY for monthly management fees for supervising organizations. Wages are above the minimum wage, and you cannot change jobs. There is no examination at the time of entry in the skill training No. 1, but it is necessary to take a course such as Japanese immediately after entering Japan. The technical intern training evaluation test requires passing when moving to the skill training No. 2.
The "Skill training" has a different purpose and mechanism from the "specified skill" that started in April 2019.
The purpose of the skill training system is to have people from developing countries learn Japanese high technology through on-site training and spread the technology cultivated after returning to Japan. On the other hand, the status of residence "specified skills", which was newly established in April 2019, aims to make up for the labor shortage of Japanese companies. After completing the skill training No. 2, you can move to the specified skills No. 1 (period of stay, up to 5 years) without an exam, so it is expected that inns and hotels will select and utilize the system according to the policy of employment of foreigners. The coronavirus pandemic lost many lodging workers, but if it was on schedule, the "Special Measures Law" would be lifted in the next six months, the coronavirus would subside, and international tourism would be resumed in stages. It can be said that we are now in the preparation stage for supply and demand.
In particular, the front desk work, which requires advanced communication skills, confirmation of reservation arrangements, acquisition of neighborhood information, and reading and writing of customer names, has high hurdles. I tried to support by adding Roman letters to the customer name of kanji, but this kind of thing will need to be accepted without hesitation on the field side.

By the way, the types of business and occupations that can be employed differ between the "specified skills" and the "Skill training". the specified skills No. 1 has a total period limit of 5 years, construction industry, shipbuilding / marine industry, automobile maintenance industry, aviation industry, accommodation industry, nursing care, building cleaning, agriculture, fishing industry, food and beverage manufacturing industry, restaurant industry, elementary Specified in the shape materials industry, industrial machinery manufacturing industry, and electrical and electronic information industry, the specified skills No. 2 can be accompanied by a family without a time limit, but is limited to the construction industry and the shipbuilding / marine industry. On the other hand, the skill training amounts to 150 jobs in 82 occupations.
Also, in the skill training system, there is no concept of "change of job" because the purpose of residence is not "working" but "practice". "Transfer" is possible only in the case of bankruptcy of the company to which you belong or the transition from the skill training No. 2 to No. 3. On the other hand, since "specified skills" is a employment qualification, it is possible to change jobs if it is the same occupation, and in "specified skills No. 2", a family member in the home country can be called to Japan with the "family stay" qualification.
And, in the case of the skill training, there are many related parties such as "supervisory organization", "Organization for Technical Intern Training", and "sending organization" between the company and the trainee, and in the case of the specified skilled, in principle, the company and the candidate only.
In addition, in the case of the "skill training", the purpose is "skill transfer", so there is a limit on the number of people that can be accepted so that appropriate guidance can be provided. On the other hand, in the case of the "specified skills", there is no limit on the number of people that can be accepted because the purpose is "to make up for labor shortages" (note that there may be restrictions depending on the type of industry, such as the construction industry).
Lastly, the difference between a registration support organization and a supervising organization is that a registration support organization is a corporation that can act for the support work that occurs when hiring a person with "specified skills" qualifications. A supervising organization is an organization that is obliged to supervise a company that accepts trainees, aod it is carried by a public interest incorporated foundation or an organization such as the Chamber of Commerce or the Chamber of Commerce.
The purpose of the work of the registration support organization is "support" for foreign nationals who work with the "specified skills", and regular quarterly interviews and reporting work to the government occur. But, there is no obligation to provide supervision and guidance. On the other hand, the purpose of the work of the supervising organization is to "supervise the company" so that the training is properly conducted at each company that accepts technical intern trainees. therefore, the supervising organization audits the training implementation organization at least once every three months and guides the organization as necessary. The supervising organization is operated by a non-profit corporation, a cooperative, and private organizations and sole proprietors are not authorized.
However, if the registration support organization meets the conditions, private organizations and sole proprietors can enter the market. Therefore, registration support agencies may be more mixture of wheat and chaff than supervising organizations. You need to be careful.

 

 

Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.

