2018年12月1日土曜日

No.132『地域振興と観光産業のかかわりについて2019』正月号 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2019" January Issue

2019.0101

【HACCP(危険要因分析重要管理点)の現況】Current status of HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Point)

 世界各国のHACCP導入状況や国内の普及推進に伴い、日本でも2016年にHACCP義務化の検討が開始され、2018年6月に食品衛生法に関する改正法案が国会で成立、同年6/13に公布された。これは15年ぶりの大改正だった。
 改正のポイントは、HACCPによる衛生管理の制度化、つまり義務化である。その理由は、東京五輪の開催、TPP11や日欧EPAなどの日本の食品輸出促進を背景に(出典:バイエル薬品)、国際標準との整合性のある食品衛生管理が日本でも求められるようになってきた事にある。つまり、経済のグローバル化が進み、国境を超える取引の競争が激化する中、足元にある国内企業のハードルも引き上げ、それに満たない店は排除であり、かつ、満たない国からの農産品輸入も排除である。それがHACCPの正体だ。要は、厚労省が経産省に屈した結果である。
 施行日は公布日から2年後の2020年6月13日、経過措置は1年間。義務化がスタートすると、それが毎日の作業となる。ワンオペでカウンタースタイルの小さな店は特に大変だろう。しかも、習慣はそう簡単に変えられるものではない。高齢者夫婦が昔から経営している食堂や惣菜店、また、異邦人が営むベトナム料理やインド料理などの店は淘汰される可能性がある。
 厚生労働省のHACCPロードマップによると、施行後の猶予期間が3年間(2018年6月13日の交付日から起算して経過措置1年を含む)だと仮定した場合、2022年の時点には、全ての食品等事業者が新たなHACCP制度に対応している必要があるという。輸出しようがしまいが、国内に『HACCP障壁』を築くのが目的だからである。
 ただ、リスク分析などが困難な小規模事業者などには、各業界団体が作成する手引書を参考に、『簡略化されたアプローチ』による衛生管理を行ってもいいとされる。それでも、必須とされる手間暇の、コストの転嫁が課題になるのは避けられない。
 なお、観光経済新聞によると、旅館やホテルもこれに該当するとされ、全国旅館ホテル生活衛生同業組合連合会(全旅連)のシルバースター部会は、この手引書を2019年の3月までに完成させるという。
 また、厚生労働省は、HACCPの導入に関する呼称を、従来の『基準A』は『HACCPに基づく衛生管理』、『基準B』は『HACCPの考え方を取り入れた衛生管理』に変更した。これにより、食品や医薬品の規模の大きな製造メーカーがAで、旅館や飲食店、給食センターなどの中小・小売りがBの概念が葬られる事になる。言い換えで、煙に巻くのが好きな省だ。

Regarding HACCP, due to the adoption situation in various countries around the world and promotion of domestic dissemination, consideration of HACCP mandatory was started at 2016 in Japan. and, June 2018, a revision bill on the Food Sanitation Law was established in the Diet, and it was promulgated on June 13 the same year. this was the big revision for in 15 years.
The point of revision is institutionalization of sanitation management by HACCP, that is, mandatoryization. The reason is that food sanitation management consistent with international standards has become required in Japan against the backdrop of promotion of Japanese food exports such as the Tokyo Olympic Games, TPP 11 and the Japan-Europe EPA. That is, it as the globalization of the economy progresses and the competition of transactions beyond national borders intensifies, it will raise the hurdles of domestic companies in the future and seem intend to force food sanitation management consistent with international standards. the restaurant which does not satisfy HACCP condition is eliminated, and at the same time, the import of agricultural products of the country which does not satisfy the condition is also excluded. That is the true intention of HACCP. In short, it can be said that the Ministry of Health, Labor and Welfare has succumbed to the Ministry of Economy, Trade and Industry.
The enforcement date is June 13, 2020 two years after the promulgation date, transitional measures are one year.
After the commencement of mandatoryization, the job of it becomes a daily work. but, habits can not be easily changed. There is a possibility that the cafeteria or the deli restaurants managed by the elderly couple may quit the store. Also, there is a possibility that restaurants of foreign operated by foreigners such as Vietnam and India will be kicked out. According to the HACCP road map of the Ministry of Health, Labor and Welfare, assuming that the grace period after enforcement is 3 years, it is necessary for all food business operators to correspond to the new HACCP system as of 2022. It does not matter whether it exports or not. This is because the purpose is to build "HACCP barriers" in the country.
However, with regard to small-scale business operators who are difficult to analyze risks, etc., it is said that hygiene control by "simplified approach" can be conducted with reference to the guidelines prepared by industry associations. nevertheless, it is inevitable that the cost transference of required time and labor is an issue.
Incidentally, according to the Kankokeizai Shimbun, ryokans and hotels also fall under this, and the Silver Star subcommittee of the All Japan Ryokan Hotel Association says that this manual will be completed by March 2019.
In addition, regarding the introduction of HACCP, the Ministry of Health, Labor and Welfare changed its name. Conventional "Criterion A" is "hygiene control based on HACCP", "Criterion B" is "Hygiene management incorporating the concept of HACCP". As a result, the manufacturer of food and medicine is A, and the concept of B disappears for small and medium sized restaurants such as ryokans, restaurants, and lunch center. It is a ministry that prefers false expressions by paraphrase.

 ところで、11/28の毎日新聞夕刊に面白い記事が載っていた。現政権の言い換え体質、つまり印象操作である。No.130に詳しく書いたFTA (自由貿易協定 Free Trade Agreement) ⇒ TAG (モノ貿易協定 Trade Agreement on Goods) だけではない。

By the way, there was an interesting article on the evening paper of the Mainichi Newspaper on November 28. It is a predisposition that the paraphrase of the Abe administration, that is, an operation to change the impression. I wrote in detail in No. 130 already, but that is not only FTA (Free Trade Agreement) ⇒ TAG (Trade Agreement on Goods).

移民 ⇒ 外国人材 Immigration ⇒ Foreign human resources
徴用工 ⇒ 労働者 Factory worker by requisition ⇒ worker
戦闘 ⇒ 武力衝突 Combat ⇒ Armed clashing
ヘリ墜落 ⇒ 不時着 Helicopter crash ⇒ Emergency landing
共謀罪 ⇒ テロ等準備罪 Collusion crime ⇒ Preparedness for terrorism etc.
公約違反 ⇒ 新しい判断 Public promise violation ⇒ New judgment
カジノ⇒ 統合型リゾート Casino ⇒ Integrated resort
武器輸出 ⇒ 防衛装備移転 Weapons export ⇒ Defense equipment relocation
安保法制 ⇒ 平和安全法制 Security treaty legislation ⇒ Peace and security legislation
情報隠し⇒ 特定秘密保護 Information hiding ⇒ Specific secret protection

【日本のHACCPの起源】The origin of HACCP of Japan

 全日空(ANA)では12/1から欧州発の便で、日本産素材を使用した機内食の提供を始めた。ANAケータリングサービスが『対EU輸出水産食品取扱施設(EU HACCP)』の認定を受けたからだ。これにより、日本で採れた鰤(ぶり)や鯛、縞鯵(しまあじ)を使用した和食が提供できるようになった。
 日本でのHACCP導入への動きは、2015年のミラノ万博がきっかけだった。日本産の信頼が揺らいでいるからではない(放射性物質を除けば)。
 NPO法人日本食レストラン海外普及推進機構(JRO)のホームページによると、2015年に開催されたミラノ万博で鰹節や生鮮(冷凍)豚肉などの日本産品の敷居が高かったのは、『喰わず嫌い』という訳ではなく、『HACCP障壁』だったのだ。もっと早く気づくべきだった。
 これまで日本政府は、外国産の農産物や食品から自国の農業、食品加工企業を保護する事に重点を置いていた為に、EUなどの外国の輸出先市場における規制や各種要件をクリアするための戦略的対応や、規制緩和に向けての交渉などをなおざりにしてきた。食品加工・製造の安全基準となっているHACCPの導入が遅れているので、HACCP基準が満たしきれていない農産物や食品に関し、EUに対して殆ど輸出出来ない状態だったのである。
 これは動植物検疫も同様で、肉類や園芸作物に関しては、輸出国がまず輸出先の国々に対して品目ごとに門戸を開けるための『リクエスト書類』を提出しなければならない。だが、そういったことがなかったのでEUに対する輸出もなく、交渉さえも行われてこなかったのだ。
 ミラノ万博は、このような背景の中で参加したのである。故に、これまでEUの基準を満たしていない禁制品として輸入が認められなかった鰹節と生鮮(冷凍)豚肉の扱いについて、日本政府はイタリア政府と攻防を繰り広げる事になり万博特区だけでの使用限定ということで漸く搬入が認められたのだ。
 具体的には、ミラノ万博ではトンカツが大好評だったそうだが、日本から千葉県産の『いもぶた』200キログラムをミラノまで空輸したものの、EUでは『禁制品』扱いだとして厳重な監視下での輸送が義務付けられ、更に、空港到着後は関税や輸送料以外に政府指定の倉庫への運び込みも要求されて、追加費用の負担が求められたという。しかも、日本のフードコートの冷凍庫のスペースでは大量保存が難しいため、万博会場からは遠く離れた政府指定の倉庫に一時保存されて、調理で必要な時に少量ずつ搬入され、その都度イタリア政府の衛生当局担当者の立ち会いとなったそうだ。このため、トンカツが人気で売り上げ増にはなっても、きわめて高コストのために、採算ベースにはまったく乗らなかったという。
 そこで得た教訓が、日本の外食企業がEUで日本の農林水産物を輸入するに際し、数多くの制限、規制があること、これらをクリアするための努力が必要であること、また、日本からEUへの物流システムなどの流通経路やインフラがまだまだ未整備で、その対応が急務であること、さらには、日本の外食企業がEUで現地法人を設立して事業展開するにあたって会社設立手続きの法制面での対応、付加価値税などの税制の研究といったビジネス立ち上げのノウハウも必要であることなどである。これが日本のHACCPの起源だ。
 加えて、誰だか知らんが日本フードサービス協会(JF)の関係者も、農業、食品産業、外食産業のみならず、厨房機材の企業や、物流企業などの流通経路にかかわる企業なども含め、文字どおりオール・ジャパンでやる取り組みが必要だと述べた。魂胆は、免税土産のように、貿易収支の底上げだ。
 HACCP導入は強制的である。彼らは地方の小さな店や、アジアン・エスニック料理の店が犠牲になるのも承知の上で、EU型の厳しいHACCP障壁を日本にも築き、TPP11の国々をも欺くつもりなのだ。

In All Nippon Airways it began offering in-flight meals using Japanes food products since December 1st from flights originating in Europe. This is because ANA catering service has acquired "EU HACCP" certification. This become made it possible to offer Japanese food using that yellowtail, sea bream, white trevally, which are fish collected in Japan.
A pulled trigger of the movement towards the introduction of HACCP in Japan was Milano Expo in 2015. It is not because of the suspected reliability to Japanese food (except for radioactive substances).
According to the website of NPO "Organization to Promote Japanese Restaurants Abroad", in Milano Expo 2015, concern about Japanese products such as Katsuobushi (smoked bonito) and fresh (frozen) pork was "I do not want to eat" was not.
After all, there was "HACCP barrier". I should noticed it more earlier.
Until now the Japanese government did not negotiate for strategic response and deregulation to clear regulations and various requirements in foreign markets such as the EU, because it focused on protecting domestic agriculture and food processing enterprises from foreign produce and foods. Specifically, since the introduction of HACCP, which is a safety standard for food processing and manufacturing, has been delayed, agricultural products and foods that are not satisfied with the HACCP standards were in a state where they could hardly be exported to the EU.
This is also applies to quarantine animals and plants. Regarding meat and horticultural crops, the exporting country must first submit an "application form" in order to open the door to the exporting country of each country, but did not such a thing. therefore, there was no export to the EU, even negotiations had been not done.
To Milano Expo has participated, in such a background. So, the Japanese government piled up negotiate with the Italian government about the handling of Katsuobushi and fresh (frozen) pork which import has not been accepted as a forbidden item which does not meet EU's Standards. and it was accepted by limiting use only in the Expo special zone.
For example, it is said that tonkatsu was very popular at Milano Expo. However, although it carried 200 kg of "Imobuta pork" produced in Chiba Prefecture from Japan and carried it to Milano Airport, transportation under strict supervision was obliged for handling of EU's "forbidden items". Moreover, after arriving at the airport, besides tariffs and shipping charges, it was required to bring it into the government designated warehouse and a burden of additional costs was sought. Furthermore, because it is difficult to store in large quantities in the freezer space of the Japanese food court, it was temporarily stored in a government designated warehouse far from the venue of Expo in Milano, and when needed for cooking it was delivered little by little. also, a person in charge of the Italian government's hygiene authority opened under the presence at the time each time. For this reason, it is says despite the strong sales of tonkatsu and increased sales, it was not possible to raise profits, by high cost.
The lesson learned is that there, are numerous restrictions and regulations when Japanese food service companies import Japanese agriculture, forestry and fishery products in the EU, and it is necessary to make efforts to clear these. Also, since logistics and infrastructure such as logistics system from Japan to the EU are not well developed, it is necessary to urgently respond. When a Japanese food service company establishes a local subsidiary in the EU and develops business, it should be responds to the legal system of the company establishment procedure. and it is necessary to know that the know-how of launching business such as tax study such as VAT is necessary. This is the origin of HACCP of Japan.
In addition, also the stakeholder of the Japan Foodservice Association said that by all-Japan efforts are needed, includes not only agriculture, food industry, restaurant industry and also companies involved to logistics such as kitchen equipment and logistics companies literally. The real intention is to raise the base of the goods trade balance, just like the tax free souvenir.
The introduction of HACCP is mandatory. They are aware that small local restaurants and Asian or Ethnic restaurants will sacrifice, intend also to deceive countries of the TPP 11 by establishing a harsh HACCP barrier of EU type in Japan as well.

