2019年11月5日火曜日

No.143 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2019"

【なぜ三重県は訪日外国人が少ないのか?】Why is Mie Prefecture so few foreigners visiting Japan?

As you know, Japanese ministries are organized vertically, and it is not good at cross-sectional connections with other ministries. Japan's tourism policy is the job of Japan Tourism Agency, a subordinate organization of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. But most of that budget is fixed costs, and activities are very limited.
This is due to the Japanese industrial structure centered on the manufacturing industry, and this is a system that lags behind the global trend that service exports are more likely to earn foreign currency than product exports. Currently, the world tourism trend is mainly cultural tourism, including food culture, but Japan Tourism Agency has no discretion. Not only that, it has no final decision regarding transportation policy or AI. Culture is the jurisdiction of the Agency for Cultural Affairs, a subordinate organization of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. and the transportation policy is the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. AI is the Ministry of Economy, Trade and Industry. Japan Tourism Agency is the state of those servants. speaking of authority, it is mainly the coordinator of exchange of information and transmission with accommodations and restaurants etc..
The most powerful ministry in Japan is the Ministry of Economy, Trade and Industry, and this ministry is under the strong rule of Nippon Keidanren. Incidentally, the governor of Mie Prefecture is from the ministry.
Well, Mie Prefecture is on the east side of the Kii Peninsula, located in the center of Japan. There is Kansai International Airport in the west and Chubu International Airport in Ise Bay in the east. At first glance, this looks very advantageous for international tourism. however, the reality is the opposite. Mie Prefecture is separated from the Kansai region in terms of industrial structure and belongs to the Chubu region economic zone. So from the Kansai economic zone, Mie Prefecture is outside the eastern border. From the central economic zone, it is the western frontier. Moreover, there is no Shinkansen station too. Therefore, Mie Prefecture needs more aggressive policies than other prefectures. But the prefecture has little budget. the debt increased too due to the cost of the G7 Summit. And the governor of Mie Prefecture close to the Abe administration is not going to promote tourism policy. Because, he only cares about exporting goods. This can also be read from the attitude of Pig-cholera vaccine indecision, because it is impossible to export if vaccinated.
There is no airport. There is no Shinkansen station. There is no budget to allocate to tourism policy. It does not lead to the governor's vote. This is why the number of foreigners visiting Japan in Mie Prefecture is significantly less than the national average.
So, tourism policy needs to be promoted By municipality, not By prefecture.
However, also municipalities do not have a budget, and there is no assistance coming from the prefecture. The industry too, does not lead to the city's tax revenue because the occupancy rate on weekdays is not as good as weekends. because there are very few foreigners visiting, and it is domestic demand dependence is too large.
In this way, countermeasures emerge when the problems are sorted out. At the same time, also when, where, what to invest in. I have a groundbreaking idea.

【金融機関の観光投資】Investment in tourism by financial institutions

 整理しないと問題点の解決策は見つからない。日本の場合、金融機関による観光産業への投資には三つの課題がある。
 一つは、金融機関の現場レベルでの事業性評価への対応力の低さ。
 もう一つは、小規模事業者が多い観光事業者の新たなマーケット適応力の低さ。
そして、 観光産業への事業性評価の前提となる地方版総合戦略等の実行力の低さである。
 そもそも観光産業の振興は、事業者単独の努力だけでなく、地域行政や観光協会の効果的なPR戦略やエリア内事業者との連携等が求められる。そして、金融機関の事業性評価による投資は、地域一体となった事業戦略があってこそ実現するものである。
 しかし、この事業性評価には、金融機関も一緒になって策定した地方版総合戦略の実行が不可欠となる。だが、多くの金融機関ではこの点で、外資や投資ファンドを除くと、二の足を踏んでいるのが現状である。
 原因は、多くの日本人が持つ『観光』と呼ばれる産業のイメージでは、地域住民や産業界の総意が得られないためである。日本では、いわゆる物見遊山≒サイトシーイング≒土日稼働の不要不急産業との固定観念から脱却できないのだ。
 一方、諸外国における観光≒ツーリズムとは、観光≒サイトシーイングとは違って、先進国・後進国問わず、もっと包括的なものである。産業観光は言うに及ばず、文化、芸術、会議、巡礼、ギャンブル、スポーツ、メディカル、動産・不動産売買、そして金融と、多岐にわたる。
 つまり、平日稼働が大前提なのである。この点において近年増加中のインバウンドの取り込みは、それこそ土日しか観光客の来ない地方都市では必須条件であり、これなくしては事業は成立しないと言える。が、日本におけるこの分野の研究は諸外国に比べて大きく遅れをとっており、中国人の爆買い消費行動や、諸外国における東京五輪プロモーションによるインバウンド増加を経て、漸く端緒についたばかりである。
 とはいえ、もう躊躇している暇はない。2024年のパリ五輪のプロモーションが始まる前に、日本はインバウンドビジネスを軌道に乗せる必要がある。でなければ、少子高齢化による人口と産業の衰退の中、多くの地方都市では惨状を迎える事にも成りかねないだろう。
 日本の金融機関はDMOに投資すべきであり、参画すれば三つの課題も克服できるに違いない。

