2019年4月1日月曜日

No.136『地域振興と観光産業のかかわりについて2019』5月号 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2019" May Issue

2019.0501

【観光振興の意味を問え!】Ask the meaning of tourism promotion!

 前回少し触れたが、財務省による昨年1月から12月までの貿易収支の年間合計が旅行収支を下回った。貿易収支は1兆2417億円の黒字、旅行収支は2兆1362億円の黒字である。これらはいずれもNHKニュース等が報じている暫定値の積算だ。
 しかし、このファクトを報じる日本のメディアは一つもない。広報を垂れ流すだけで、まるで思考停止に陥っているかのようである。それとも、観光産業のGNPに対する割合が、フランスのようにトップに躍り出るのを危惧しているのだろうか?
 そもそも、日銀によると『旅行収支』を構成するのは、外国に滞在中の非居住者(旅行者)自ら使用するか、贈与するために滞在先で取得した財貨とサービスであり、主に宿泊費、飲食費、娯楽費、現地交通費、そして課税された土産物などである。
 私が毎号記録してきた財務省の下記のデータを足してみれば分かると思うが、2018年の1月から12月に外国人が日本で消費した受取は4兆3440億円で、日本人が海外で消費した支払は2兆2078億円だ。『旅行収支』は、その差し引きで2兆1362億円となる(免税土産は個人によるグッズ(モノ)輸出だから入らない)。

 2018 受取Credit 支払Debit 収支Net balance
  Jan.  3,443   1,656   1,787
  Feb.  3,392   1,616   1,783
  Mar.  3,502   2,049   1,453
  Apr.  3,864   1,592   2,272
  May   3,731   1,618   2,113 
  Jun.  3,599   1,658   1,941
  Jul.  3,841   1,799   2,042
  Aug.  3,591   2,361   1,230
  Sep.  3,068   1,923   1,145
  Oct.  3,765   1,930   1,835
  Nov.  3,684   1,961   1,723
  Dec.  3,953   1,915   2,038
              (億円 100 million JPY)

 ところが、観光庁の『訪日外国人消費動向調査』速報値によると、インバウンド消費額の費目別は、買物代が1兆5654億円(構成比34.7%)、宿泊費が1兆3222億円(同29.3%)、飲食費が9758億円(同21.7%)、交通費が4688億円(同10.4%)、娯楽等サービス費が1722億円(同3.8%)となっている。
 どうやら日本の観光庁は、『グッズ貿易』と『サービス貿易』を分けて考える必要はないようだ。
 観光庁によると、2018年の主な国・地域の一般客1人当たり旅行支出は、中国が22万3640円、韓国が7万7559円、台湾が12万8069円、香港が15万4460円、米国が19万1352円である。一人当たりの単価が下がったとしても、多数の見込み客を抱える中国人観光客の購買力は、輸出をつかさどる経産省にとっては有り難い存在だ。しかし、政府の訪日旅行促進重点20カ国・地域では、豪州が24万2050円、スペインが23万6996円、イタリアが22万4268円、 英国が21万9725円とあるが、目的は買物ではない。
 因みに、クルーズ客の1人当たりの旅行支出は4万4227円となっており、このうち買物代が4万1627円を占めたとある。観光には2600円しか使わない計算だ。『旅行収支』への貢献度は限りなくゼロに近いわけである。しかも地域文化との接点もない。こんなのが来て欲しいがために港を整備をするなんて、なんとも愚かしい限りである。日本政府が2020年を目標としている『インバウンド消費額8兆円』に対する進捗率は、56%でしかないからだ。
 伸ばすべきは、『旅行収支』に反映できる、高級料理を提供する料理旅館やホテルへのサポートである。安民泊や欧州HACCPなどで邪魔をするなど言語道断である。

 そのHACCPだが、これまでは旅館やホテルも、日本食品衛生協会が先行してまとめた、小規模な一般飲食店事業者向けの『HACCPの考え方に基づく衛生管理のための手引書』に沿うと言われていた。が、先月、全国旅館ホテル生活衛生同業組合連合会は、あらためて『旅館・ホテルにおける HACCPの考え方を取り入れた衛生管理手引書』を取りまとめた。対象は宿泊者に提供する夕食や朝食である。
 この詳細は、参考資料として既に全文掲載したが、結論から言えば、小規模な一般飲食店事業者よりもかなり整理されたといっても過言ではない。また、業界特有の宴会料理や、バイキング形式での供出についての新たな見識も盛り込まれており、アレルギー対策についても記述がある。
 最大のポイントは、調理中の記録作業が調理後の作業になった事だ。これにより、繁忙時間に余分な仕事を挟むことによる混乱は回避される事になる。宜なるかな、日本食品衛生協会のテキストによると、日本における食中毒事件の発生率(2016)は、飲食店が全体の62.5%、家庭が10.4%に対し、旅館やホテルは4.4%にすぎないのである。