【政争の具材】The ingredients for political conflict

 福島第1原発爆発の影響で、中国は東北北関東10都県(宮城、福島、茨城、栃木、群馬、埼玉、千葉、東京、新潟、長野)からの全ての食品を輸入停止としているが、11/29の日経新聞によると、新潟県産のコメの輸入停止が11/28に解除され、中国税関総署のホームページに掲載された。対象とされるのは新潟県産の籾米や玄米のみで、中国税関総署が登録する日本の工場で精米加工すれば輸入が許可される。また、食品安全や植物衛生基準をクリアする必要があるとも明記している。
 ところが、日本の農林水産省の『諸外国・地域の規制措置』は、12/3においても更新されずに8/22付のままで、11/30付として更新したのは12/4になってからである。11/29に書き足したのは『諸外国の食品等の輸入規制撤廃・緩和の経緯』だけだ(ここにも言い換えがある。日本語と英語とでは記載内容が違う※)。
 これにより、依然として主導権が中国政府の掌中にあるのが分かる。政争の具材だ。
 10月の日中首脳会談で中国の国家主席は、日本産食品の輸入規制について、科学的な評価の上で制限措置の緩和を検討すると表明していた。だが、2018年1月の人民日報によると、既に新潟県産米をPRする試食会イベントが1月7日から9日にかけて、北京の百貨店『新光天地』で開催されている。しかも今回で5回目だ。つまるところ、既に中国政府のお墨付きだったのである。

Under the influence of the explosion of Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, the Chinese government stopped importing all foods from the 10 prefectures of Tohoku and Kita Kanto (Miyagi, Fukushima, Ibaraki, Tochigi, Gunma, Saitama, Chiba, Tokyo, Niigata, Nagano). But, according to the Nikkei Shimbun on November 29, the ban on import of only the rice from Niigata Prefecture on November 28 was canceled, it was posted on the website of the General Customs Administration of China. the targeted is Niigata prefecture's rice grains and brown rice, and it is said that import will be permitted if polishing rice is processed at a Japanese factory registered by the China Customs General Administration. also, stipulates that it is necessary to clear food safety and phytosanitary standards.
However, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan's "Regulatory measures of other countries and regions" has not changed even on December 3, It remains as dated August 22 edition. It was finally updated on December 4, but as the November 30 edition. It is only written in "List of  countries and regions that  have lifted import  restrictions on Japanese food imposed" of November 29. ( In here also paraphrase exists. the description content is slightly different between in Japanese and English.※)
This shows that the initiative is in the Chinese government. It is the ingredients for political conflict.
At the Japan-China summit held in October, President of China stated that it would consider relaxing restrictive measures on the import restrictions on Japanese foods based on scientific evaluation. however, according to the People's Daily in January 2018, the tasting event for PR of the rice from Niigata prefecture already held at the department store in Beijing "Shin Kong Place" from January 7th to 9th. it is the fifth time this time. In other words, it was already authorized by the Chinese government.

English⇒ Lifted import ban on rice from  Niigata prefecture. 新潟県からの米の輸入禁止を解除
Japanese⇒ Import ban (Niigata prefecture's rice)→ It can be imported, if a certificate of origin is attached. 輸入停止(新潟産産米)→産地証明書の添付で輸入可能に

【GDPRにご用心2】Beware to GDPR 2

 11/29の中日新聞によると、積水ハウスとマリオット・゗インターナショナルは、 『Trip Base 道の駅プロジェクト』を展開するそうだ。 これは、国内の各自治体と連携し、『道の駅』をハブにした『地域の魅力を渡り歩く旅』を提案する地方創生事業である。
 ドキュメントをダウンロードしてみると、ロードサイド型ホテルが5府県15ヶ所に展開する事が分かる。三重県では大台町と御浜町だ。
 このホテルのシリーズは、泊食分離の宿泊特化型で、食事やお土産などは地域のお店で購入してもらうとの事である。外資系ホテルの方が、少なくとも地域の防災・防犯の面で、素人経営者の多い民泊よりも安全だ。店さえ開いていれば、地域経済にも貢献するに違いない。ただ、店が有ればの話であるが。
 ところが、12/1のCNNによると、マリオットは11/30、傘下のスターウッドの予約データベースがハッキングされ、約5億人の個人情報が流出した可能性を明らかにした。スターウッドは2016年にマリオットが買収したホテルチェーンで、セントレジス、ウエスティン、シェラトン、Wホテルなどのブランドを展開している。
 マリオット側は、ハッカーによる不正アクセスは2014年からあったが、問題を突き止めたのは先週だったと説明し、「アクセス権限を持たない者が情報をコピーして暗号化した上、削除に向けた準備を進めていた」と述べている。
 また、流出した5億人の個人情報のうち、3億2700万人については、氏名や電話番号、メールアドレス、パスポートの番号、生年月日、到着や出発の情報など比較的軽微であるが、他の利用者に関しては、クレジットカード番号やカードの有効期限が影響を受けた可能性があるという。ハッカーが、クレジットカード番号を保護する暗号を解除できたか否かは未確認だ。
 CNNによると、ハッキングの対象には欧州の顧客も含まれることから、EUの一般データ保護規則GDPR違反に問われる可能性もあるとする。もちろん、GDPRは日本も例外ではないのだが、日本のメディアは意図的に報じてはいない。
 だが、No.126にも詳しく書いたが、この、5/25にEUが施行した新しい個人情報保護ルールであるGDPR(General Data Protection Regulation)は、『個人データ』の『処理』と『移転』に関する法律であり、その制裁金は、2000万ユーロ(約26億円)か、全世界年間売上高の4%かの、どちらか高い方を払えとなる。多国籍企業マリオット・インターナショナルの2017年の売上高は228億9400万ドル。邦価換算だと、2017年は1ドル平均112.17円だったので、2兆5680億1998万円だ。その4%である1027億2080万円は、かなりの高額出費となる。もちろん、そこに個々への補償は含まれてはいない。

According to the Chunichi Shimbun on November 29, Sekisui House and Marriott · International will develop "Trip Base Road Station Project". This is a regional revitalization project that proposes a "journey through the charm of the region" that made the "Road Station" a hub in cooperation with each local government in the country.
If you downloading the documents, you can see that the roadside-type hotel will develops to 15 15 prefectures. In Mie prefecture it is Odai Town and Mihama Town.
This series of hotels is a hotel specialized type of accommodation that separates stay and meal, and meals and souvenirs are to be purchased at local shops. Foreign-affiliated hotels is more secure regional disaster prevention and crime prevention at least than the private lodgings. If the store and restaurant is open, it will also contribute to the local economy.
However, according to CNN on December 1, Marriott said on November 30, it is possible that about 500 million people of personal information may be leaked due to hacking of Starwood's reservation database. This Starwood is a hotel chain that Marriott bought in 2016, and St. Regis, Westin, Sheraton, W Hotel and other brands are developing.
On Marriott side, unauthorized access by hackers has been on since 2014, but explained that it was last week that identified the problem, and says "A person without access authority copied the information and encrypted it, and was preparing for deletion".
In addition, about 327 million people out of 500 million people who leaked out are relatively minor in name, telephone number, e-mail address, passport number, birth date, arrival and departure information, However, for other users, it is assumed that the number of credit cards and the expiration date of the card may have been affected. It is unconfirmed whether a hacker could unlock the cryptographic protection of credit card numbers.
According to CNN, the target of hacking also includes European customers, so there is a possibility of being charged with EU general data protection rules GDPR violation. Of course, GDPR is not an exception in Japan too, but Japan's media has not been deliberately reported.
However, as I wrote detailed in No. 126, the EU's enforcement rule on this new personal information protection rule, GDPR, is the law on "processing" and "relocation" of "personal data" Penalties will be € 20 million (about ¥ 2.6 billion), or 4% of worldwide annual sales, whichever is higher. A multinational company Marriott International sales in 2017 were 22,894 million USD. In terms of the conversion of the Japanese value, 2017 is an average of 112.17 JPY per dollar, so it is 2568.01998 billion JPY. Its 4%, 102.7208 billion JPY, is quite expensive. Of course, compensation for to individuals is not included here.
 12/15のCNNによると、フェイスブックは14日、9月に約680万人の利用者の写真が流出する不具合があったと発表。アイルランドのデータ保護規制当局が調査に入り、GDPRで最大で16億ドル(約1800億円)の制裁金を科す可能性があると報じた。
According to CNN on December 15, Facebook announced on 14th that there was a problem that about 6.8 million users' photos could leak in September. Ireland's data protection regulatory authorities investigating and reported that there is a possibility of imposing fines of up to 1.6 billion dollars (about 180 billion JPY) by GDPR.

【OO7は三度死ぬ】Срещу 007

 007映画のツイッター公式アカウントによると、キャリー・ジョージ・フクナガ監督による新作の撮影は、パインウッド・スタジオで、今年の4月からだそうである。一方、ノルウェーの Dagsavisen 紙によると、007の新作ロケがノルウェーで行われるとの事。ノルウェーには政府のバックアップがあり、海外プロダクションの作品に対し、現地撮影費用の最高25%が還元されるインセンティブ・スキームを組んでいる。国際的に影響力の大きい007映画のロケーションは、半恒久的な知名度向上になるので当然である。
 この、イアン・フレミングの007号ジェームズ・ボンド小説とイオン・プロダクションによる映画の世界的ヒットは、ソビエト連邦当時のKGB長官セミチャーストヌィも大いに刺激した。東西冷戦に大きな影響力を持っていることを危惧したからだ。長官は、イズヴェースチャ紙にこの問題に触れた論文を寄せると、東側情報部員の活躍を描くようにと、ソビエト国内のみならず東側諸国の作家達にも訴えた。その一つがブルガリアのアンドレイ・グリャシキが書いた、『アヴァクーム・ザーホフ対07』(新版では『もう一度007』)である(早川書房から出ていた邦題は『007は三度死ぬ』。ハヤカワミステリマガジン1967年2月号に掲載された旧版では『ザホフ対07』だった)。
 本編の主人公ザーホフは、ブルガリアの防諜部員で元考古学者。彼の任務は、量子エレクトロニクス・シンポジウム出席のためにブルガリアのヴァルナを訪れるモスクワの核物理学者トロフィモフ教授を狙う、英国の諜報員007を追うことである。実のところ、ザーホフの冒険譚はシリーズになっており、彼は過去に一度007に遭遇している。今回はリターンマッチだというわけだ。
 一方、本書の007の任務はNATO軍総司令部第二課から下されたもので、英国秘密諜報部では偽装休暇の扱いである。作戦名は『光作戦』。これは、トロフィモフ教授が発明した特殊レーザー光線に因んだもので、いかなる鏡にも屈折せず、すべての物質を通過し、すべての電磁波を無力化する恐るべき兵器である。洋の東西を問わず男の子が好きそうな話だ。
 舞台はロンドンに始まり、パリ、イスタンブール、タンジールを経て、教授とその美人秘書を乗せたNATOの偽装タンカーが、地中海から南極へと地球スケールの旅をみせる。二人は007に騙され、ロシア船だと信じ込んでいるのだ。
 戦犯ドイツ人教授に成りすまして乗船したザーホフは、南極の氷に破壊されたタンカーからトロフィモフ教授と秘書を救出、西側の砕氷船とソ連南極基地からの救援機が迫る中、東西の諜報員は雪原での最後の格闘に挑む。
 その結果は・・・つまるところ、東側と西側のヒーローとヴィランの置き換えである。
 イアン・フレミングの本や007映画によると、ブルガリアの諜報員は常に悲惨な扱いだが、アヴァクーム・ザーホフは賢明で、腕っぷしも007と互角である。本書で悲惨な扱いなのは日本の諜報員だ。日本人もレーザーの秘密を狙っていて、タンカーのクルーとして潜入していたが、007に正体を見破られて殺されてしまう。日本も西側に与していた筈なのだが、二枚舌が信用できないからだろうか?

According to Bond film's Twitter Official Account, filming of a new movie by Director Cary Joji Fuknaga will start in April this year at Pinewood Studio. Meanwhile, according to Dagsavisen of Norway is says that photographing of the new work of Bond film will be done in Norway. There is government backing in Norway and it have an incentive scheme to reduce up to 25% of the cost of local filming to works of overseas production. that is natural because the location of the Bond film, which has a great influence internationally, will be a semi-permanent brand recognition.
This Ian Fleming's 007 James Bond novels and Eon production's world famous films stimulated Семича́стный, who was appointed secretary of KGB in the Soviet Union era. because this novels and films have a great influence on the intensification of the Cold War in East and West. He posted articles on this issue to "Известия", and encouraged not only the Soviet Union but also the writers of the eastern countries to write the secret service activities on the east side. In one of them is "Авакум Захов против 07 (Срещу 007) written by Андрей Гуляшки, of Bulgaria.
Захов, the hero of this book, is a secret service in Bulgaria and is an ex-archaeologist. His mission is to track UK's secret service 007 aiming for Moscow nuclear physicist Professor Трофимов visiting Varna of Bulgaria to attend the Quantum Electronics Symposium. Actually, the adventure of Захов is a series, he met 007 in the past once. That is to say this is a return match.
Meanwhile, the task of 007 this time was handed down from NATO Total Headquarters Section 2, and in MI-6 it was treated as a vacation. the operation name is "Operation Light". this is due to the special laser beam invented by Professor Трофимов, and it is a dreadful weapon that does not refract to any mirror, passes through all substances, and disables all electromagnetic waves. It is a story that boys seems to like regardless of east or west.
The stage begins in London and goes through Paris, Istanbul and Tangier. After that, camouflage tanker of the NATO who carried the professor and his beautiful secretary it shows a global scale journey from the Mediterranean to the South Pole. They are deceived by 007 and they believe it is a Russian ship.
Захов was disguised as a German professor and boarded, and he rescued Professor Трофимов and secretary from a tanker destroyed by Antarctic ice. In the western icebreaker and the airplane from the Soviet Antarctic base are getting closer, the secret service of the east side and west side challenge the final battle of the snowy field.
The result is, That is, a replacement between a hero and a villain, on east side and west side.
According to Ian Fleming's books or 007 movies, the secret services of Bulgaria are always miserable, but Аввакум Захов is wise and his strength is about the same as 007. the miserable in this book is the secret service of Japan. Japanese aimed for the secret of laser too, and it was aboard as a crew of the tanker, but his true colors was found out by 007 and killed. Japan was also on the west side, but because the paraphrase could not be trusted?