**********************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support)
Shigeki Imura

a former support member of UNWTO / APTEC

"About the involvement of the tourism industry with regional development"
Home https://ohmss700.blogspot.com/
Index http://blog.livedoor.jp/ohmss700/archives/55360515.html

2021年6月1日火曜日

No.162 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2021" June issue

松阪のローズガーデン The rose garden of Matsusaka 

【日本の感染者と重傷者と死亡者数の推移(日毎) 5月31日現在】Number of infected and seriously injured and fatalities in Japan (per day), As of May 31

縦軸の桁数に注意
Note the number of digits on the vertical axis
 ⇩

感染者数 Number of infected people in Japan

重傷者数 Number of seriously injured in Japan

死亡者数 Number of fatalities in Japan

【5月31日現在のPCR検査件数】PCR tests status as of May 31

PCR検査件数の内訳 - 厚労省のHPから Breakdown of the number of PCR tests - From the MHLW‘s website 

PCR tested in Osaka As of May 31 

PCR tested in Tokyo As of May 31 
桁数を見れば、東京の検査人数が大阪よりも明らかに少ない事が分かる Looking at the number of digits, we can see that Tokyo clearly has fewer tests than Osaka. 

 
【GW(5/1~5/5) における利用実績 (2019年比)】Usage record during the Golden Week holidays (May 1 to May 5) (compared to 2019)

 観光庁が5月1日~5日の利用実績を公表した。対象はGoToトラベル参画事業者で、GoToトラベルの事業停止による宿泊・旅行業者への影響を調査するためだ。調査はインターネットによって5月7~11日に実施。回答はGoToトラベル参加の宿泊業4963社と旅行業3103社からである。

The Japan Tourism Agency has announced the usage record from May 1st to 5th. The target is the GoTo Travel participating businesses, and this is to investigate the impact of the suspension of the GoTo Travel on accommodation and travel agencies. The survey was conducted on the Internet from May 7 to 11. The answers are from the GoTo Travel participating accommodations 4963 and travel agencies 3103.

<>

 
【イアン・フレミングの小説に登場する三重県】Mie Prefecture in Ian Fleming's novel

詳しくはコチラ Click here for details
https://ohmss700.blogspot.com/2016/01/had-already-come-to-mie-prefecture_24.html

フェリーを追い越す水中翼船 Hydrofoil overtaking the ferry 

真珠島の御木本幸吉像 Statue of Kokichi Mikimoto on Pearl Island 

TV番組"七人の刑事" TV show "Seven Detectives" 

外宮前の修学旅行生 School trip student in front of Geku shrine 

海に囲まれた城 The castle surrounded by the sea 

松阪牛 Matsusaka beef 

忍者の城 Castle of ninja  

松尾芭蕉 Matsuo Basho 

来日したイアン・フレミング Ian Fleming who came to Japan 

【ウイルスのキメラ化】Chimerization of virus

 6月7日の新華社によると、 広東省広州市にある南沙、増城、従化、花都の4つの区では、区内住民全員の新型コロナウイルス核酸検査を実施する。広州市は約1867万人の常住人口を擁する巨大都市で、これまでの実施地域を合わせると、世界の都市の中でも最大規模の核酸検査となる。
 中国国家衛生健康委員会によると、6月6日の午前0時時点の中国本土の累計感染者数は9万1248人で、退院者は8万6220人、死者は4636人である。特定された濃厚接触者は累計102万9442人で、現在の経過観察は8303人だ。また、香港・マカオ・台湾地区からの感染確認報告は累計2万2858人で、香港特別行政区が1万1851人(退院1万1584人、死者210人)、マカオ特別行政区が51人(退院50人)、台湾地区が1万956人(退院1133人、死者224人)の内訳となっている。
 中国は、新型コロナのウイルスを弱毒化させた不活性化ワクチンを世界で唯一実用化し、自国民への接種も早かった。6月7日のデイリーメール紙などによると、昨年の2月24日に人民解放軍に属する科学者が、軍に代わって新型コロナウイルス・ワクチンの特許文書を申請していた事を報じた。これはCOVID-19の治験がなければできない事だ。が、どうやら変異株によるモンゴロイドへの攻撃は寝耳に水だったようである。この事実は、日本をはじめ非白人国にとっては特に重要だ。もはや「ファクターX」が効かない可能性もある。
 中国産のワクチンは90か国以上で使用されているが、23日のニューヨークタイムズ紙によると、新型コロナウイルスの再感染がモンゴル、チリ、バーレーン、セイシェル共和国で続いている。セイシェル共和国の予防接種率は68%で、イスラエルの59%よりも高く、バーレーンとモンゴルは52%、チリは49%以上である。シノファーム社製の予防効果は78.1%、シノバック・バイオテック社製は51%だとされているが、変異株には効果が薄いようだ。
 現在、中国で承認されたワクチンは、1回接種のアデノウイルスベクターワクチン、2回接種の不活化ワクチン、3回接種の組み換えたんぱく質ワクチンの三つがある。中国国務院共同予防・抑制メカニズム科学研究難関攻略グループワクチン研究開発特別チームは、ワクチンの接種対象を三歳まで拡大するという。世界は中国の症例に注意する必要がある。