I mentioned a little the last time, but the total of the trade balance from January to December last year by the Ministry of Finance fell below the travel balance. the trade balance is 1.2417 trillion JPY, and the travel balance is 2.1362 trillion JPY. Both are the accumulation of provisional values ​​reported in NHK news etc.
However, there is no Japanese media that reports this fact. It seems that you have fallen into thinking stop just by dripping the press release. Or are you afraid that in the future the tourism industry's share of GNP will top like France?
According to the BOJ in the first place, What constitutes the “travel balance” are goods and services acquired at the travel destination for the traveler staying in the foreign country to use or give. and mainly includes accommodation expenses, food and beverage expenses, entertainment expenses, local transportation expenses, and taxable souvenirs. tax-free souvenirs are goods exports by individuals, so they enter the trade balance.
I think it can be understood by addition-up the above data of the Ministry of Finance that I have recorded in each issue, but foreigners consumed from January to December 2018, 4.344 trillion JPY in Japan. on the other hand, Japanese consumed 2.2078 trillion JPY in overseas. the “travel balance” is the difference of 2.1362 trillion JPY. (In Japan, the tax-free souvenirs are not included because they are goods exported by individuals.)

However, according to JTA's travel consumption survey of the “Foreign visitors consumption trends survey”, the shopping is 1.5654 trillion JPY (34.7% of the composition). the accommodation cost is 1.3222 trillion JPY (29.3%). the food and beverage expenses are 97.58 billion JPY (21.7%). the transportation costs are 46.88 billion JPY (10.4%). and the expenses for entertainment and other services totaled 172.2 billion JPY (3.8%).Apparently JTA seems that does not have to think about "goods trade" and "service trade" separately.
According to JTA, travel spending per capita for general customers from major countries or regions in 2018 are China 223,640 JPY, Korea 77,559 JPY,  Taiwan 128,069 JPY, Hong Kong 154,460 JPY, and the United States was 191,352 JPY. Even if the price per person decreases, the purchasing power of Chinese tourists with a large number of prospects, seems to be appreciated by the Ministry of Economy, Trade and Industry of Japan. However, in the 20 countries or regions that emphasize the Japanese government's travel to Japan was Australia 242,050 JPY, Spain 236,996 JPY, Italy 224,268 JPY, and United Kingdom 219,725 JPY, but the purpose is It is not a shopping.
By the way, it wrote that the travel expenditure per passenger of the cruise passenger is 44,227 JPY, and the shopping cost accounted for 41,627 JPY among this. If it were, then there would be only 2,600 JPY for the sightseeing cost. If this is true, the contribution to the "travel balance" will be as close to zero as possible. Moreover, there is no contact with the local culture too. It is foolish to do port maintenance in order to want this. because that the rate of progress for the “Inbound consumption amount of 8 trillion JPY” that the Japanese government aims for 2020 is only 56%.
What should be extended is the support to the ryokans and hotels that offers fine food, reflected in the travel balance. Don't get in the way by cheap private lodging businesses or European HACCP.

Its about the HACCP, it was said that ryokans or hotels too, it will be in line with the "Handbook for Hygiene Management Based on the HACCP Concept" way of thinking for small-scale eating and drinking business operators that the Japan Food Hygiene Association precedes. But, last month, All Japan Ryokan Hotel Association put together a draft of another "Sanitation management Handbook incorporating the concept of HACCP for ryokan or hotel (provisional title)". that targets are dinner and breakfast for guests.
This detail has already been published in full text as a reference material, but it is not too much to say, that it is considerably simplified than small-scale general restaurant companies, speaking from the conclusion. In addition, also there is a new perspective on providing industry-specific banquet dishes and food in a buffet style, and there is also a description of allergy measures.
The biggest point is that recording work during cooking has become work after cooking. this avoids the confusion of spending extra work during busy hours. It's be hardly surprising. according to the Japan Food Sanitation Association's text, the incidence of food poisoning cases in Japan (2016) was 62.5% for restaurants, 10.4% for households, and only 4.4% for ryokans or hotels.

【令和】Reiwa

 日本民族の暦『平成(1981-2019)』は、バブル経済狂騒とその後始末に明け暮れたが、その次の元号は『令和(2019-)』に決まった。改元は5/1からである。そこに託された意味はどうあれ、隠喩も含め、有名無実であることに疑問の余地は見当たらない。誰も責任をとる事を知らない『和』の國だからだ。
 だが、喫緊の課題がこの時代にはある。日本人口のV字回復だ。でなければ、元号そのものが一つのマイノリティ言語国の名残りと化すからである。野村総研の未来年表2019-2100によると、2100年の世界人口予測112億に対し、日本人口予測は5,972万人でしかない。まだ80年も先だと言うなかれ、2026年から始まるとされる人口減少の加速プロセスには、ビジネス上の椅子取りゲームの加速もあれば、地価や株価の下落も不可避である。需要の見込みが減るからだ。需要の減少は、輸入食料の価格決定権さえ弱めるに違いない。浮かれている場合ではない。