【奈良ならレポート2018.1207】A precedent of Nara 2018.1207

 奈良訪問も97回目を数え、今年はこれで最後となる。今回は暮れの挨拶まわりである。
 例年この時期は、ツーリストの姿は殆どない・・筈なのだが、今年の奈良公園周辺はそうではない。 冬物のコートが邪魔になるくらい温暖な陽気の中、三条通りの商店街はとても賑やかである。確かに欧米人の姿は殆どないのだが、大陸からの訪問者がその分増えているのだ。彼らが台湾や香港からの来訪者でない事は、いつもの茶巾うどんの店の前に行列が全くない事からも分かる。
 猿沢池のほとりで建設中だったホテルは、既に稼働を始めていた。全面木製ボードで覆われた壁がとても美しい。私は『猿沢イン』のマネージャーに挨拶すると、国連世界観光機関へと向かった。
 国連世界観光機関駐日事務所では、局長が応対してくれた。彼は、『第3回UNWTO / UNESCO世界観光文化会議』に参加していて、昨日イスタンブールから帰国したばかりだった。
 この世界会議2018のテーマ『すべての利益のために』では、次の2つの優先事項を掲げている。
1) 持続可能な開発目標(SDG)実施に寄与する観光と文化関係者間の、より包括的なパートナーシップを作成する。そして、
2)文化的交流を促し、関係するすべての地域社会が利益を共有できるようにする観光開発を促進する。
 非常に興味深い内容だ。この会議は、ちょうど一年後に今度は京都で開催される。もちろん私もお邪魔するつもりであり、前回の訪問の際、ポスターセッションの場の有無を訊ねたが、今回非常に前向きな回答も得た。
 また、出来たての『ツーリズム・ハイライト2018』の日本語版と共に、『奈良県コンベンションセンター』の計画概要のコピーもくれた。大会議場の収容は最大2000人、ホテルはJWマリオットだ。いわばこれはカジノ無しのIR施設である。
 私は局長に、日本の経常収支の9月までのグラフと、私のふるさと新聞連載寄稿のコピー、そして、米国と日本の間の過去10年間の往来データとグラフ、更には、2003年から2017年にかけての『旅館の下降傾向』を示すグラフと『住宅宿泊事業法中間報告書』もお渡しした。これらは何れも日本の現状が分かるアイテムで、その事実を踏まえれば、正しい進路を割り出す事ができる筈である。
 今回も帰り際に、米国人のプログラムと広報担当の副マネージャーに会った。みなさま良いお年を!
 帰路は、大宇陀立ち寄りコースで、まずは醤油屋さんを訪ね、そのあと商工会の会長の店に寄った。そこで私は『宇陀松山城』の細密CG画像が掲載された本を頂戴した。この本は一般の月刊誌だが、非常に内容が濃く、まるで研究書のようである。
 標高473メートルの山頂で異彩を放つその城は、さながらアリステア・マクリーンの『荒鷲の要塞』に登場する『シュロス・アドラー』だ。 地形を利用したこの城は、多層式にはない秘密基地みたいな魅力がある。

This time visit to Nara counts the 97th time, and this is the last in this year. This time I'm alone, and visited for the greeting of the end of the year.
Normally, there should be few tourists in this season. but, the area around Nara Park is not so in this year. The shopping district of Sanjo Street is also very lively, in the mild climate that makes the winter coat unnecessary. Surely, there are definitely few Westerners, but on the contrary the number of visitors from Mainland China is very increasing. They do not seem to be visitors from Taiwan or Hong Kong. this is also understood by the thing that there is no long line in front of the chakin-udon restaurant.
The hotel which was under construction on the side of Sarusawa-ike was already in operation. the wall surface covered entirely with wooden boards is very beautiful. I talked to the manager of "Sarusawa Inn", and headed to the United Nations World Tourism Organization.
In the UNWTO Japan office, Secretary General attended. He just returned from Istanbul yesterday. He was participating in the "3rd UNWTO/UNESCO World Conference on Tourism and Culture".
This theme is that the 2018 World Conference "for the Benefit of All". puts forward two priorities,
1) creating more inclusive partnerships between tourism and culture stakeholders that contribute to SDG implementation; and,
2) promoting tourism development that encourages cultural interaction and ensures the benefits are shared by all communities involved.
It's a very interesting contents. This Conference will be held in Kyoto this time just one year later. Of course I would like to participate as well. at the previous visited, I asked if there was a place for a poster session, and I got a very positive response this time.
In addition, he gave me Japanese version of the "Tourism Highlight 2018" just completed, and a copy of the planning outline of the "Nara Prefecture Convention Center". maximum capacity of the conference hall is 2000 people, hotel is JW Marriott. So to speak, this is Integrated resort the not have casino.
I gave to Secretary General the graph of until September of the current account balance of Japan, a copy of the series of my reports of the newspaper, and, the data of the past 10 years between the United States and Japan and the graph. also, I gave, a graph showing the "Downward trend of Ryokans" since 2003 to 2017, and together "Interim Report of the Private Lodging Business Law" too. All of these is an item that shows the situation of Japan, I think that we should be able to find the correct course based on these facts.
When the way back, I met an American Deputy Manager of Program and Public Relations, this time too. She was a cute smile. Enjoy the holidays!
On way home, I picked a course to stop by Ohuda, and first I visited a soy sauce shop, and then went to the shop of the chairman of the Chamber of Commerce.
At that place I received a book that posted detailed CG images of "Uda-Matsuyama Castle". This book is a monthly magazine for general, but it looks like a research book to very detailed. This unusual castle on the summit of 473 meters in height is like "Schloss Adler" appears in Alistair MacLean's "Where Eagles Dare". this castle makes use of terrain, and it has charm as a secret base not found in multilayered castle.

【2018年10月の国際収支】October's Balance of payments 2018

 12/10、日本の財務省は10月の経常収支(速報)を公表した。この月の国際収支は1兆3099億円の黒字である。いつものように、午前9時のNHKニュースは52ヶ月間の連続黒字だけを強調する。だが、前年比では▲40.1%である。公共放送のくせに黙っているのだ。貿易収支は▲3217億円で、輸出額は7兆0886億円、輸入額は7兆4104億円である。
 その一方で、旅行収支は1835億円である。受取は3765億円、支払が1930億円だ。JNTOによると、10月のインバウンドは264万600人、アウトバウンドは164万6200人だった(どちらも速報値)。
 万年赤字の旅客輸送は、海上旅客の受取が1億円、支払が12億円で▲11億円。航空旅客は受取が285億円、支払が742億円で▲457億円だ(四捨五入の為に合計に合わない場合がある)。また、海上貨物も▲505億円の赤字である。


On December 10, Japan's Ministry of Finance announced the provisional balance of payments of October. the current account balance for this month is a surplus of 1.3099 trillion JPY. As usual, NHK news released at 9 am emphasizes only the surplus for 52 consecutive months. But, it is ▲ 40.1% in comparison with the previous year. It is supposed to be public broadcasting but it is not reported. the trade balance is ▲ 321.7 billion JPY. the exports is 7.0886 trillion JPY, and the imports is 7.4104 tillion JPY.
On the other hand, the travel balance was 183.5 billion JPY. the credit is 376.5 billion JPY, and the debit was 193 billion JPY. according to JNTO, the Visitor Arrivals for October was 2,640,600 people, and the Japanese Overseas Travelers was 1,646,200 people (Both preliminary).Always in deficit passenger transports, the credit of the sea passenger is 100 million JPY, and the debit is 1200 million JPY for ▲1100 million JPY. the credit of the air passenger is 28.5 billion JPY and the debit is 74.2 billion JPY for ▲45.7 billion JPY. (Totals may not add due to rounding.) also the sea freight is also a deficit of 50.5 billion JPY.

[経常収支/国際収支]Current Account Balance / Balance of Payments
         Jan.  6,074
         Feb. 20,760
         Mar. 31,223
         Apr. 18,451
         May  19,383
         Jun. 11.756
         Jul. 20,097
         Aug. 18,384
         Sep. 18,216
         Oct. 13,099
 
[経常収支の内訳]Breakdown of the Current Account Balance

○貿易収支 Trade        ○サービス収支 Services
  Jan.▲6,666      Jan.▲1,682
  Feb. 1,887      Feb. 1,227
  Mar.11,907      Mar. 1,931
  Apr. 5,738      Apr.▲5.015
  May ▲3,038      May    423
  Jun. 8.205      Jun.▲1,751
  Jul.   ▲10      Jul.▲1,744
  Aug.▲2,193      Aug.   ▲61
  Sep. 3,233      Sep.  ▲415
  Oct.▲3,217      Oct.▲2,330
  
○第一次所得収支 Primary Income ○第二次所得収支 Secondary Income
  Jan.15,515      Jan.▲1,094
  Feb.19,481      Feb.▲1,835
  Mar.21,053      Mar.▲3,669
  Apr.19,394      Apr.▲1,666
  May 23,980      May ▲1,982
  Jun. 5,876      Jun.  ▲573
  Jul.23,549      Jul.▲1,698
  Aug.22,891      Aug.▲2,253
  Sep.16,945      Sep.▲1,546
  Oct.20,472      Oct.▲1,827
 
[サービス収支の内訳]Breakdown of the Service Balance

○トランスポート Transport   ○トラベル Travel
  Jan.  ▲686      Jan. 1,787
  Feb.  ▲553      Feb. 1,783
  Mar.  ▲627      Mar. 1,453
  Apr.▲1,097      Apr. 2,272
  May ▲1,267      May  2,113
  Jun.  ▲924      Jun. 1,941
  Jul.▲1,102      Jul. 2,042
  Aug.  ▲954      Aug. 1,230
  Sep.  ▲816      Sep. 1,145
  Oct.  ▲945       Oct.1,835
  
       ○その他サービス Other Services
         Jan.▲2,783
         Feb.    ▲3
         Mar. 1,105
         Apr.▲6,189
         May   ▲423
         Jun.▲2,768
         Jul.▲2,684
         Aug.  ▲337
         Sep.  ▲744
         Oct.▲3,220

[トランスポートの内訳]Breakdown of the Transport

○海上旅客 Sea Pasenger     ○海上貨物 Sea Freight
  Jan.    ▲3      Jan.   440
  Feb.   ▲21      Feb.   371
  Mar.   ▲10      Mar.   240
  Apr.   ▲10      Apr.  ▲273
  May    ▲15      May   ▲416
  Jun.    ▲8      Jun.  ▲390
  Jul.   ▲11      Jul.  ▲502
  Aug.   ▲15      Aug.  ▲519
  Sep.   ▲24      Sep.  ▲441
  Oct.   ▲11      Oct.  ▲505
 
○航空旅客 Air Passenger     ○航空貨物 Air Freight
  Jan.  ▲409      Jan.    54
  Feb.  ▲380      Feb.    63
  Mar.  ▲353      Mar.    72
  Apr.  ▲346      Apr.    70
  May   ▲509      May     71
  Jun.  ▲425      Jun.    83
  Jul.  ▲644      Jul.    78
  Aug.  ▲449      Aug.    61
  Sep.  ▲389      Sep.    76
  Oct.  ▲457      Oct.    55

(単位:億円 Unit:100 million JPY)


【改正水道法】Revised water supply law

 水道事業を民営化しやすくする為の『改正水道法』が12/6に成立したが、この日、奈良県議会で奈良県知事は「アウトソーシングでの業務の外部委託は検討しているものの、水道事業自体の民営化については考えていない」と明言した。英断だ。
 この改正法は、水道インフラの老朽化や、人口減少による収益悪化が深刻化していた自治体の水道事業を立て直すものとされ、政府は民間企業のマネージメントを活用する『コンセッション方式』の導入を推進していた。コンセッションとは、ある特定の地理的範囲や事業範囲において、事業者が免許や契約によって独占的な営業権を与えられたうえで行われる事業方式だが、これにより、水道事業の主体である自治体は所有権を有したまま運営権を民間に売却できる。運営上の責任から逃げられるのだ。
 とはいえ、民営化後の料金値上げやサービスの質の低下が、予てから懸念されている。海外にも失敗事例が多い。2000年~2015年の間に37ヶ国、235もの水道事業が『再公営化』を余儀なくされている。原因は、『フルコスト・プライシング』による水道料金の高騰である。フルコスト・プライシング、又は、フルコスト・リカバリーとは、利用者が水の採取・集積・処理・配分と廃水の回収・処理・処分にかかるコストを全額負担する制度だと定義されている。しかも、電気料金同様『総括原価方式』なので、負担は実費だけではなく、株主配当や役員報酬、法人税や内部留保まで上乗せできるのだ。
 これにより、水道料金は跳ね上がり、ボリビアでは2年間で35%、南アでは4年間で140%、豪州では4年間で200%、仏国では24年間で265%、英国では25年間で300%となった。死活問題である。
 とりわけ、南米ボリビアのコチャバンバにおける水紛争は、『007/慰めの報酬』のストーリーラインの基軸となった程に世界の耳目を集めた(謎のグローバル投資結社はクァンタム、つまりスペクターだった)。
 1999年から2000年4月にかけてコチャバンバで発生した、米英合弁会社アグアス・デル・トゥナリによる水道事業の民営化と料金値上げに対する反対運動は、2000年の4/6には大規模な暴動と化し、都市機能は麻痺、負傷者数十名と死者6名を数えた。暴動は当局が4/10に民営化を撤回したため収束したが、これは、先進国のグローバル資本主義的な政策(市場原理主義、自由化、公営企業の民営化など)に対する市民の勝利だといわれている。
 逆にいえば、我が国はグローバル資本主義にまたもや屈したのだ。格差を拡げるグローバル資本主義を推進する米国民主党や中国共産党、そしてEUの枢軸であるフランスにである。それに抗うトランプ大統領にではない。
 いわゆる水メジャーのビッグネームは、フランスに2社、米国に1社、ドイツに1社あるが日本にはない。このままだと、コンセッション方式への応募企業は、カジノ屋さんみたいに外資系になる可能性がある。だが、地域における水の独占販売は外交や経済の切り札となる。石油と同じ戦略物資なのだ。
 それだけに、日本の小さな食堂にさえHACCPを押し付ける原因となった『日欧EPA』は、市民による確かな監視が必要だ。メガインフラや車や医薬品の代わりに、経団連が何を差し出すやら分かったものではないからである。

On December 6, the "Revised water supply law" was established to make privatization of the water supply business easier. but, at the Nara Prefectural Assembly this day the Nara Prefectur Governor stated "We are examining outsourcing of operations, but we are not thinking about privatization of the water project itself". I think it a wise decision.
This revised law is intended to rebuild municipal waterworks business, which has been getting worse due to aging of water supply infrastructure and deterioration of profit due to declining population, and the government was promoting the introduction of "concession method" that utilizes the private enterprises management. the concession, refers to a method of business that is carried out by giving an exclusive right by a license or contract under a certain geographical range and business scope. As a result, the municipality subject to the water supply business can sell the business to private enterprises with keep holding ownership. the operational responsibility is reduced.
However, there is concern that the price increase raised after privatization and the decline in the quality of service. There are also many cases of failure overseas. About 235 water supply business have been forced to "re-public management" on 37 countries in 2000-2015. The cause is the soaring of water bill. This is due to "full cost pricing". full-cost pricing or full-cost recovery is defined as a system in which users collect the cost of collecting, storing, processing, allocating water and recovering, treating and disposing of wastewater. Moreover, the actual burden is not just actual expenses, and because it is the same "fully distributed cost method" as the electricity charge, it can be add even shareholder dividends, directors' remuneration, corporate tax and internal reserves.
As a result, the water charges became 35% in Bolivia in 2 years, 140% in 4 years in South Africa, 200% in 4 years in Australia, 265% in 24 years in France, and 300% in UK in 25 years. It's a life and death problem.
In particular, the water conflict in Cochabamba, South America Bolivia, gained world attention as if it became the basis of the story line of "007 Quantum of Solace". (The mysterious global investor group was Quantum, That is, Spectre.)
The privatization of the water business by Aguas del Tunari, a joint venture between the United States and Britain, occurred in Cochabamba from 1999 to April 2000, and the opposition campaign against the raise in the water fee became a massive riot on April 6, 2000, paralyzing urban functions did. and dozens of people were injured and six people died. the riot, converged because the authorities withdrew privatization on April 10. But, it is said that this is a people's victory against global capitalism policy of developed countries (market fundamentalism, liberalization, privatization of public enterprises, etc.).
Conversely, it can be said that Japan succumbed global capitalism the US Democratic Party, the Chinese Communist Party, which is pushing global capitalism, and France of the axis country of the EU. it is not President Trump. he is the resistance faction.
The big names of the so-called the water measure is there are two in France, one in the US, and one in Germany but Japan not have. If it is the present situation, there is a possibility that companies entering the concession system will be foreign-affiliated like a casino company. however, exclusive sale of water on the regions has become a trump card of diplomacy and economy already. It is the same strategic material as oil.
Therefore, I think it necessary to strengthen the monitoring by citizen of the "Japan-EU EPA" which caused the HACCP to be pressed down to even a small canteen in Japan. This is because Japanese Keidanren will not say what kind of market will be provided instead of exporting mega infrastructure, automobiles, and medicines.