If you don't organize it, you won't find a solution to the problem. In Japan, there are three challenges for investment in the tourism industry by financial institutions. a brake is this.
One is the low ability of financial institutions to respond to business feasibility assessments at the field level.
The other is that tourism industry many small businesses are less adaptable to new markets.
And, it has low ability to execute the regional version comprehensive strategy, etc., which is the premise for evaluating the feasibility of tourism.
In the first place, the promotion of the tourism industry requires not only the efforts of the operators alone, but also the effective PR strategy of the local government and tourism association and cooperation with the operators in the area. And investment based on the evaluation of business feasibility of financial institutions can only be realized if there is an integrated business strategy.
However, for this business feasibility evaluation, it is indispensable to execute the regional comprehensive strategy formulated together with financial institutions. but the current situation is that many financial institutions are indecision about this point.
The reason is that the consensus of local residents and industry cannot be obtained by the image of industry called “Kanko” that many Japanese have. because in Japan will be not able to move away from the stereotype that so-called tourism is not an unnecessary and urgent industry.
On the other hand, Kanko≒Tourism in other countries, it is more comprehensive than Kanko≒ Sightseeing, regardless of developed or underdeveloped countries. it is wide range, Industrial tourism, Culture, Arts, Conferences, Pilgrimages, Gambling, Sports, Medical, Property, Real estate sales, and Finance.
In short, weekday operation is a major premise. In this regard, inbound traffic, which has been increasing in recent years, is an essential condition in local cities where tourists only come on Saturdays and Sundays, and it can be said that the business will not be possible without this. But, research in this field in Japan lags behind other countries, and has only just begun after Chinese explosive buying behavior and inbound increase due to the Tokyo Olympics promotion in other countries.
However, there is no time to hesitate anymore. Before the promotion of the Paris Olympic games in 2024 begins, Japan needs to put its inbound business on track. Otherwise, the regional city will be die in the decline of population and industry due to the declining birthrate and aging.
Japanese financial institutions should invest in DMO. and if you participate, I think it you can overcome the three problems too.

【2019年9月の国際収支】September's Balance of payments 2019

[経常収支/国際収支 ]Current Account Balance / Balance of Payments

          Jan.  6,004
          Feb. 26,768
          Mar. 28,479
          Apr. 17,074
          May  15,948
          Jun. 12,112
          Jul. 19,999
          Aug. 18.237
          Sep. 16.129

[経常収支の内訳]Breakdown of the Current Account Balance

 ○貿易収支 Trade         ○サービス収支 Services
  Jan.▲9,448       Jan.▲1,512
  Feb. 4,892       Feb. 2,366
  Mar. 7,001       Mar. 3,451
  Apr.  ▲982       Apr.▲3,124
  May ▲6,509       May  1,372
  Jun. 7,593       Jun.   509
  Jul.  ▲745       Jul.▲2,299
  Aug.   509       Aug.   233
  Sep.    11       Sep.   401