According to Xinhua on June 7, the novel coronavirus nucleic acid tests will be conducted in all four districts of Nansha, Zengcheng, Conghua, and Huadu in Guangzhou, Guangdong. Guangzhou is a megacity with a resident population of about 18.67 million, and combined with the areas where it has been conducted so far, it will be the largest nucleic acid test in the world's cities.
According to the National Health Commission of China, the cumulative number of infected people in mainland China as of midnight on June 6 was 91,248. The number of discharged persons is 86,220. The death toll was 4,636. A total of 1,029,442 people have been identified, and the current follow-up is 8,303. In addition, a total of 22,858 cases have been confirmed to be infected from Hong Kong, Macau, and Taiwan. The breakdown is 11,851 in Hong Kong SAR (11,584 discharged, 210 dead), 51 in Macau SAR (50 discharged), and 19,56 in Taiwan (1,133 discharged, 224 dead).
China has put into practical use the only inactivated vaccine in the world that attenuated the novel coronavirus, and inoculated it to its own people quickly. According to the Daily Mail and others on June 7, The Australian reported that scientists belonging to the PLA filed a patent document for the novel coronavirus vaccine on behalf of the military on February 24 last year. this is something you can't do without knowing the details of COVID 19. But, it seems like that the attack on Mongoloid by the variant was unexpected. This fact is important for non-white nations, including Japan. Factor X" also may no longer work.
Vaccines from China are used in more than 90 countries, but according to the New York Times on the 23rd, reinfection of the novel coronavirus continues in Mongolia, Chile, Bahrain and the Republic of Seychelles. the vaccination rate in the Republic of Seychelles is 68%, which is higher than 59% in Israel. Bahrain and Mongolia are 52%, and Chile is over 49%. The preventive effect of China National Pharmaceutical is 78.1%, and that of Sinovac Biotech is 51%, but it seems to be less effective against the variant.
Currently, there are three types of vaccines approved in China. a single dose of adenovirus vector vaccine, a double dose of inactivated vaccine, and a triple dose of recombinant protein vaccine. The State Council of the People's Republic of China Joint Prevention and Suppression Mechanism Scientific Research Difficulty Strategy Group Vaccine Research and Development Special Team is said to expand the vaccination target to three years old. The world should keep an eye on cases in China.

 
【2021年4月の国際収支】Balance of Payments for April 2021

 6月8日、財務省が4月の国際収支を発表した。経常収支は1兆3281億円の黒字である。
 貿易収支は2895億円の黒字で、旅行収支も160億円の黒字だ。観光庁によると、4月のインバウンドは1万0900人(速報値)で、アウトバウンドは3万5900人(速報値)。受取は412億円で、支払は251億円。したがって、一人あたりの単価はインバウンドが377万9817円、アウトバウンドが69万9164円となる。
 航空旅客は0円、海上旅客は2億円の赤字。その他サービスは9701億円の赤字である。日本のメインメディアは一切報じないが、日本の弱点であるサービス収支全体では、実に9548億円もの赤字である。

On June 8, the Ministry of Finance announced the balance of payments for April. The current account balance is a surplus of 1,328.1 billion JPY.
The trade balance is a surplus of 289.5 billion JPY, and the travel balance is also a surplus of 16 billion JPY. According to the JTA, April‘s inbound was 10,900 (preliminary) and outbound was 35,900 (preliminary). credit 41.2 billion JPY and david 25.1 billion JPY. therefore, the unit price per person is 3,779,817 JPY for inbound and 699,164 JPY for outbound.
The air passengers is 0. the sea passengers is deficit of 200 million JPY. the other services have a deficit of 970.1 billion JPY. the overall of the service balance, which is a weak point of Japan, is a deficit of 954.8 million JPY, but the main media in Japan never reports.