【新築民泊は違法です】Private lodging business at new construction is illegal

 民泊新法の施行からちょうど半年が過ぎた12/15、NHKニュースは民泊の現状をまとめた。
 先月の末までに全国の自治体に届出のあった物件が1万2268件。9月末までの利用者約25万3000人のうち、外国人が75%で、最多は中国人だった。最も多い届出件数が東京都の4362件、次が北海道の1823件で、外国人観光客が多く訪れる京都府は384件にとどまった。
 そんな中で、民泊仲介サイトのエアビーアンドビーは、住宅メーカーなどと組んで、東京荒川区で民泊向けの住宅開発に乗り出したという。この住宅は三階建てで完成は5月。1階が旅行者の宿泊スペース、3階が住民の居住スペース、そして、2階は旅行者と住民が交流できる広いリビングが設けられる。価格はおよそ7400万円で、民泊の営業を考えている個人に向けて販売する予定だそうだ。エアビーは、こうした住宅の販売を通じて、制度の普及につなげたいとする。
 だが、新築物件の民泊は違法である。NHKも御存知ないのだろうか?
 住宅宿泊事業法第一章総則第二条には、民泊の定義として、『現に人の生活の本拠として使用されている家屋、従前の入居者の賃貸借の期間の満了後新たな入居者の募集が行われている家屋その他の家屋であって、人の居住の用に供されていると認められるものとして国土交通省令・厚生労働省令で定めるものに該当すること(原文まま)』としている。また、住宅宿泊事業法要綱においても、『現に人の生活の本拠として使用されている家屋、従前の入居者の賃貸借の期間満了後新たな入居者の募集が行われている家屋等に該当すること(原文まま)』と記されている。
 このニュースに触発されて追従し、後から泣きをみる者が出なければいいのだが。
 NHKは、民泊新法が施行されたあとも、自治体への届出なしに営業する違法な民泊が後を絶たず、その排除が課題だとする。そして、今年の9月に無許可で観光客を宿泊させたとして、京都市の宿泊業者が旅館業法違反の疑いで書類送検された事も報じている。
 観光庁も、未登録の違法仲介サイトやSNSを介して民泊が行われているケースも多いとし、犯罪拠点などに悪用されるおそれを指摘。自治体や業界団体と連携し、違法物件の情報提供を住民に呼びかけるなどして、違法物件の排除に引き続き取り組むとしている。当然だ。

NHK News summarized the current state of the private lodging on December 15, half a year after the enforcement of the new law of private lodging business.
By the end of last month the number of facilities reported to municipalities nationwide was 12,268. Of the approximately 253,000 users by the end of September foreigners account for 75%, the Chinese people were the most. The largest number of applications is 4362 cases by Tokyo, followed by 1823 cases by Hokkaido. There were only 384 cases Kyoto prefecture where many foreign tourists visited.
Under such circumstances, airbnb, an intermediary site for private lodging, has started a housing development for private lodging in Arakawa-ku, Tokyo, together with housing makers.
This house will be completed in May is 3 stories high. The first floor is the traveler 's accommodation space, and the third floor is the resident' s living space. On the second floor, there will be a large living room where travelers and residents can interact. The price is about 74 million JPY, and it plan to sell it for individuals who are planning to manage private lodging.airbnb says it wants to disseminate private lodging through the sale of these houses.
However, private lodging by newly constructed real estate is illegal. Didn't even NHK know?
Private Lodging Business Law Chapter I General Provisions Article 2 stipulates the following as a definition of private Lodging. "A house that is actually used as a base of people's living, a house that is recruited for new residents after the expiration of the lease term of the previous residents."
I hope no one can imitate by seeing this NHK news. because you will regret.
NHK does not reduced irregular private lodging business which does not report to local authorities even after the new law is enforced. It is said that the elimination method is a problem. In September of this year, an illegal logging business operator in Kyoto City has been arrested on suspicion of violating the ryokan business law.
Also, JTA says that private lodging is often done through unregistered illegal intermediary sites and SNS, and pointed out that it may be abused by crime bases and the like. and says that it will continue to aim for the elimination of illegal private lodging in cooperation with municipalities, and industry groups by asking the residents to provide information on illegal private lodging. It is naturally.


【政策立案ワークショップ】A policy planning workshop

 12/18、松阪市が開催した政策立案ワークショップを傍聴した。これは総務省が構築した地域経済分析システムRESASに基づいて、企業立地の為の戦略、継続的取組みの方向性、そして総合的な施策を検討するものである。
 市側は、RESASを活用して『企業活動を支える雇用支援、若年人材の確保』をテーマに、 松阪市の現状分析と今後の課題をまとめ、政商コンサルタント側は、松阪市と条件の近い20市町村との比較分析を披露した。要は主観評価と客観評価の違いである。
 だが、このコンサルタントは経済産業省をドロップアウトしたもので、企画を持ち込んだのも同省だ。したがって、ツーリズムに関しては添え物の扱いでしかない。21世紀の花形産業であるサービス業については知見がないからだ。それ故、クールジャパン政策が惨憺たる結果となったのも宜なるかな、結局のところ活発な議論はなく、この発表会の場で解を得るには至らなかった。
 国連世界ツーリズム機関によると、今や世界のツーリズム市場は1兆3400億米ドルにまで急成長している。また、ツーリズムに限らず、知的所有権やAIについてもそうである。モノづくりに過度に依存していては地域は発展しない、つまり、今回のテーマである若者の定着など望むべくもないのである。
 誰でも分かる解は一つしかない。市が名声を得る事だ。有名処は、人、マネー、インフラ、企業、ツーリストを引きつける。その為には、20世紀型思考からの脱却が必要だ。

December 18, I listened to a workshop for policy planning held by Matsuzaka City. Based on the regional economic analysis system "RESAS" created by the Ministry of Internal Affairs and Communications, this is aimed at examining the company location strategy, the direction of continuous efforts, comprehensive measures.
Matsusaka City side, summarized the current situation analysis and future tasks of Matsusaka city utilizing RESAS, as employment support to support corporate activities, securing young people "as a theme. and the political consultant side showed comparative analysis between Matsusaka City and 20 municipalities close to the conditions. In short it is difference between subjective and objective evaluation.
However, this consultant is who got out of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and also the same the Ministry that introduced this project. Therefore, concerning tourism was handling as a role of support only. It is because there is no knowledge about the service industry which is the flower-shaped industry of the 21st century.
So, it was a natural progression also that Cool Japan's policy was a disastrous result. After all, there was no active discussion and it did not reach an answer at this recital meeting place.
According to the United Nations World Tourism Organization, the world tourism market is currently expanding to 1.34 trillion USD. Also, tourism is not the only thing is also so about intellectual property rights, the AI ​​industry. the regions can not develop if the community seems to be overly dependent on the manufacturing industry. That's, I think it is impossible to control the establishment of young people who is the theme of this time. there is only one answer understood by anyone. that is to become a famous city. people, money, infrastructure, companies, and tourists it is together in famous places.
To do that, it is necessary to get out of the 20th century type thinking.


【RESAS】RESAS

 ところで、REASASとは Regional Economy (and) Society Analyzing Systemの略で、地域経済分析システムの事である。これは総務省が構築したもので、産業構造や人口動態、人の流れなどに関する官民のビッグデータを集約、可視化するシステムである。都道府県や市区町村などの地方自治体が、客観的なデータに基づく形で、地域の現状や課題を把握できるようにすることが目的だ。
 現在、RESASには、人口、地域経済循環、産業構造、企業活動、観光、まちづくり、雇用/医療・福祉、地方財政の8つのマップが実装されていて、民間でも活用可能である。
 このうち『観光マップ』のデータ出典は次の通りとなっている。
 まず、『目的地分析』は、ナビタイム・ジャパンによる『経路検索条件データ』。
 次に、『宿泊者のFrom-to分析』は、観光予報プラットフォーム推進協議会による『観光予報プラットフォーム』。
 そして、『宿泊施設』は、観光庁による『宿泊旅行統計調査』である。だが、これは抽出調査の結果であって完全ではない。簡易宿泊所や民泊も含まれてはいないのだ。
 また、『外国人訪問分析』は、観光庁による『訪日外国人消費動向調査』と、日本政府観光局による『訪日外客数』である。観光庁の調査は抽出調査に過ぎない。
 『外国人滞在分析』と『外国人メッシュ』は、GPSを活用した『モバイル空間統計』 である。だが、データはNTTドコモ・インサイト・マーケティングのみで、KDDIなどの他社データは推計である。総務省によると、2018年のモバイルキャリアの割合は、NTTドコモが39.9%、KDDIが27.4%、ソフトバンクが22.3%で、格安スマホのMVNOのシェアは10.4%となっている。
 『外国人入出国空港分析』と『外国人移動相関分析』は、国土交通省による『FF-Data(訪日外国人流動データ)』と、NTTドコモ・インサイト・マーケティングによる『モバイル空間統計(過去掲載データ)』。
 『外国人のクレジットカード消費の比較』と『外国人のクレジットカード消費の構造』は、ビザ・ワールドワイド・ジャパンのみで、他社のはない。英国RBR社によると、クレジットカード、デビットカード決済額の世界シェアは、銀聯カードが37%、VISAが32%、MasterCardが20%、アメックスが4.8%、その他が6.2%である。
 『外国人の免税取引の比較』は、観光庁による『消費税免税店(輸出物品販売場)の都道府県別分布』と、スイスのグローバルブルー・ティエフエス・ジャパンによる『免税利用状況データ』。
 『外国人の免税取引の構造』は、グローバルブルー・ティエフエス・ジャパンによる『免税利用状況データ』となっている。

By the way, REASAS is stands for Regional Economy (and) Society Analyzing System. this is the Ministry of Internal Affairs and Communications that built, and it is a system that aggregates and visualizes big data of government and the private enterprises concerning industrial structure, population dynamics, flow of people and so on. The purpose is to make it possible for local governments such as prefectures, municipalities and municipalities to grasp the current situation and problems of the region based on objective data.
RESAS currently implements eight maps: population, regional economic cycle, industrial structure, corporate activity, tourism, town planning, employment / medical care / welfare, and local finance, and it can be used by civilians too.
Among them, the data source of "tourist map" is as follows.
First, "Destination analysis" is "route search condition data" by Navitime Japan.
Next, "The from-to analysis of guests" is the "Tourism Forecast Platform" by the Tourism Forecasting Platform Promotion Council.
And, "Accommodation" is "Tourist Statistics Survey" by the Japan Tourism Agency. However, this is the result of the extraction survey. not all. moreover, it does not include simple accommodations or private lodgings.
Also, "Analysis of visiting foreigners" is "Survey on consumption trends of foreigners to Japan" by the Japan Tourism Agency and "Visitor Arrivals" by Japan National Tourism Organization. But, survey by the Japan Tourism Agency is only an extraction survey.
"Foreign staying analysis" and "Foreigner mesh" are "Mobile Spatial Statistics" used GPS. But data is NTT DoCoMo's Insight marketing only, and datas of other companies such as KDDI are estimates. According to the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications, the share of mobile carriers in 2018 is 39.9% for NTT Docomo, 27.4% for KDDI, 22.3% for Softbank, and the share rate of cheap MVNO is 10.4%.
"Foreigner entry and departure airport analysis" and "foreigner mobility correlation analysis" are "FF-Data" by the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, and "Mobile Spatial statistics (past postings data)" by NTT DoCoMo's Insight Marketing.
"Comparison of foreigner credit card consumption" and "Structure of foreigner credit card consumption" is VISA Worldwide Japan only. there is no other companies. According to RBR in the UK, the worldwide market share of credit cards and debit cards is 37% for CUP cards, 32% for VISA, 20% for MasterCard, 4.8% for American Express, and 6.2% for others.
"Comparison of foreigners" duty-free transactions" is "Distribution of consumption tax duty free shops (export goods selling place) by prefecture" by the Japan Tourism Agency and  the "duty-free use status data" by Global Blue TPF Japan.
"Structure of foreign duty-free transactions" is "tax exemption status data" by Global Blue TSF Japan.

【地方の衰退原因】Cause of the decline of the regions

 厚生労働省は12/21、2018年の人口動態統計(年間推計)を発表した。確定値ではない。確定値は翌年の9月に毎年公表されるが、それは往々にして推計値よりも更に少ない。
 これによると、2018年生まれの子どもの数(出生数)は過去最少の92万1000人となり、3年連続で出生数が100万人を下回る見通しとなった。これは1899年の統計開始以降、最少記録の更新確実だ。
 合計特殊出生率は1.43で、2017年の1.26を僅かに上回った。だが、厚生労働省の担当者は、25歳から39歳の出産適齢期の人が毎年25万人ぐらい減っているとの事である。
 一方、死亡数は136万9000人が見込まれている。前年比で約2万9000人の増加だ。この死亡数が出生数を上回るのは12年連続であり、故に、日本人口の自然減は44万8000人と、過去最多になる見通しである。
 また、婚姻件数は前年同期比で1万7000組減の59万組となり、戦後最低の水準を記録する見込みである。
 椅子取りゲームは加速中なのだ。
 2019年は日本の元号が変わる年である。ロシアの母親資本制度(No.125参照)を手本とした、日本人が増える社会システムが必要である。

On December 21, Ministry of Health, Labor and Welfare announced demographics statistics (yearly estimated) of 2018. it is not finalized value. it will be announced annual in September of the following year, but it even smaller than the estimate value.
According to this, the number of children born in 2018 (number of births) has reached the minimum of 921,000 in the past, and the number of births is expected to be less than 1 million for three consecutive years. and it is certain to update the minimum since the beginning of statistics in 1899.
The total special fertility rate is 1.43, slightly rising from 1.26 in 2017. But, a person in charge of the Ministry of Health, Labor and Welfare said that childbearing age from 25 years old to 39 years old are decreasing each year about 250,000 people.
Meanwhile, the number of deaths is estimated to be 1,369,000 people, which is about 29,000 more than the previous year. This death toll exceeds the number of births for 12 consecutive years. therefore, the natural decline of the population is expected to be 448,000, the highest number ever.
In addition, the number of marriages will decrease by 17,000 pairs year on year to 590,000 pairs, it is expected to record the lower post war.
Chairing game is accelerating.
2019 is the year of revision of the Japanese era name. I think it a social system that increases childbirth is necessary, like the maternal capital system of Russia (see No.125).