 ○第一次所得収支 Primary Income ○第二次所得収支 Secondary Income
  Jan.17,592       Jan.  ▲428
  Feb.20,145       Feb.  ▲635
  Mar.20,564       Mar.▲2,538
  Apr.21,303       Apr.  ▲120
  May 22,574       May ▲1,488
  Jun. 4,273       Jun.  ▲263
  Jul.23,899       Jul.  ▲856
  Aug.22,681       Aug.▲1,846
  Sep.18,054       Sep.▲2,337

[サービス収支の内訳]Breakdown of the Service Balance

 ○トランスポート Transport    ○トラベル Travel
  Jan.  ▲833       Jan. 2.271
  Feb.  ▲864       Feb. 2,274
  Mar.  ▲689       Mar. 2,076
  Apr.  ▲826       Apr. 2,564
  May   ▲779       May  2,305
  Jun.  ▲539       Jun. 2,332
  Jul.  ▲865       Jul. 2,293
  Aug.  ▲760       Aug. 1,518
  Sep.  ▲621       Sep. 1,503

         ○その他サービス Other Services
           Jan.▲2,950
           Feb.   957
           Mar. 2,064
           Apr.▲4,865
           May   ▲154
           Jun.▲1,284
           Jul.▲3,727
           Aug.  ▲525
           Sep.  ▲480

[トランスポートの内訳]Breakdown of the Transport

  ○海上旅客 Sea Pasenger     ○海上貨物 Sea Freight
   Jan.    ▲4      Jan.  ▲515
   Feb.    ▲6      Feb.  ▲500
   Mar.     0      Mar.  ▲412
   Apr.   ▲12      Apr.  ▲571
   May    ▲23      May   ▲427
   Jun.   ▲16      Jun.  ▲267
   Jul.   ▲14      Jul.  ▲413
   Aug.   ▲13      Aug.  ▲451
   Sep.   ▲10      Sep.  ▲219

  ○航空旅客 Air Passenger     ○航空貨物 Air Freight
   Jan.  ▲409      Jan.    46
   Feb.  ▲407      Feb.    39
   Mar.  ▲356      Mar.    41
   Apr.  ▲363      Apr.    55
   May   ▲456      May     38
   Jun.  ▲375      Jun.    60
   Jul.  ▲599      Jul.    54
   Aug.  ▲383      Aug.    41
   Sep.  ▲442      Sep.    35

                (単位:億円 Unit:100 million JPY)

【文科省の仕事はベネッセを儲けさせることではない】The work of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology is not to make Benesse's profitable

If you spill a cup of water from a high place, it will scatter, but is not so in a low place. this is due to the magnitude of the conversion of potential energy into kinetic energy. Not limited to this, the size of the gap is physically proportional to the size of the energy. In winter, many water droplets are generated inside of the window glass of a warm room. this is greater the temperature difference between the inside and outside, the greater the amount of water drops.
In recent years, extreme climatic phenomena have been reported all over the world, but I think also this is due to temperature differences inside and outside the Earth's atmosphere. Currently, it is called global warming. So far, the cause is said to be due to greenhouse gas emissions by mankind. because there is little knowledge of temperatures outside the Earth's atmosphere. Therefore, discussions only condemn industrial activities, and this promotions are spreading throughout the world by the US Democratic Party Al Gore. and looks like you can't accept the objection. But, their basis is the rate of temperature rise since the Industrial Revolution, and there is nothing data of before that. this is politically sufficient, but scientifically insufficient.
However, Paleoclimatology which was not so conspicuous, corroborate it. In other words, it is a global warming solar activity theory. I already wrote the details in No.129.
Why was the Heian period all light clothing, and the houses and buildings were well ventilated and stilts?
The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan, which is responsible for historical culture and science, should deeply pursue the correlation between past climate, culture and events, and provide feedback to the present day. And, If this is not possible, the Agency for Cultural Affairs should be let go.
A solar observation programs related to the planetary climate of the solar system are ongoing by Parker solar probe. the truth will be clear from observations of the solar magnetic field. In order to develop a countermeasure, a correct recognition is required than mass hysteria.