 
【パブリックドメイン】6/10三重ふるさと新聞版 Public domain, the newspaper edition June 10

【6月10日現在の感染確認数】Number of confirmed infections as of June 10


 47都道府県で確認された感染者数は77万661人、死者数は1万3939人で、死亡率は1.79%へと増加。変異種の急増で世界平均も2.23%に増えた。因みに、三重県の死亡率は2%で全国平均よりも高い。感染者数を減らすと分母が減るからだ。死亡率が上がるのは、検査数が減ったエビデンスである。

The number of infected people confirmed in 47 prefectures was 770,661, the number of deaths was 13,939, and the mortality rate increased to 1.79%. The world average also increased to 2.23% by rapid increased of the variants.

【国・地域別の100人あたり接種回数(6月10日更新)】Number of inoculations per 100 people by country or region (Updated June 10)

人口100人あたりの累計接種回数 Cumulative number of inoculations per 100 population 
 
 16−24歳の年齢層では、2回目のワクチン接種後、心臓に炎症を起こすケースが想定よりも高いとされる。この現象はファイザー、モデルナ双方に共通して見られる。米CDCに寄せられたこの年齢層の心臓の炎症は、5月31日現在、275ケースに上る。
 副作用で重篤なケースとして知られるのは血栓である。女性に多いが、逆に心臓の炎症は男性に偏っている。症状が出るのはワクチン接種後4−5日程度のことが多く、3−4日続くことが多い。

It is said that the number of cases of heart inflammation after the second vaccination is higher than expected in the 16-24 year old group. This phenomenon is common to both Pfizer and Moderna. As of May 31, there were 275 cases of cardiac inflammation in this age group submitted to the CDC.
A serious case of vaccine side effects is blood clots. This is common in women, but the inflammation of the heart is conversely biased towards men. Symptoms often appear about 4-5 days after vaccination, and symptoms often last 3-4 days.

【コーンウォール サミット】Cornwall Summit

 6月13日、3日間にわたってコーンウォール開催されていた、47回目の主要7カ国首脳会議が閉幕した。ここはハリーポッターが撮影されたラコック寺院や魔法博物館で知られた観光地で、アーサー王伝説のティンタジェル城や、世界遺産登録の「コーンウォールとウェストデボンの鉱山景観」もある、第42回G7サミットが開催された伊勢志摩のような半島だ。しかし、このような情報はニュースにはない。G7サミットが世界的に有名になるきっかけになるというのは方便である。あくまでもニュースの焦点は議論の内容だからだ。
 BBCによると、首脳宣言の主な内容は次の通りである。

・未来の健康危機に備えるため早期警告システムを改善する
・二酸化炭素回収・貯留技術を使っていない石炭火力発電所の廃炉を進め、途上国の排出削減を支援するため1000億ドルを提供する
・世界の気温上昇を1.5度に抑制し、雇用創出、排出削減につながる「緑の革命」を支援する
・「雇用創出、インフラ投資、技術革新、住民支援を推進し、どの場所も、年齢・人種・ジェンダーにかかわらずどの人も、誰も置き去りにされないよう、全体の水準を引き上げる計画」で経済の再活性化を実現する
・途上国のインフラ開発のため、クリーンでグリーンな成長基金を設立し、「より良く再建」する
・世界貿易に対する中国の影響に対応し、「世界経済の公平で透明な活動を損なう」商慣行に対抗する
・中国に対し、新疆のウイグル族虐待問題などの指摘に関し人権尊重を呼びかける
・教育を受ける女子の数を2026年までに4000万人増やす