【日EU経済連携協定】EU-Japan Economic Partnership Agreement

 日本とEUとの経済連携協定(EPA)については、日本側では既に12/18に参院可決を得て国会手続きも終えたが、12/21の中日新聞によると、EU閣僚理事会でも12/20、日本とのEPAに署名するための承認手続きを終了した。これにより、世界最大の自由貿易圏が創設され、世界の国内総生産(GDP)の28%、総貿易の37%を占めることになる。2/1からの発効だ。
 このEPAは、EUにとって第三国との最大級の貿易協定であり、両者間の関税は九割超の品目で最終的に撤廃されることになる。欧州産のチーズやワイン、豚肉などにかかる関税が撤廃又は引き下げとなり、これまでよりも安い価格で市場に参入する見込みだ。その一方で、日本からEUへ輸出する自動車の関税は8年目に全廃となる。故に、日本の農業関係者には「車のために農業を犠牲にした(中日新聞原文まま)」という思いもくすぶるとされる。
 ところが同紙11版によると、EPA発効を早めたり、来年3月下旬に予定されている英国のブレグジットに間に合わせるために、交渉最終段階でEPA本体から切り離された投資協定については、未だ日EU間の溝は埋まってはいない。これは投資家と受け入れ国との紛争解決手段の事であり、記事にはないが、日本側は環太平洋経済連携協定TPPと同じ仕組みを提案している。つまり、不当な扱いを受けた企業が進出先の政府を訴えることができるISDSでの対応だ。一方、EU側はISDSでは大企業による国家のルールへの干渉が防げないと懸念し、政府側が裁判官を選任する、常設の『投資裁判所制度』を提案している。
 つまるところ、投資家の権利が、一国の権益よりも上か下かの問題なのである。

As for the EPA of Japan and the EU, the Japanese side already finished the Diet procedure with the approval of the Senate on December 8, but according to the Chunichi Shimbun on December 21, also in the EU Ministerial Conference announced on December 20 the EPA concluded the declaration procedure for signing with Japan. this will create the world's largest free trade zone, accounting for 28% of the world's gross domestic product (GDP) and 37% of total trade. It is effective from February 1st.
This EPA is the largest trade agreement with the third country for the EU, and the customs duties between the two will ultimately be eliminated with more than 90% of the items. Tariffs on European cheese, wine, pork etc. will be eliminated or reduced, and it is expected to enter the market at a cheaper price than before. On the other hand, tariffs on cars exported from Japan  to EU will be completely eliminated in the eighth year. Therefore, Japanese agriculture officials says even, "They sacrificed agriculture, for to sell cars."
However, for to make EPA come into effect quickly, and make it in time for Britain's Brexit scheduled to late March next year, with regard to the investment agreement separated from the main body of the EPA at the final stage of negotiations, the gap between Japan and the EU is still not filled. This is a means of resolving conflicts between investors and recipient countries.
Although not in the article, the Japanese side has proposed the same mechanism as the Pacific Rim Economic Partnership Agreement TPP. In other words, it is the response in the ISDS that companies that received unfair treatment can appeal to the government of the destination. On the other hand, the EU side is concerned that large companies can not prevent interference with the rules of the state, and the EU side suggests a permanent "investment court system" where the government side appoints a judge.
In other words, the question of whether the investor's rights is higher or lower than the power of a state.

Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.

**********************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support) Shigeki Imura

a supporting member of UNWTO / APTEC

"About the involvement of the tourism industry with regional development"
Homehttps://ohmss700.blogspot.jp/?m=1
Indexhttp://blog.livedoor.jp/ohmss700/

2018年11月1日木曜日

No.131『地域振興と観光産業のかかわりについて2018』12月号 "About the involvement of the tourism industry with regional development" December Issue

2018.1201

【ロシアから愛をこめて】 From Russia, with Love Из России с любовью

 日本政府とロシア観光局の間では、日露間の交流人口を2015年の約14万人から、2019年には25万人へと増やす共同プログラムが遂行中である。2017年8月に実施されたビザ緩和によって、インターネットでの無料申請が可能となり、一般的な観光ならば沿海州に連続8日間滞在することも可能となった。
 自由旅行が解禁されたロシアは、観光国へと変貌し始めたのだろうか?
 例えば、極東の人口60万程の港町ウラジオストクは、成田空港から直行便で2時間弱。キャッチフレーズは『日本からいちばん近いヨーロッパ』。日本の旅行社H.I.Sによると、ウラジオストクへの日本人旅行者は、例年7000~1万人程度で推移していたが、2017年に突然1万8000人を超え、2018年も増加中だとの事である。轟太郎もびっくりだ。彼は、日本での秘密任務中に記憶を失った英国海軍の中佐であり、自分探しにウラジオストクへと渡り、刺客として英国に帰国した。中佐の本名はジェイムズ・ボンド。イアン・フレミングの小説での事である。
 実のところ、映画版を除くと、フレミングが東西冷戦時代におけるボンドのロシア入りについて書いたのは、これが最初で最後である。東京創元社の『ロシアから愛をこめて』にもソビエトの詳細な描写があるが、ボンドは入国してはいない。だが、フレミングの没後にフレミング財団が選んだ作家セバスチャン・フォークスが書いた竹書房の『デヴィル・メイ・ケア』では、ボンドはソビエト時代のカザンからゴーリキー、モスクワ、レニングラードを逃避行の中で訪れている。
 閑話休題。国連世界観光機関によれば、ロシア連邦の国際観光客到着数は、2015年が2685万2000人、2016年が2457万1000人、2017年が2439万人(暫定値)と、実のところ減少傾向にある。だが、国際観光収入は逆に増加傾向にあり、2015年の84億2000万米ドルに対して、2017年は89億4500万米ドル(暫定値)で、円換算では1兆円を少し上回ることになる。観光交流は相互理解に繋がる上に儲かるのだ。
 そして、理解が進めば、昨年6月にウラジオストク税関で発覚した、日本の乗用車から1平方センチ当たり平均40cpmのベータ線が検出されて輸入禁止で積戻しとなったような措置も、ひょっとしたらマケてくれるかも知れない。

Between the Japanese government and the Visit Russia, a joint program to increase interchange between Japan and Russia, from about 140,000 of 2015 to 250,000 in 2019 is underway. Visa relaxation implemented in August 2017 allowed for free application on the internet, and if it is a general sightseeing it become also possible to stay at Primorsky for 8 consecutive days.
Russia began to turn into a country of tourism by allowing free travels?
For example, Vladivostok, a port town in the Far East with a population of around 600,000, is a little less than two hours by direct flight from Narita Airport. The catchphrase to be "the closest Europe from Japan". According to H.I.S the Travel agency in Japan, Japanese tourists to Vladivostok had been around 7000 to 10,000 in average, but suddenly exceeding 18,000 in 2017 and further increasing in 2018. Todoroki Taro also will be surprised. He is the British Naval Commander that lost memory during a secret mission in Japan, and he went to Vladivostok in search of his identity and returned to the UK as assassin. His real name is James Bond. it is an event in Ian Fleming's novel.
In fact, in except for the movie version, this is the only one that Fleming wrote about Bond's entry into Russia during the East-West Cold War era. even in "From Russia, with Love" has a detailed depiction of the Soviets, but Bond has not entered the country. however, in "Devil May Care" written by Sebastian Fawks, a writer chosen by the Fleming foundation after the death of Fleming, Bond visited Goriky, Moscow, Leningrad, from Kazan of the Soviet era in the escapeing.
Get back on topic. According to UNWTO, the International Tourist Arrivals of the Russian Federation is 26,852,000 in 2015, 24,571,000 in 2016, 24,390,000 in 2017 (provisional value). that is decreasing trend. But the International tourism receipts are on the rising trend. It is 8945 million USD (provisional value) in 2017, compared with 8420 million USD in 2015. Tourism exchanges lead to mutual understanding and profit.
And, if understanding progresses, measures that would have been reimbursed by import banning may be gone, detect on average beta ray of 40 cpm per square centimeter from a Japanese passenger car that was discovered at Vladivostok customs in June last year.

【英国旅行業協会ABTA】Association of British Travel Agents

 2019年のラグビーワールドカップ、2020年の五輪とパラリンピック、そして、2021年のワールド・マスターズ・ゲームズ関西と、今や日本は世界の旅行社から熱い視線が注がれている(らしい)。
 ブレグジットが懸念されるものの、英国もそのうちの一つである。この国の英国旅行業協会ABTAは、従来EUエリアで開催されてきたものを覆し、来年2019年のトラベル・コンベンションは東京で開催する事に決めた。期間は10/7から9日で、場所はグランドプリンスホテル新高輪。観光経済新聞によると、ABTA加盟の英国の旅行社幹部など、500人の参加が見込まれている。
 とはいえこれは、ABTAのウェブサイトによると、日本政府観光局JNTOが他国と競争入札した結果のようだ。メガイベントもそうなのだが、投下資本を上回る成果を期待したいものである。その為には、2012年のロンドン五輪における英国の、隠れた知恵も拝借すべきであろう。
 2012年の英国へのインバウンドは、『クラウディングアウト』によって前年を割ったが、翌年からは急上昇、国連世界観光機関発行のツーリズムハイライト2014によると、2011年は2930万6000人、2012年は2928万2000人、そして、2013年には3106万4000人となった。その秘訣は何だろうか?
 実のところ、これは英国政府観光庁による、スクリーン・ツーリズム作戦の結果である。五輪開会式でのジェームズ・ボンドとエリザベス女王(スタンドイン)の、メインスタジアムへのパラシュート降下に始まり、同年中に、ロンドンとスコットランドを舞台とした『スカイフォール』を世界で公開、同時に、英国政府観光庁は世界に向けて四種類のボンドツアーを販売し、しかもそれは次回作『スペクター』の公開を経て今もなお継続中である。
 ツーリズムハイライト2018によると、この映画公開後の英国へのインバウンドは35,814,000人で、オリンピック開催年に比べて20%近くも増加した。著名な映画によるプロモーション効果は驚くほど長いのである。
 ちなみに、『スカイフォール』の世界配給収入は11億0856万1013米ドル(当時のレートで1081億8446万9259円)、『スペクター』は8億8061万4360米ドル(同958億0203万6224円)となっている。英国では映画輸出も『サービス貿易』の柱の一つであり、所轄はデジタル・文化・メディア&スポーツ省DCMSとなっている。
 007最新作のクランクインは来年初頭、監督は日系米国人のキャリー・ジョージ・フクナガ。公開予定は配給会社と監督の交代で2020年となり、海外での配給はユニバーサル・ピクチャーズからとなる。ストーリーは秘密だが、前作終盤の傾向からみると、映画の冒頭にボンドの結婚と花嫁の死が起きそうだ。原作では、ボンドは精神的リハビリも兼ね、外交使節として日本に送られるが、偶然にも仇と対峙する事になる。このプロットどおりならば、日英間の観光交流が促進されること受け合いだ。もちろん、ロケ地は原作にある三重県が適している。三重はG7サミットを開催して十分な道路整備を行ったが、外国人観光客が比較的少ないために野次馬が少なく、短期間での映画撮影が可能だ。最近だと、第31回東京国際映画祭にエントリーされ、来年二月に全国公開される『半世界』(阪本順治監督)が、約一ヶ月間撮影されている。
 ABTA関係者ならば、来年から2020年にかけて日英両国政府が実施する『日英文化季間』も踏まえ、興味を抱くに違いない。でなければ、本気度が疑われる次第である。

Japan has been getting hotly a lot of attention from travel agencies around the world by 2019 Rugby World Cup, 2020 Olympics and Paralympic Games, and 2021 World Masters Games Kansai.
Although the Brexit influence is concerned, UK is one of them. ABTA in this country decided to hold a travel convention in Tokyo, By overturning what was conventional held in the EU area.
The period is from October 7th to 9th, and the place is the Grand Prince Hotel New Takanawa. according to the Kank -keizai Shimbun, it seems that 500 people including ABTA affiliated travel companies executives of the UK are prospective participation.
However, according to ABTA's website, this seems to be the result of the Japan National Tourism Organization's competitive bidding with other countries. Mega events are also so, but I expect results that exceed the investment cost.
To do that, we should also learn the invisible wisdom of the London Olympics 2012. The inbound in the UK in 2012 stagnated for the "crowding out" but it was surged from the following year. According to the UNWTO's Tourism Highlights 2014, it was 29,306,000 people in 2011, 29,282,000 people in 2012 and 31,064,000 people in 2013. What is that secret?
Actually, this is the result of the screen tourism operation by VisitBritain.
That in the opening ceremony of the Olympics, James Bond and Queen Elizabeth (stand-in) started with descended to the main stadium by parachutes. after that, "SKYFALL" set in London and Scotland was released all over the world. at the same time, sales of the four Bond tours for towards the world by VisitBritain. Moreover, it is still continuing after the release of the next movie "SPECTRE".
According to Tourism highlights 2018, the number of people who entered the UK in 2016 since this movie was released was 35,814,000, nearly 20% more than the Olympic year. advertising effect by prominent movies is amazingly long.
Incidentally, revenues from the world of "SKYFALL" are 1,108,561,013 USD, "SPECTRE" is 880,614,360 USD. Film exports too it is one of the pillar of UK's "service trade". the jurisdiction is DCMS Department for Digital, Culture, Media & Sport.
Crank-in of the latest 007 movie is early next year. Directed by Japanese-American Cary George Fukunaga. The release schedule is 2020, by distribution company and supervision change, and on the overseas it will be distributed as Universal Picture. Although the story is secretive, from the trend of the ending of the previous work, it seems that Bond's marriage and the death of the bride are likely to come to the beginning of the movie. In the original novel, Bond is sent to Japan as a diplomatic mission as a mental rehabilitation, but he confront against a foe coincidentally.
If it comply with this plot, I think that it will promote tourism exchanges between the UK-Japan certainly.
Of course, its locations are Mie prefecture in the original novel. Although Mie prefecture had sufficient road development by hosting the G7 summit, because there are relatively few foreign tourists, there are few obstacles and it is possible to movie shooting in a short time. In recently it was entered at the 31th Tokyo International Film Festival, and "Han-sekai(Half World)" scheduled to be released in February next year was shooting in such as Matsusaka city's the ryokan Yachiyo in Mie prefecture about one month. Yachiyo is a traditional Japanese cuisine ryokan with more than 100 years of establishment, and it is the registered cultural property of the country. ABTA officials may be interested based on the "Japan-UK season of culture" conducted by the Japanese and UK governments from next year to 2020. Otherwise the seriousness is suspected.