A 100,000-years history of humanity and climate
Если вы пролите чашку воды с высоты, она разольется, но не на низком месте. это связано с величиной преобразования потенциальной энергии в кинетическую. Не ограничиваясь этим, размер зазора физически пропорционален размеру энергии. Зимой внутри оконного стекла теплой комнаты образуется много капель воды. чем больше разница температур внутри и снаружи, тем больше капель воды. В последние годы во всем мире сообщалось об экстремальных климатических явлениях, но я думаю, что это также связано с разницей температур внутри и за пределами атмосферы Земли. В настоящее время это называется глобальным потеплением. Пока что причина, как говорят, связана с выбросами парниковых газов человечеством. потому что мало известно о температурах за пределами атмосферы Земли. Таким образом, дискуссии осуждают только промышленную деятельность, и эта пропаганда распространяется по всему миру Демократической партией США Элом Гором. и похоже, вы не можете принять возражение. Но их основой является скорость повышения температуры после промышленной революции, а до этого нет никаких данных. этого достаточно с политической точки зрения, но недостаточно с научной точки зрения. Однако не столь заметная палеоклиматология подтверждает это. Другими словами, это теория солнечной активности глобального потепления. Подробности я уже писал в № 129. Почему в период Хэйан все были одеты легко, а дома и здания хорошо вентилировались и имели высокие этажи? Министерству образования, культуры, спорта, науки и технологий Японии, отвечающему за историческую культуру и науку, следует тщательно следить за корреляцией между климатом, культурой и событиями прошлого и обеспечивать обратную связь с сегодняшним днем. И, если это невозможно, следует отпустить Агентство по делам культуры. С помощью солнечного зонда Parker продолжаются программы наблюдения за планетным климатом Солнечной системы. правда будет ясна из наблюдений за магнитным полем Солнца. Чтобы разработать контрмеру, требуется правильное распознавание, чем массовая истерия.

【10月のインバウンド】 October's Inbound

 11/20の日本政府観光局の広報によると、10月の訪日外国人客数(推計値)は、前年同月比5.5%減の249万6600人で、8月以来二度目の前年割れとなった。JNTOは、韓国からの訪日客数が最近の日韓情勢によって65.5%減った事と、台風19号による航空便の欠航などが原因だとしている。
 とはいえ、ラグビーワールドカップ2019日本大会による、出場国からの訪日客は前年同月比で8万1千人増えている。14市場(中国、香港、タイ、シンガポール、マレーシア、インドネシア、フィリピン、ベトナム、インド、豪州、米国、カナダ、フランス、ドイツ)からの訪日外国人は10月の過去最高を更新、英国とロシアは単月で過去最高である。これらの国や地域から日本に到達する訪日外国人の多くは、いわゆる富裕層である。
 にもかかわらず、いつもJNTOが報じるのは人数の増減だけであり、メディアも収支までは踏み込もうとはしない。人数だけの広報なんて政治的プロパガンダに過ぎないのだ。
 まだまだ日本では、国際ツーリズムがモノ貿易にまさるサービス貿易であるとの認識が足りないのである。

According to the JNTO press report on November 20, the number of foreign visitors to Japan (estimated) in October was 2,496,600, down 5.5% from the same month last year, this was the second time year-on-year decrease since August. JNTO says that the recent situation in Japan and South Korea has reduced the number of visitors to Japan by 65.5% and because that Typhoon 19 canceled the flights.
That said, the Rugby World Cup 2019 Japan tournament has increased 81,000 visitors from participating countries compared to the same month last year. Foreigners visiting Japan from 14 markets (China, Hong Kong, Thailand, Singapore, Malaysia, Indonesia, Philippines, Vietnam, India, Australia, USA, Canada, France, Germany) set a new record for October, and the UK and Russia have set recorded high as a single month. Many foreigners who visit Japan from these countries and regions are so-called the wealthy class.
Nonetheless, JNTO always reports only changes in the number of people, and also the medias is not going to step into the balances. I think that publicity with only the number of people is just a political propaganda only.
In Japan, there is still a lack of recognition that international tourism is a service trade that exceeds the goods trade.

Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.

**********************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support) Shigeki Imura
"About the involvement of the tourism industry with regional development"
Home https://ohmss700.blogspot.com
Index http://blog.livedoor.jp/ohmss700/