 今回、G7首脳は非公開の場で、中国の人権侵害について激しい議論を交わした。米国大統領は民主主義と専制国家との間の競争を中心的なテーマとし、他の民主主義の指導者に、専制国家をはっきり批判するよう求めたのである。一部の指導者は中国を実存的脅威と見なすという考えに抵抗したが、共同声明では特に農業、太陽光や、衣類における国家による強制労働についての「懸念」を表明した。
 また、日本の首相はG7サミットの会場で、約10分間、米国大統領と会談した。菅首相は今夏の東京五輪開催に向けての決意を示し、バイデン大統領は「首相を支持する」と明言したとされる。だが、インデペンデント紙などの海外メディアによると、「バイデン大統領は菅首相との会談で、関係者の安全を確保するための公衆衛生措置を課す必要性を強調した」と報じている。この条件について、日本の主要メディアは言及してはいない。
 ところで14日のCNNによると、米国政府は中国広東省にある台山原子力発電所を部分的に所有・運営するフランスの企業から、放射性物質の漏えい報告、ならびに「差し迫った放射線の脅威」の警告を受け、先週から評価を進めているという。G7サミットの直後にである。
 仏国の原子力企業フラマトムが米エネルギー省に送ったレターによると、原発外部での放射能検知の許容限界を、中国の安全規制当局が引き上げているとの報告も含まれている。フラマトムは原子力設備やサービスの設計、提供を担い、中国と仏国の合弁発電所の建設や運転を支援する契約をしている。重大事象の場合、責任を問われる立場だ。ところが、中国側は問題無いとの事で詳細を明かさない。そこで米国を頼ったという訳である。仏フィガロ紙によると、5月末の1号機の1次回路の汚染は、48時間以内に原子炉を停止するよう命じた仏国のしきい値(1トンあたり150ギガベクレル)の2倍のオーダーだった。仏国の原子炉は、1トンあたり1000ギガベクレルを超えると緊急停止が必要になる。サミット終了後の15日、台湾の台北(CNN)台湾国防省は、28機の中国軍用機が台湾が設定された防空識別圏に入ったと発表した。過去最大の規模だが、エアロゾルの収集だろうか?
 そして16日、中国生態環境省は、燃料棒損傷に起因する冷却材中の放射性物質濃度の上昇を初めて認めた。国際世論に押された形である。
 G7サミットでは、コロナウイルスの起源についても非公式に議論された。世界的まん延の原因が中国による情報隠蔽にある事は間違いないからだ。これにより国際文化ツーリズムは酷いダメージを被ったが、その再開にあたっては、安全保障の観点からも何らかの対策が求められる。コロナ禍以前の野放し状態は許容されない。少なくとも感染対策は強化される事になるだろう。
 ちなみに6月16日のインデペンデント紙によると、コーンウォールでは、G7サミットの直前の期間に追加の5,500人の警察官、ケータリング、ホテルスタッフが急増したが、コロナ症例は1週間で32から342へと10倍に増加した。また、英国政府の統計によると、6月9日~16日の間にイギリスではデルタ株の感染が7万5953件確認された。前の週は4万2323件だった。

On June 13, the three-day 47th G7 summit in Cornwall closed. here is a tourist destination known for the Lacock Temple and the Museum of Witchcraft where Harry Potter was filmed, and there is also the legendary King Arthur's Tintagel Castle. In addition, there is a "Minescape of Cornwall and West Devon" as a World Heritage Site too. It is a peninsula like Ise-Shima where the 42nd G7 summit was held. however, such information does not exist in the news. the same applies to the 2016 Ise-Shima. It is a lie that the G7 Summit will trigger it to become world-famous. Because the focus of the news is the content of the discussion absolutely.
According to the BBC, the main contents of the Leaders' Declaration are:

・improve early warning systems to prepare for future health crises
・phase out coal-fired power stations without carbon capture technology and raise $100bn (£70bn) to help poorer countries cut emissions
・support a green revolution that creates jobs, cuts emissions and seeks to limit the rise in global temperatures to 1.5 degrees
・reinvigorate their economies "with plans that create jobs, invest in infrastructure, drive innovation, support people, and level up so that no place or person, irrespective of age, ethnicity or gender is left behind"
・"build back better" by establishing a clean, green growth fund for infrastructure developments in developing countries
・respond to China's impact on world trade and challenge practices which "undermine the fair and transparent operation of the global economy"
・call on China to respect human rights, especially in relation to Xinjiang, where it has been accused of abuses against Uyghur Muslims
・get 40 million more girls into education by 2026