http://www.yachiyo-web.co.jp/htm/information_english.htm

【人工衛星のお仕事】Jobs of the satellites

 10/31のAFPによると、NASAは8月に打ち上げられた太陽探査機パーカー・ソーラー・プローブ"が、太陽に最も接近した人工物として新記録を達成したと発表。10/29午後1時4分ごろ、それまでの最接近記録だった太陽表面から約4272万8083キロを越えた。
 このプローブの役割は、磁場の構造と変遷の測定、コロナを熱するエネルギーの流れと太陽風の加速の追跡、エネルギー性粒子の加速と運搬の仕組みの測定、太陽周辺の多粒子プラズマ、その太陽風への影響、活発な粒子形成の探査である。つまり、地球を含め太陽系全体に吹きつける太陽風の精密なデータ収集だ。
 開発費は15億ドル(約1700億円)。太陽付近を24回フライバイして観測活動を行う。最接近は2024年で太陽表面から616キロである。
 これにより、地球温暖化の原因は、環境億万長者となった民主党アル・ゴアの投資会社"Generation Investment Management"の二酸化炭素説よりも、約1000年単位の太陽活動周期に則った水蒸気のふるまいである、"スベンスマルク効果"が実証される可能性が出てきた。環境ファシズムがこれで沈静化すればいいのだが。
 さて、気候変動による観光への影響について懸念されるのは、巨大台風だけではなく、集中豪雨に猛暑や厳冬、生態系の変化、地場産品の収穫減、そして海面上昇などもある。
 対策は、正確な科学的知見によるものでなければならない。例えば、10/31のCNNによると、ベネチア市内の80%近くが大潮で水没したという。その抜本的対策には、天文学的予算と歳月を費やして地盤の嵩上げが必要のように見える。しかし、古気候解析による過去のパターンから見れば、地球温暖化は長期にわたる地球寒冷化の序章に過ぎず、工事が終わった頃には海水面の劇的な下降さえあり得るのだ。全ては地球最大の温室効果ガスである水蒸気の成せるわざである。
 にも関わらず、我が国が先日地球軌道に投入した"いぶき2号"は、地上の二酸化炭素やメタンなどの排出量を観測するものの、雲≒水蒸気はフィルタリングするという、まったくもって画竜点睛を欠く次第である。目的は別にあるんじゃなかろうか?
 そういえば、11/1の朝日新聞によると、Jリーグの放送権喪失により衛星有料放送の加入者数が減って、減収減益となったスカパーJSATホールディングスは、今年4月に防衛省の"Xバンド通信衛星"を打ち上げ、前年同期比27.3%の増益となっている。

According to AFP on October 31, NASA announced that the solar probe "Parker Solar Probe" launched in August achieved a new record as the most approached artifact to the sun. Eastern time on October 29 at around 1: 4 pm, it was exceeded about 42,728,083 km from the surface of the sun which was the closest record so far.
The role of this probe is to measure the structure and transition of the magnetic field, the flow of energy that heats the corona and the acceleration of the solar wind, the measurement of the mechanism of acceleration and transport of energetic particles, the multiparticulate plasma around the sun, , The exploration of active particle formation. In other words, it is precise data collection of solar wind blowing over the entire solar system including the Earth.
Development costs are 1.5 billion USD. Fly by 24 times around the sun and conduct observation activities. the most approaching is 2024, and it is 616 km from the sun surface.
As a result of this, the cause of global warming can be denied the carbon dioxide theory of "Generation Investment Management" of Democratic Party's Al Gore who gained enormous wealth. and, there is a possibility that the "Svensmarck effect" which is the behavior of water vapor in accordance with the solar activity cycle of about 1000 years may be demonstrated. I think that environmental fascism should be calmed down by this.
Well, regarding the impact of climate change on tourism, not only are giant typhoons of concern, there are also Torrential rain, Hot weather, Hard winter, Ecosystem change, Decrease in locally produced harvest and Sea level rise.
The countermeasures must be based on accurate scientific findings. According to CNN News on October 31, nearly 80% of Venice city on flooded with a record tide. It seems that it is necessary to raiseing the ground by spending astronomical budget and period for its fundamental measures. however, in the terms of past patterns based on paleoclimate analysis, global warming is merely the introduction of long-term global cooling. By the end of the construction, the seawater level may even decline dramatically. Everything is due to steam formation, which is the largest greenhouse gas on Earth.
Nevertheless, the other day, "IBUKI 2", which Japan introduced to earth orbit, observes the emissions of carbon dioxide and methane on the ground, but ignores the clouds≒water vapor. I think it you do not give the finishing touch. it is not there another purpose?
Now that I think of this, According to the Asahi Shimbun on November 1, SKY Perfect JSAT Holdings which had declined in revenue and earnings due to the fact that the number of subscribers for satellite pay broadcasting has decreased due to the loss of the J-League broadcasting rights is that revenue became increased by 27.3% compared with the same period last year by launching the "X band communication satellite" of the Ministry of Defense in April this year.

【氏郷まつりレポート2018.1103】Ujisato Matsuri(Festival) Report 2018.1103

 松阪市では毎年11/3の文化の日に、キリシタン武将の蒲生氏郷(1556-1595)の顕彰事業『氏郷まつり』を開催している。今年は文化の日が土曜とあって、15万5000人(公称)もの人出があった。おかげさんで、大宇陀商工会や八千代さんが『地域交流ブース』で扱った、大宇陀特産品やインドのカレー、ワインも売れた。氏郷公にその妻冬姫と、全国13団体からなる手作り甲冑隊がブースの前を往来したのも、昨年は来なかっただけに、幸いだった。
 このパレードは、殿町の松坂城跡を午前11時に出発し、御城番屋敷や中心商店街など4キロの行程を巡るものである。面白いことに、この総勢約240名のパレードに於いては信長公さえ氏郷の従者である。とはいえ、信長の隊は小粒ながらもパフォーマンスが秀でており、覇気のない地元勢とは対称を成していた。学ぶところは多いようである。
 今回は、商工会議所の局長や産業文化部長、観光協会専務理事のみならず、県職員や歴代の産業経済部長に、大宇陀観光協会の前会長にもお立ち寄りいただいた。 私は商工会議所の局長と人数計測について話した。会議所もDMOを目指しているからだ。 DMOには持続可能なPDCAサイクルが必要だが、この達成には正確な数値が必要だ。そのためには、モバイルのGPSデータが最適とされる。だが、それも100%という訳ではない。私はブースの前を駆けていった子どもたちを指摘した。あの子たちはモバイルを持っていないが、このファミリーイベントでは必須のデータである。つまり、イベントの性格毎に違う校正係数が必要なのだ。
 帰路についた大宇陀商工会には、松阪のパンフレットを託した。願うは国史跡宇陀松山城との交流である。皆様お疲れ様でした。
 ちなみに、来年の文化の日も日曜で、翌日は振替休日となる。好条件は続くのだ。また、武将に扮した市長は私のスナップショットに応じてくれた。有りがたき幸せである。

In Matsuzaka City, the "Ujisato Festival" is held on the Cultural Day of November 3 every year. this is an honorable project for Christian Sengoku Warrior Gamo-Leon-Ujisato(1556-1595). This year Saturday was the Cultural Day so 155,000 visited (Nominally). therefore, the goods and the india curry, wines sold by Ohuda commerce association and Yachiyo in the "Regional exchange booth" were also well sold. Ujisato and his wife Fuyuhime, and handmade armor corps of 13 organizations from all over the country went back and forth in front of our booth also it was fortunate, because it did not come at last year.
This parade departs from Matsusaka Castle Ruins of the National Historic Site in Tonomachi at 11:00 am, and goes a 4 km journey Gojōban-yashiki and central shopping street etc.. That interestingly, in this parade of about 240 people, even Oda Nobunaga is a subordinate of Ujisato. it is natural so that the leading role is Ujisato. however, that performance of the small team of Nobunaga was excellent, and it was symmetrical with the local samurai who walked idly. I think there are many points to learn.
This time, the secretary general of the Matsusaka City Chamber of Commerce and Industry, the director of the Industrial Culture Division, the Managing Director of the Tourism Association, as well as the prefectural officials, the directors of the Industrial Economics Department of the past, and also the former chairman of the Ohuda Tourist Association came. I talked with the Secretary general of the Chamber of Commerce, about how to measure the number of people. because he aims at DMO. A sustainable PDCA cycle is required for DMO, but to achieve that, it need an exact figure. For that, mobile's GPS data is the best. however that also is not 100%. I pointed out the children who passed in front of the booth. That children obviously does not have a mobile, but it is essential data on this family event. That is, it need a calibration factor for each personality of the event.
To Ohuda commerce association on the way back, we entrusted the advertisement material of Matsusaka city. I hope to promote exchange with the National Historic Site Uda Matsuyama Castle. Everyone was a good work.
Incidentally, because the Cultural Day next year is also Sunday, the next day will be a substitute holiday so a good condition will continue. Also, the Mayor dressed as a warrior responded to my photograph shooting. much appreciated.

【2018年9月の国際収支】September's Balance of payments 2018

 11/8、日本の財務省は9月の経常収支(速報)を公表した。この月の国際収支は1兆8216億円の黒字である。午前9時のNHKニュースは、51ヶ月の連続黒字だけを強調するが、前年同月比では-19.3%だ。貿易収支は3233億円で、輸出額は6兆6710億円、輸入額は6兆3477億円である。
 一方、旅行収支は1145億円で、受取は3068億円、支払が1923億円である。JNTOによると、9月のインバウンドは215万9600人、アウトバウンドは163万人だった(どちらも速報値)。とりわけ関空の冠水はショッキングだったが、台風や北海道の大地震が影響したようだ。
 万年赤字の旅客輸送は、海上旅客の受取が1億円、支払が24億円で▲24億円。航空旅客は受取が254億円、支払が643億円で▲389億円だ(四捨五入の為に合計に合わない場合がある)。また、海上貨物も▲441億円の赤字である。

On November 8, Japan's Ministry of Finance announced the provisional balance of payments of September. the current account balance for this month is a surplus of 1.8216 trillion JPY. NHK news of 9 am that says it a continuous surplus for 51 months, but compared with the same month the year before, it was -19.3%. The trade balance is 323.3 billion JPY. the exports is 6.6710 trillion JPY, and the imports is 6.3477 tillion JPY.
On the other hand, the travel balance was 114.5 billion JPY. the credit is 306.8 billion JPY, and the debit was 192.3 billion JPY. according to JNTO, the Visitor Arrivals for September was 2,159,600 people, and the Japanese Overseas Travelers was 1,630,000 people (Both preliminary). Especially although the flooding of Kansai International Airport was shocking, it seems typhoons or big earthquake of Hokkaido had bad influence.
Always in deficit passenger transports, the credit of the sea passenger is 100 million JPY, and the debit is 2400 million JPY for ▲2400 million JPY. the credit of the air passenger is 25.4 billion JPY and the debit is 64.3 billion JPY for ▲38.9 billion JPY. (Totals may not add due to rounding.) also the sea freight is also a deficit of 44.1 billion JPY. This will be more exacerbated by excessive imports of LNG.

[経常収支/国際収支]Current Account Balance / Balance of Payments
         Jan.  6,074
         Feb. 20,760
         Mar. 31,223
         Apr. 18,451
         May  19,383
         Jun. 11.756
         Jul. 20,097
         Aug. 18,384
         Sep. 18,216
 
[経常収支の内訳]Breakdown of the Current Account Balance
○貿易収支 Trade        ○サービス収支 Services
  Jan.▲6,666      Jan.▲1,682
  Feb. 1,887      Feb. 1,227
  Mar.11,907      Mar. 1,931
  Apr. 5,738      Apr.▲5.015
  May ▲3,038      May    423
  Jun. 8.205      Jun.▲1,751
  Jul.   ▲10      Jul.▲1,744
  Aug.▲2,193      Aug.   ▲61
  Sep. 3,233      Sep.  ▲415
  
○第一次所得収支 Primary Income ○第二次所得収支 Secondary Income
  Jan.15,515      Jan.▲1,094
  Feb.19,481      Feb.▲1,835
  Mar.21,053      Mar.▲3,669
  Apr.19,394      Apr.▲1,666
  May 23,980      May ▲1,982
  Jun. 5,876      Jun.  ▲573
  Jul.23,549      Jul.▲1,698
  Aug.22,891      Aug.▲2,253
  Sep.16,945      Sep.▲1,546
 
[サービス収支の内訳]Breakdown of the Service Balance
○トランスポート Transport   ○トラベル Travel
  Jan.  ▲686      Jan. 1,787
  Feb.  ▲553      Feb. 1,783
  Mar.  ▲627      Mar. 1,453
  Apr.▲1,097      Apr. 2,272
  May ▲1,267      May  2,113
  Jun.  ▲924      Jun. 1,941
  Jul.▲1,102      Jul. 2,042
  Aug.  ▲954      Aug. 1,230
  Sep.  ▲816      Sep. 1,145
  
       ○その他サービス Other Services
         Jan.▲2,783
         Feb.    ▲3
         Mar. 1,105
         Apr.▲6,189
         May   ▲423
         Jun.▲2,768
         Jul.▲2,684
         Aug.  ▲337
         Sep.  ▲744

[トランスポートの内訳]Breakdown of the Transport

○海上旅客 Sea Pasenger     ○海上貨物 Sea Freight
  Jan.    ▲3      Jan.   440
  Feb.   ▲21      Feb.   371
  Mar.   ▲10      Mar.   240
  Apr.   ▲10      Apr.  ▲273
  May    ▲15      May   ▲416
  Jun.    ▲8      Jun.  ▲390
  Jul.   ▲11      Jul.  ▲502
  Aug.   ▲15      Aug.  ▲519
  Sep.   ▲24      Sep.  ▲441
 
○航空旅客 Air Passenger     ○航空貨物 Air Freight
  Jan.  ▲409      Jan.    54
  Feb.  ▲380      Feb.    63
  Mar.  ▲353      Mar.    72
  Apr.  ▲346      Apr.    70
  May   ▲509      May     71
  Jun.  ▲425      Jun.    83
  Jul.  ▲644      Jul.    78
  Aug.  ▲449      Aug.    61
  Sep.  ▲389      Sep.    76

(単位:億円 Unit:100 million JPY)