This time, G7 leaders also mentioned China's human rights abuses, and this issue was violently discussed in private consultations. President Biden put the competition between democracies and tyrannical states as a central theme and called for leaders of other democracies to criticize tyrannical states more clearly. some leaders resisted the idea of seeing China as an existential threat, but the joint statement expressed "concerns" about forced labor by the state, especially in agriculture, solar and clothing.
In addition, Japanese Prime Minister held a 10-minute meeting with President Biden at the G7 Summit. When Prime Minister Suga showed his determination to host the Tokyo Olympics this summer, President Biden stated that he "supported the Prime Minister." But, according to foreign media such as The Independent reported that, "President Biden emphasized the need to impose public health measures to ensure the safety of those involved in the meeting with Prime Minister Suga." Major Japanese media do not mention this conditions.
By the way, according to CNN on the 14th, the U.S. government received a leaking of radioactive material report from a French company that partially owns and operates the Taishan nuclear power plant in Guangdong, China, as well as a warning of "imminent radiation threat". and they are proceeding with the evaluation from the past week. in immediately after the G7 summit.
According to a letter sent to the US Department of Energy by French nuclear power company Framatome, the warning also includes reports that Chinese safety regulators are raising the limits of radioactivity detection outside the nuclear power plant. Framatome is responsible for the design and provision of nuclear equipment and services, and has contracts to support the construction and operation of joint venture power plants in China and France. In the case of a serious event, they are in a position to take responsibility. However, the Chinese side does not disclose the details, saying that there is no problem. That is why, France relied on the United States. According to Le Figaro, contamination of primary circuits of the unit No.1, at the end of May was on the order of twice the threshold in France that ordered reactors to shut down within 48 hours (150 gigabecrel per ton). Above 1000 gigabecquerel per ton, French reactors need an emergency shutdown. On the 15th after the summit, Taiwan's Taipei (CNN) Ministry of Defense announced that 28 Chinese military aircraft had entered the ADIZ set by Taiwan. it is the largest scale since last year. Is it an aerosol collections?
And on the 16th, the Chinese Ministry of Ecological Environment admitted for the first time that the concentration of radioactive substances in the coolant increased due to the damage to the fuel rods. Because it was pushed by international public opinion.
At the G7 Summit, the issue of coronavirus origin was also discussed informally. whatever its origin, there is no doubt that the cause of its worldwide spread is the hiding of information in China. because there is no doubt that the cause of the global spread is the hiding of information by China. This caused severe damage to international tourism, but some measures are required from the perspective of security when resuming it. At least the uncontrolled state before the Corona disaster would be unacceptable. At least it will be infection control will be strengthened.
Incidentally, according to the Independent on June 16, in Cornwall, Covid cases increased tenfold in a week, from 32 to 342 because in the period just before the G7 Summit, additional 5,500 police officers, catering and hotel staff surged in the area. Also, according to British government statistics, 75,953 cases of Delta strain infection were confirmed in the United Kingdom between June 9th and 16th. last week there were 42,323 cases.

 
【6月20日現在の感染確認数】Number of confirmed infections as of June 20

 47都道府県で確認された感染者数は78万5914人、死者数は1万4437人で、死亡率は1.84%へと更に増えた。どうやら感染者数の把握を抑制しているようである。世界平均は2.25%で、その差は僅か0.41%だ。五輪開催の為だろうか?
 2016年2月1日、WHOのチャン事務総長はジカウイルスの流行に関し、「国際的に懸念される公衆衛生上の緊急事態」を宣言したが、同年8月5日よりリオ五輪は開催された。が、贈収賄誘致に関与した者は逮捕に至った。詳しくはNo.148をご覧ください。

The number of infected people confirmed in 47 prefectures was 785,914, the number of deaths was 14,437, and the mortality rate further increased to 1.84%. Apparently, it seems suppressing the number of infected people. The world average is 2.25%, and the difference is only 0.41%. Is it because want to hold the Olympics?
On February 1, 2016, WHO Secretary-General Chan declared a "public health emergency of international concern" regarding the Zika virus epidemic, but the 2016 Rio de Janeiro Olympics were held from August 5th. however, those involved in the bribery attraction were arrested. See No.148 for details.