【タックスヘイブンの今】Recent status of tax havens

 11/6のロイターによると、EU財務相会合はナミビアを、タックスヘイブン(租税回避地)のブラックリストからグレーリストに変更した。同国が税制と運用の変更を約束したからだ。これにより、ブラックリスト指定は、サモア、トリニダード・トバゴ、米領サモア、グアム、米領バージン諸島の5カ国・地域となった。このブラックリストは昨年12月、企業や富裕層による様々な脱税が明らかになったのを受け策定されたもので、当初は17の国や地域が含まれていたものである(※1)。
 一方、10/31の産経新聞によると、日本の国税庁は、世界64カ国・地域の金融機関にある日本人の口座情報55万705件(速報値)を入手した事を明らかにした。もちろん、これにはタックスヘイブンも含まれている。
 この措置は、OECDが策定した『CRS(共通報告基準)』に基づいており、非居住者が自国に持つ金融機関の口座の残高や、利子や配当の受取額などの情報を102カ国・地域の税務当局と自動的に交換することができる。日本は今年9月に初めて情報を交換した。
 そして、11/8の朝日新聞によると、日産自動車が、タックスヘイブンにある子会社の税務処理について、東京国税局から約200億円の申告漏れがあると指摘された。同社や関係者によると、自動車ローンに関して支払う保険料の一部が、英領バミューダ諸島にある子会社に入っていたという。ブラックリストにないので油断したのだろうか(※2)。追徴課税は、過少申告加算税を含め約50億円とみられているが、同社は国税不服審判所に審査を請求した。
 この子会社の所得について国税局は、日本で支払う税金を減らすのを防ぐ『タックスヘイブン対策税制』を適用した。この対策税制はソフトバンクグループにも適用され、タックスヘイブンの子会社の所得約747億円を合算対象とみなし、約939億円の申告漏れを指摘したことも4月に明かされている。
 もちろん、これらは氷山の一角に過ぎない。つまりは見せしめだ。このような大企業の節税は、兆円単位になる可能性がある。
 ひるがえって、来年10月の消費税増税により、実質所得の減少は5兆円台といわれている。だが、このような大企業の節税のすべてが明らかになった場合、増税の根拠は揺らぐに違いない。そればかりか、欧州などのように食料品や必需品などは、低率または税率ゼロにさえできるのではないだろうか。
 タックスヘイブンは必ずしも違法ではないとされるが、国の巨額の税収不足が人々の生活権を脅かすことは間違いなく、所得が少ない地域経済にとってもいいことではない。

According to Reuters on November 6, the EU finance ministers meeting has changed Namibia from the blacklist of tax havens to the greylist. It is because the country promised to change the tax system and operation. As a result, the black list became the five countries / regions it as Samoa, Trinidad and Tobago, American Samoa, Guam, US Virgin Islands. This blacklist was formulated in December last year, following various revealed tax evasion by companies and rich people, and initially 17 countries / regions were included.※
Meanwhile, according to the Sankei Shimbun on October 31, the National Tax Agency of the Japan, announced that it obtained 55,705 cases (preliminary figures) of Japanese account information of financial institutions in 64 countries and regions around the world. Of course, this also includes tax havens.
This measure is based on "CRS" (Common Reporting Standards) formulated by the OECD. Information such as the balance of the account of a financial institution that a non-resident has in his country and the amount of receipt of interest and dividends can be automatically exchanged with tax authorities in 102 countries regions. Japan exchanged information for the first time in September this year.
And, according to the Asahi Shimbun on November 8, NISSAN is that undeclared income of about 20 billion JPY were notified from the Tokyo National Taxation Bureau over the tax treatment of the subsidiary located in the tax haven country. According to the company and stakeholders, part of the insurance premium that the company pays car loans had deposited in a subsidiary in the UK's Bermuda Islands. Because it is not on the blacklist?(※2) the surcharge tax is estimated to be about 5 billion JPY, including overdelivery additional tax.
The company filed an appeal against the National Tax Tribunal Tribunal for dissatisfaction with the disposition.
About the income of this subsidiary The National Taxation Bureau applied "tax avoidance measures taxation system" to prevent tax savings to be paid in Japan.
This tax system was also applied to the SOFTBANK Group, and it was revealed in April, that a total income of about 74.7 billion JPY of subsidiaries located in the country of the tax haven county was recorded and about 93.9 billion JPY undeclared income was pointed.
Of course, I guess these are only the tip of the iceberg. That is, it is a make an example of someon. There is a possibility that the tax savings of such a large company may be in units of trillion JPY.
On the other hand, it is said that the real income decrease is 5 trillion JPY by the consumption tax raise in October next year. however, if all of the measures taken by major corporations to save taxes are revealed, the rationale for tax increases will be diminish. Not only that, I think it even can reduce food and daily necessities to low rate or zero tax rate like in Europe etc.
Although tax havens likely not necessarily illegal, there is no doubt that a huge tax shortage of the nation threatens the right of people's lives and this is no good thing for the regional economy too.

(※1) アメリカ領サモア、バーレーン、バルバドス、グレナダ、グアム、韓国、マカオ、マーシャル諸島、モンゴル、
ナミビア、パラオ、パナマ、セントルシア、サモア、トリニダード・トバゴ、チュニジア、アラブ首長国連邦
Territory of American Samoa, Bahrain, Barbados, Grenada, Guam, Korea, Macau, Marshall Islands, Mongolia,
Namibia, Palau, Panama, Saint Lucia, Samoa, Republic of Trinidad and Tobago, Tunisia, United Arab Emirates

(※2) ケイマン諸島やバミューダなどの英国の海外領土はブラックリストから外された。女王陛下の個人資産から約1000万ポンド(約14億9000万円)が、タックスヘイブンのファンドに投資されていたが、英国のスクエアマイル(ロンドン)は、ウォール街を凌ぐ世界最大の金融街だからである。なにしろ、世界の株取引の約半分、国際新規公開株の55%、FX取引の35%は、ロンドンで取引されているという。タックスヘイブンなしでは成り立たないのだ。
British overseas territories such as the Cayman Islands and Bermuda were out of the blacklist. approximately 10 million pounds from Her Majesty's personal assets were invested in  the tax haven funds, but because the UK's the Square Mile (London) is the world's largest financial city beyond the Wall Street. After all, about half of the stock trading in the world, 55% of the international new public shares, 35% of the FX transactions are said to be trading in London. it cannot be maintained without a tax haven.

【衛生行政報告例から】From the Report on Public Health Administration and Services

 厚生労働省の『衛生行政報告例』によると、2017年度のホテルの営業施設数は1万402軒、旅館は3万8622軒、簡易宿所は3万2451軒となった。これは、今年3月末現在の旅館やホテルの数であり、私が2013年にOECDとEUROSTATの観光統計フォーラムで掲げた旅館の減少が、更に進んでいることが確認できる。
 都道府県別にみると、旅館数が増えたのは3県だけで、東京都は1306軒で60軒増、沖縄県は613軒で50軒増、佐賀県は297軒で1軒増だった。一方、最も減少したは静岡県の73軒減で、長野県が72軒減、三重県も65軒減だった。『サミット効果』は嘘っぱちである。三重県の旅館数は47都道府県中で五番目に多く、インバウンド不足で年間稼働率は51.9%でしかない。安売り競争に陥りやすく、採算性が良くないのだ。
 なお、簡易宿所の増加が顕著になってきおり、旅館軒数に迫る勢いをみせている。その背景には、住宅宿泊事業(民泊)法の施行があるとみられ、旅館との差は約6千軒にまで迫っている。

According to the Ministry of Health, Labor and Welfare's "Report on Public Health Administration and Services", the number of hotels in FY 2017 was 1,0402, the number of ryokans was 38,622, and the number of simple lodgings was 32451. This is the number of ryokans or hotels as of the end of March this year, and it can be confirmed that the decrease of the ryokan is more advanced than I announced to OECD and EUROSTAT's Tourism Statistics Forum in 2013.
By prefecture, the number of ryokans increased it was only  3 prefectures. The number of Tokyo increased by 60 with 1306. Okinawa prefecture increased by 50 with 613. Saga prefecture was increased by 1 with 297. On the other hand, The largest decrease was Shizuoka prefecture decreased 73. Nagano prefecture decreased 72, and Mie prefecture decreased 65 too. The effect of the G7 Ise Shima Summit is a lie. the number of ryokans in Mie prefecture is the fifth among 47 prefectures and by inbound shortage, the annual occupancy rate is only 51.9%. the price will not rise and the profitability impaired.
Incidentally, the increase in simple lodgings has become remarkable, showing the momentum approaching to the number of ryokans. that background seems to be the enforcement of the private lodging business law. By this, the difference with the ryokan reduced to about six thousand.

【平和条約】Peace treaty Мирный договор

 ロシアの大統領は、ウラジオストクで開催された東方経済フォーラムで、年末までに日本との平和条約に無条件で署名することを提案していたが、11/15のロシアの報道官によると、プーチン大統領と安倍首相のシンガポールでの会談の結果として、「ロシアと日本は1956年のソ日共同宣言に基づいて平和条約問題に関する交渉プロセスを活性化することで合意した」と述べた。
 日本側が期待するのは、北方領土返還の可能性だ。だが、俎上にあがっているのは、根室半島の延長線上にある細かい群島の二つ、北方領土全体の面積の7%に過ぎない。若干の漁場の拡大には繋がるかも知れないが、根室半島のロシアを睨む軍事レーダー群が平和条約締結後でも残っていたり、ましてはそれが色丹にも建設されるとなれば、それすらも覚束なくなるだろう。
 当時、ソ連政府は日ソ共同宣言第9項で、平和条約締結後に『色丹島』と『歯舞群島』を日本に引き渡すことで同意していた。しかし、1960年に『日米安全保障条約』が締結されたのを受け、ソ連は島の引き渡しに関する義務を取り消した。
 会談では、日本の首相は共同経済活動の進捗状況を確認し、昨年から始まった元島民の航空機による墓参も取り上げた。日本の首相は、自らの政治レガシーとして、2021年9月までの自民党総裁の任期中に平和条約を締結させたいようである。
 だが、ロシア大統領との4島に対する考え方の隔たりは依然として大きい。交渉加速に合意したものの、日本政府内には『4島返還論』も根強く、残りの2島には、共同経済活動などを組み合わせた『2島プラスアルファ論』もあるようだ。とはいえ、在日米軍基地展開の可能性がある限り、その返還はあり得ない。だからロシア大統領は、色丹と歯舞の主権も交渉の対象だとしているのだ。11/17の毎日新聞によると、日本の首相は北方領土の非軍事化も提案したとされるが、これをロシア軍部がすんなり受け入れる可能性は極めて低い。もちろん、ペンタゴンもである。
 そもそも、勘違いしてはいけない。これは平和条約の交渉であって、島の返還は付帯事項の一つに過ぎないのである。

President of Russia proposed to unconditionally sign the Peace Treaty with Japan until the end of the year at the Eastern Economic Forum held in Vladivostok, but according to a spokesperson for Russia on November 15, As a result of a meeting in Singapore, between President Putin and Prime Minister Abe "Russia and Japan will revitalize the process of negotiations on peace treaty issues based on the 1956 joint declaration We agreed on."
The Japanese side expects the possibility of returning of the Northern Territories. However, that is nothing but archipelago on the extended line of the Nemuro Peninsula. It is 7% of the total area of ​​the Northern Territories. It may lead to the expansion of some fishing grounds, but even after the conclusion of the Peace Treaty the military radar group of Nemuro Peninsula's staring to Russia will remain or even if it is built in Shikotan, that it will became to doubtful.
At that time, the Soviet government agreed to hand over "Shikotan (Остров Шикотан)" and "Habomai (Острова Хабомаи)" to Japan after concluding the Peace Treaty in the 9th article of the Soviet–Japanese Joint Declaration. However, since the "Japan-US Security Treaty" was concluded in 1960, the Soviet Union revoked the obligation concerning the delivery of the islands.
At the talks, the Japanese Prime Minister confirmed the progress of the joint economic activity, and also mention the visit to the graves by former islanders' aircraft that began last year. The Japanese Prime Minister wants to conclude a peace treaty during the term of the LDP president to September 2021. It as its own political legacy.
However, the difference in thinking towards the four islands is big with Russian President. Although agreeing to accelerate negotiations, there is "four island return theory" too within the Japanese government. there seem to be "theory of two islands and alpha" too, which combines the national economy and other economic activities for the remaining two islands.
However, as long as there is a possibility of attracting US military base in Japan, the return of the remaining two islands will be unrealistic. So, Russian president said that also the sovereignty of Shikotan and Habomai is also the subject of negotiations. According to the Mainichi Shimbun on November 17, the Japanese prime minister also suggested that the Northern Territories become non-militarized, but the possibility that Russian military personnel welcome this is very low. Of course the Pentagon too.
To begin with, we should not misunderstand. this is a negotiation for the peace treaty, and the return of the islands is only one of the attendant matter.

【BSL4施設】BSL 4

 日本の厚労省は11/15、エボラ出血熱など海外で発生した重症感染症の検査体制を強化するため、病原体ウイルスを海外から輸入する検討を始めた。このウィルスは、国立感染症研究所の村山庁舎(東京都武蔵村山市)の研究施設に保管する方針である。
 しかし、地元住民との協議会では否定的な声が上がり、コンセンサスは得られなかった。然もありなん、対象となるのは、エボラ出血熱、ラッサ熱、南米出血熱、クリミア・コンゴ出血熱、マールブルグ病の五種類で、どれも感染症法で最も危険性が高い『1類』であり、BSL4の施設でしか扱えない代物だ。BSLとはバイオ・セーフティ・レベルの事で、世界24カ国に約60施設あり、4はWHOが定めた病原体を扱う施設の基準で最も厳しい基準だ。エボラウイルスなどの最も危険な病原体について、培養や保管、そして、動物実験ができる。
 日本の厚労省によると、現在の検査法は人工的に合成した病原体を使っており、治療効果を判断するために用いる中和抗体法と呼ばれる検査ができない。本物の病原体を使うことで、多くの先進国並みの検査法になり、より正確な診断が可能になる。これにより、従来は海外任せだった動物実験もできるようになり、日本人研究者の育成にもつながるとの事である。
 しかしながら、人の造るものに絶対安全などは神話であり、想定外の事象は確実にある。しかも、誰も責任をとらないのが日本である。更に厚労省は、訪日外国人が増加するので検査体制を強化する為、この意向を表明したという。これはもう風評も同然だ。史上最高の邦人海外旅行者数1849万657人を記録した2012年でさえ、そのような危険なウィルスは日本に持ち込まれてはいないのだ。新型インフルエンザなどとは同列にないレベルである。
 多額の利権が生じるBSL4はすこぶる怪しい。可能性を問うのならば、それは家計学園の獣医学部卒業生の受皿かも知れないし、TPPやEPAによるワクチン輸出を念頭に置いたものかも知れない(No.120に書いたが、対EU輸入の全体の約二割は医薬品だが、対EU輸出ではゼロ%、おまけに欧州で漢方は禁輸である)。また、本当にパンデミックを懸念しているのならば、それは急増と定着が予測される外国人実習生とその家族によるものかも知れない。それが言うに事欠いて、訪日外国人観光客の増加を理由にするとは、これを真に受けたメディアの知の衰退も、また驚くべき事である。

On November 15, Ministry of Health, Labor and Welfare began considering importing causal virus from overseas in order to strengthen the inspection system for serious infections occurring overseas such as Ebola hemorrhagic fever. The virus is planned to keep it in the research facility of Murayama government building (Musashimurayama city, Tokyo) of National Institute of Infectious Diseases.
However, at a meeting with local residents, the voice of negative was raised, and no consensus was obtained. It is natural. The targets is five types of Ebola hemorrhagic fever, Lassa fever, South American hemorrhagic fever, Crimean Congo hemorrhagic fever, Marburg disease, none of which is the most dangerous Type 1" of the infectious disease law. So it can only be handled at the BSL 4 facility. BSL stands for biosafety level and has about 60 facilities in 24 countries. the 4 is the most severe criterion on the basis of the facility handling the pathogen set by the WHO guidelines, and cultivation, storage and animal experiments can be conducted on the most dangerous pathogens such as Ebola virus.
According to the Ministry of Health, Labor and Welfare of Japan, the current test method uses artificially synthesized pathogens and can not be tested called neutralizing antibody method used to judge therapeutic effect. By using genuine pathogens, it becomes an inspection method that is comparable to many developed countries, making more accurate diagnosis possible. By doing this, it is now possible to conduct animal experiments that had been left overseas, which will lead to the development of Japanese researchers.
However, what human beings create does not have absolute safety, and it exists to surely an unexpected incidents.
Moreover, it is Japan that no one takes responsibility.
Furthermore, the Ministry of Health, Labor and Welfare said that it announced this intention because it decided to strengthen the examination system as foreign tourists increased. But, this is the same as an unreasonable accusation. even in 2012, which recorded 18,490,657 as the best outbound ever, such a dangerous pathogen has not been brought. it is a level not in line with such as the H1N1 influenza etc..
The BSL 4, which produces great profit, is very suspicious. it is may be a place of employment place for graduates of veterinary department of Kakei-Gakuen. Or may be considering exporting vaccines using TPP or EPA. (I wrote in No. 120, but although about 20% of the total imports from the EU are pharmaceuticals, exports to the EU are 0% and further imports of traditional medicines are prohibited.) In addition, if you are really worried about the pandemic, it may be for foreign workers and their families who are expected to increase rapidly. Nevertheless It is a liar to blame increase tourists. Also, the decline in knowledge of the media that actually received this is also amazing.