 
【6月20日現在のPCR検査件数】PCR tests status as of June 20

PCR検査件数の内訳 - 厚労省のHPから Breakdown of the number of PCR tests - From the MHLW‘s website 

【国・地域別の100人あたり接種回数(6月21日更新)】Number of inoculations per 100 people by country or region (Updated June 20)

 

 
 6月21日から沖縄を除くすべての都道府県で緊急事態宣言が解除されたが、EUは日本を含む14カ国からの旅行制限解除を勧告、各国の観光産業は再開の動きを始めている。No.160に記録した国連世界観光機関の2タイプの観光回復予測パターンの、おそらく中間位にありそうだ。
 6月21日のCNNによると、既にイタリアのピサの斜塔は5月に一般公開が再開され、ギリシャも5月にはカフェやレストランなどの店舗営業が再開し、すべての外国人観光客が隔離措置などなしで入国できるようになった。
 また、ベネチアは6月3日にクルーズ船受け入れを再開し、カプリ島は「コロナ・フリー」を宣言。キプロスは65カ国のワクチン接種を終えた観光客の受け入れを再開、オランダも「新型コロナウイルスのリスクの少ない国」からの、デンマークはワクチン接種を終えた米英などからの観光客の受け入れをそれぞれ再開。スペインは6月7日からワクチン接種を終えた観光客の受け入れを再開し、フランスも6月9日から国外観光客の受け入れを再開した。
 観光再開の動きは米国においても同様だ。ワシントンにあるスミソニアン・アメリカ美術館は既に5月に一般公開を再開しており、サンフランシスコ名物のケーブルカーは8月に運行再開の予定で、ブロードウェーでは9月の再開に向けてチケット販売が始まっている。

In Japan, the declaration of a state of emergency was lifted in all prefectures except Okinawa from June 21, but the EU recommends lifting travel restrictions from 14 countries including Japan, and the tourism industry in each country the move to resume has begun. It seems in the middle of the two types UNWTO tourism recovery forecast patterns recorded in No.160.
According to CNN on June 21, Italy's Leaning Tower of Pisa has already reopened to the public in May. Greece also resumed operations at stores such as cafes and restaurants in May, and all foreign tourists can now enter the country without any quarantine measures.
In addition, Venice resumed accepting cruise ships on June 3. Capri declared "Corona Free". Cyprus has resumed accepting tourists who have been vaccinated in 65 countries. The Netherlands has also resumed accepting tourists from "countries with low risk of the new coronavirus" and also Denmark has resumed accepting tourists from the United States and the United Kingdom, which have finished vaccination with the novel coronavirus vaccine. from June 7, Spain resumed accepting tourists who had completed vaccination, and France also resumed accepting tourists from abroad from June 9.
The move to resume tourism is the same in the United States. the Smithsonian American Art Museum in Washington had already reopened to the public in May, and San Francisco's famous cable car is scheduled to resume operation in August, and Broadway has begun selling tickets for the reopening in September.
On the other hand, Japan is at the mercy of the Olympics.

 
【カラーで甦る松阪絵葉書】The Matsusaka postcards has been revived in color

【6月30日現在のPCR検査件数】PCR tests status as of June 30

 47都道府県で確認された感染者数は80万513人で、死者数は14,797人、死亡率は1.84%を維持。だが、世界平均も2.25%を維持していて、その差はまだ0.41%のままである。

The number of infected people confirmed in 47 prefectures was 800,513, the number of deaths was 14,797, and the mortality rate was maintained at 1.84%. But, the global average also remains at 2.25%, and the difference is still 0.41%.

Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.

**********************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support)
Shigeki Imura

a former support member of UNWTO / APTEC

"About the involvement of the tourism industry with regional development"
Home https://ohmss700.blogspot.com/
Index http://blog.livedoor.jp/ohmss700/archives/55360515.html