【ホットゾーン】The Hot Zone

 11/21の朝日新聞によると、鹿児島大難治ウイルス病態制御研究センターのグループが、エボラウイルスの増殖を抑制する新たな化合物を発見した。 発見された化合物は、マラリア治療薬の分子構造を変えた『誘導体』である。研究結果は11月3日に、国際専門学術誌『アンチヴァイラル・リサーチ』の電子版に掲載され、今後、米国の研究施設でマウスを用いた実験を行い効果を確認する予定という。 現在、エボラ出血熱には有効な治療法がないが、今回の発見が治療薬の開発につながる可能性がある。
 1976年に南スーダンのヌザラに初めて出現したこのウィルスは、284名に次々感染、151名の犠牲者を出した。以来、このエボラ出血熱は度々ニュースに現れ、その猛威を伝えている。私はこの機会にリチャード・プレストンのドキュメンタリー『ホットゾーン』を読み返す事にした。将来的に日本で増加すると予測される移住労働者、あるいは格安インバウンドによる『予期せぬ事態』への心構えが必要だと思ったからである。
 ウィルスによるツーリズムへの影響は、観光客が激減した2009年に新型インフルエンザとして流行したH1N1亜型による騒ぎを想起する。中部国際空港では職員全員がマスクを着用、観光バスによる団体客も自粛となった。この狂騒は、ウィルスが弱毒性に変異してからも、日本に大量に入荷したワクチンの在庫が落ち着くまでは続けられた。思い余って私は『新型インフルエンザ対策勉強会』を、津エアポートラインで開催したくらいだ。結局のところ、WHOのチャン事務局長が2010年8/10に香港で終了宣言を発表するまで、警戒は続けられた。ちょうど『上海万博』が開催されてた頃である。
 しかし、本書にあるエボラやその亜種マールブルグは、それとは比べようのない危険なウィルスだ。
 検疫感染症について日本では、検疫法第2条の各号で、次のようなものが検疫対象として指定されている。
 まず、感染症予防法に規定する一類感染症(検疫法第2条1号)として、エボラ出血熱、クリミア・コンゴ出血熱、天然痘、南米出血熱、ペスト、マールブルグ病、ラッサ熱
 次に、感染症予防法に規定する新型インフルエンザ等の感染症(検疫法第2条2号)。
 そして、国内に常在しない感染症のうち、その病原体が国内に侵入することを防止する為に、その病原体の有無に関する検査が必要なものとして政令で定めるもの(検疫法第2条3号)として、デング熱、鳥インフルエンザ、マラリアである。
 さて、1994年に出版された本書『ホットゾーン』には、エボラザイールとエボラスーダン、そしてその亜種マールブルグ・ウィルスによる事件が詳細に綴られている。日本では最初に飛鳥新社から出版され、小学館文庫を経て、再び飛鳥新社から新書として復刊された。それぐらい根強い需要があるのが分かる。初出版から四半世紀を数える今日に至っても、未だその治療法が確立されてはいないからである。
 この本は、上巻と下巻に分かれ、五つのチャプターで構成されている。第一部では、キタム洞窟でフランス人労働者が感染したエボラの亜種であるマールブルグの爆発的な症状と、医療スタッフへの感染が描かれ、第二部では、ワシントン近くのレストン霊長類研究所で大量発生したエボラによる、輸入猿の悲惨な状況と、周辺地域への感染拡大の懸念、第三部では、疾病対策センターCDCとアメリカ陸軍伝染病医学研究所USAMRIDによる猿の殲滅とサンプル採取の為の秘密作戦、第四部では、著者リチャード・プレストンによるキタム洞窟の探査、そして、訳者あとがきによる、1992年に千葉で発生したザイール帰りの日本人男性の死亡例である。この男性は動物公園で足を猿に引っ掻かれ、帰国後に発症、一週間後に死亡した。つまりはそれはツーリズム絡みの事故であり、この事実は、ザイールのホテルや飲食店の従業員のみならず、同じ飛行機に搭乗した乗客や乗組員、更には空港で働く人々にさえ、二次感染の可能性があったという事である。
 問題は、このような情報が観光や旅行業界に周知されていないことだ。しかも、所轄の厚生労働省は観光庁と共に民泊を推進し、外国人労働者の法制化にまで加担している。これでは感染リスクが増すだけである。にもかかわらず、日・EU経済連携協定EPATPPを念頭に置いたHACCP-bの導入によって、個人経営の飲食店のハードルは上げようとしているのだ。
 この省は、厳格な管理を求めたいのかそうじゃないのか分からん省である。

According to the Asahi Shimbun on November 21, a group of Kagoshima University intractable virus pathology control research center found a new compound that suppresses the growth of Ebola virus. The compound found is a "derivative" that altered the molecular structure of malaria therapeutic drugs. The research result will be posted on the electronic version of the international specialized academic journal "Anti-Viral Research" on November 3, and will be experimented with a mouse at a research facility in the US to confirm the effect. There is currently no effective treatment for Ebola hemorrhagic fever, but this finding may lead to the development of therapeutic drugs.
This virus first appeared in Nzara, South Sudan in 1976 infected 284 people one after another, and there were 151 victims. Since then Ebola hemorrhagic fever has appeared frequently in the news and it have reports its horror. On this occasion, I re-read the Richard Preston documentary "The Hot Zone". because I thought that it is necessary to prepare for "unforeseen circumstances" by migrant workers and cheap inbounds expected to increase in Japan in the future.
The influence on the sightseeing by the virus recalls the commotion caused by the H1N1 subtype which was prevalent as a novel influenza in 2009 when the number of tourists drastically declined. At Chubu International Airport all the staff were wearing masks, and group travelers by tour bus were also refrained. This confusion continued until stocks of vaccines that arrived in Japan in large quantities settled down even after the virus mutated and attenuated. I was Indignanted, and about having held a "Study Meeting for Influenza Measures" at Tsu Airport Line. After all, vigilance continued until WHO's Secretary General Margaret Zhang issued the termination declaration in Hong Kong in August 10, 2010. it is when the "Shanghai Expo" was held.
However, Ebola and its variants Marburg in this book are far more dangerous viruses than that.
About quarantine infections In Japan, the following items are designated as quarantine subjects in each item of the quarantine law Article 2.
First, as a type 1 infectious disease (Article 2, 1 of the Quarantine Act) stipulated in the Infectious Disease Prevention Law are Ebola hemorrhagic fever, Crimean / Congo hemorrhagic fever, smallpox, South American hemorrhagic fever, plague, Marburg disease, Lassa fever.
Next, infectious diseases such as novel influenza (Article 2 (2) of the Quarantine Act) prescribed in the Infectious Disease Prevention Law.
And, as infectious diseases specified by a Cabinet Order as necessary to examine the presence or absence of pathogens to prevent invasion of pathogens that are not in the country (Article 2, Paragraph 3 of the Quarantine Act) are dengue, birds Influenza, malaria.
Well, this book "The Hot Zone" published in 1994, records cases by Ebola Zaire and Ebola Sudan, and its subspecies Marburg virus.
In Japan, this book was first published by Asuka Shinsha, passed through the Shogakkan bunko, and again published from Asuka Shinsha as a new book. It seems that there is a strong demand. Because even though quarter century has already passed since the first publication, its treatment has not been established yet.
This book is divided into the first volume and the second volume and consists of five chapters. In the part 1, explosive symptoms of Marburg of Ebola subspecies infected by French guy in the Kitum cave at the foot of Mount Ergon in Africa, and infection to medical staff is written. In the second part, there are serious symptoms of imported monkeys that occurred abundantly at the Reston Primate Research Institute near Washington, and concern about the spread of infection to the surrounding area. In the third part, the secret strategy for the annihilation of a monkey and sample collection by CDC and USAMRID. In the fourth part, a survey of Kitum Cave by author Richard Preston of this book. And, as a translator's later, it is a death case of a man who came back from Zaire in Chiba at 1992. This man is hurting his legs in a animal park by a monkey, and he got onset after returning home Japan, and died one week later.
In other words, it is a tourism accident. on this fact,  an employee in the hotels and restaurants in Zaire and persons and crew boarded on the same plane, furthermore even the people working in the airport had the possibility of secondary infection.
The problem is that such information is not known to tourism and travel industry.Furthermore, the Ministry of Health, Labor and Welfare, which has jurisdiction over it, promotes the private lodging with the JTA, and is also in charge of legalization of foreign workers too. this is likely to increase the risk of infection.Notwithstanding, with the introduction of HACCP-b with EPA and TPP in mind, it is trying to raise the hurdles of eateries operated by individuals.
This Ministry is a Ministry that the unknown whether it is seeking strict management.

【あの夢をもう一度、ではない大阪万博2025】That dream is not once again, in Osaka Expo 2025

 11/25、2025年の万国博覧会の開催地が日本の大阪に決まった。
 とはいえ、決選投票での日本92票、ロシア61票という結果は、発展途上国への経済援助や日系企業の雇用など、官民挙げての集票工作の結果だ。まるで餌付けである。
 開催期間は、5/3~11/3の185日間、場所は、大阪湾の人工島である夢洲。参加の見込みは世界150の国や地域から166の機関だそうだ。
 ところが、来場者想定数は約2800万人と極めてハードルが低い。これは、2010年の上海万博7310万人の概ね三分の一に過ぎない。そればかりか、1970年の大阪万博6421万人よりも少なく、1990年に開催した大阪花博2312万人程度でしかない(ちなみに、2005年の愛知万博は、それをも下回る2205万人だった)。だからだろうか、経済波及効果も2兆円程度と極めて消極的である。
 テーマは、『いのち輝く未来社会のデザイン』。目指すは『健康・長寿』の実現に資する万博だそうだ。会場は1970年に千里丘陵で開催された際の約半分の155ヘクタール程度で、エリアは、『空(くう)』と名付けた5か所の大広場を設ける『パビリオンワールド』、水上に網目状の通路とVIP用の迎賓施設がある『ウォーターワールド』、緑地や既存の太陽光発電施設を生かした『グリーンワールド』の三つになる。だが、『太陽の塔』のようなシンボルや中心施設はなく、AR(拡張現実)やMR(複合現実)などを活用した展示を行うとされ、実に後片付けが容易な算段となっている。
 そして、会場建設費は約1250億円。その三分の二は国や地元自治体が負担するという。だったら、残りの三分の一は誰の負担が最も相応しいのだろうか?
 もちろんそれは、万博開催後に半恒久的な利益を得る企業に違いない。カジノ屋さんだ。鉄道会社も、たった185日間の為だけでは延伸できないとしているじゃーあーりませんか。
 つまり、最優先は夢洲への道路や鉄道インフラであって、方便としての万博は地方博程度でお茶を濁すつもりのようである。何故ならば、本命は夢洲の万博会場すぐ隣のカジノ付き統合型リゾート(IR)の計画だからである。

On November 25, the venue for the 2025 World Exposition was decided in Osaka, Japan.
However, the result of 92 votes in Japan and 61 votes of Russia in the final round are the result of the votes collected by public and private, such as economic assistance to developing countries and employment of Japanese companies. it is like to a feeding.
The holding period is 185 days from May 3rd to November 3rd, and the place is Yumeju which is an artificial island in Osaka bay. The likelihood of participation is said to be 166 institutions from 150 countries and regions around the world.
However, the prospect of the number of visitors is extremely small as about 28 million people.
However, the number of  assumption visiters is about 28 million people and the hurdle is extremely low. This is only about one-third of Shanghai Expo at 2010. it is far less than the Osaka Expo 64.2 million at 1970. it was even in Osaka Flower Expo held at 1990 about 23.12 million people. (Incidentally, 2005 Aichi Expo was 2.205 million who was also lower than that).
Therefore, the economic ripple effect is also very small about 2 trillion JPY.
The theme is "Designing Future Society for Our Lives". It is said that the aim is to promote the expo that contributes to the realization of "health and longevity". The areas will be three. the "Pavilion World" to set up five large plazas named "Kū". and the "Water World" where mesh-like passageway and a guest facility for VIP are located on the water. and the "Green World" making use of green spaces and existing solar power generation facilities. however, there is no symbol or center facility like "Tower of the Sun", and it will exhibitions utilizing AR, MR etc. are done. It is a setup that can easily clean up.
And, the venue construction cost is about 125 billion JPY. Two-thirds of that will be borne by the country and local municipalities. If so, who is the most appropriate for the remaining one third?
Of course that will be a company that gains semi-permanent profit after the Expo. it is a casino company. a railway company says too it can not extend the railroad if it is for 185 days only.
Apparently, the top priority is road and rail infrastructure to Yumesima, and the Expo is an excuse for it. Because the real aim is the plan of an integrated resort with casinos (IR) right next to the Expo site of Yumesima.

Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.

**********************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda,Higashi-kishu,Matsusaka-area,Sightseeing Support) Shigeki Imura

a supporting member of UNWTO / APTEC

"About the involvement of the tourism industry with regional development"
Homehttps://ohmss700.blogspot.jp/?m=1
Indexhttp://blog.livedoor.jp/ohmss700/