Although the Japanese ethnic calendar “Heisei(1981-2019)” era was devoted to the mad bubble economy and the tidying up after that, the next era was decided in the era of "Reiwa(2019-)". The changing is from May 1st. Whatever the meaning entrusted, there is no doubt that it is famous and innocent, there including the hidden meaning. It is because Japan is a country of the "harmony" no one knows to take responsibility.
However, there are pressing issues in this era. It is V-shaped recovery of the Japanese population. Otherwise, the Japanese era "gen-go" itself will become a remnant of one minority language country. according to Nomura Research Institute's future chronology 2019-2100, the world population forecast in 2100 is 11.2 billion, and the Japanese population forecast is only 59.72 million. Don't say it's still 80 years ahead, part of the process of accelerating population decline which is said will begin in 2026, it beget acceleration of competition games on business, lands prices and stock prices decline is also inevitable. it's because demand forecast decreases. a reduction in demand could weaken even the right to price imported food. There is no time to be overly excited.

写真は本居宣長記念館蔵の万葉集の『令和』の記述である。
The photograph is a description of "Rei-wa" of "Manyoshu" in the Motoori Norinaga Museum.

【防疫貿易】Epidemic Prevention Trade

 農林水産省は4/2、中国から持ち込まれた豚肉ソーセージ2点から、『アフリカ豚コレラ』の生きたウイルスを検出したと発表した。
 この汚染された2点のソーセージは、1月に中国からセントレアに到着した旅客の荷物から見つかったもので、感染力のあるウイルスが日本で確認されたのは初めてである。だが、数えてみると月に463便ある(3/31-4/30)セントレアへの国際便の実に35.2%(香港と台湾は含まず)は、中国本土から飛んで来る旅客機だ。予測されて然るべき問題である。
 昨年中国で発生し、今や中国全土に広がるアフリカ豚コレラは、岐阜県などで猛威を振るう豚コレラとは別のウイルスで、経口、経鼻、ダニによる吸血によって豚やイノシシに感染する。感染力が強く、治療どころかワクチンすらない。先月2日のNHKニュースによると、感染を隠蔽したとされる養豚農家90人が中国警察に拘束されている。
 日本の農林水産省は、ウイルスの侵入を引き続き水際で阻止する構えであり、悪質ならば告発するという。当然だ。東欧諸国やベトナムでの感染も報告されている以上、より厳しいバリアが必要ではないか。産業動物防疫研究センターによると、既に東ヨーロッパでは、養豚業の50〜70%が壊滅的な危機に陥っているのだ。
 因みに、セントレアのアジア以外からの便は、全体の6.48%である30便しかない。そして、遺伝子ダイアグラムによれば、岐阜と愛知の豚コレラも出自を辿れば、2009-2006年の中国の豚コレラである事が分かる。

On April 2, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries announced that it had detected live virus of "African pig cholera" from two pork sausages brought from China.
The two polluted sausages were found in the luggage of a passenger who arrived from China to Chubu Centrair International Airport in January, and the first time an infectious virus has been identified in Japan. However, 35.2% of international flights to Chubu Centrair International Airport, with 463 flights a month (Mar.31-Apr.30), are passenger planes flying from the mainland of China (Does not include Hong Kong and Taiwan). It is a matter that should be predicted as a matter of course.
The African swine fever that occurred in China last year and now spread throughout China is a different virus from the swine fever that spread in Gifu Prefecture and elsewhere. Infects pigs and boars by oral, nasal and tick feeding. It is highly infectious and untreatable. There is no vaccine. according to NHK News last month, 90 Chinese pig farmers who were believed to have concealed infections have been detained by Chinese police.
Japan's Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries is willing to prevent virus invasion at the water's edge. If it is malicious will be indictmented. That is a natural measure. Infections in Eastern European countries and Vietnam have also been reported. I think it a tighter barrier is needed. according to the Industrial Animal Epidemic Prevention Research Center, in Eastern Europe already, 50-70% of the pig farming industry is in danger of disastrous.
By the way, there are only 30 flights which are 6.48% of the total from non-Asian of Chubu Centrair International Airport. And, according to gene phylogenetic diagram, even the pig cholera of Gifu and Aichi this time can be understood to be that of China from 2009-2006 if the origin is followed.

【環境と観光】Environment and Tourism

 気候変動による観光への影響について懸念されるのは、巨大台風だけではない。集中豪雨に猛暑や厳冬、生態系の変化、地場産品の収穫減、そして海面上昇などもある。対策は、正しい科学的知見によるものでなければならない筈である。
 JAXAのはやぶさ2が小惑星『りゅうぐう』で、宇宙ピンポイント攻撃兵器で人類初の自然環境破壊を見せた4/5、NASAのパーカー・ソーラー・プローブは、二度目の太陽近日点への最接近を果たしていた。
 この太陽探査機は昨年8月に打ち上げられたもので、その役割は、磁場の構造と変遷の測定、コロナを熱するエネルギーの流れと太陽風の加速の追跡、エネルギー性粒子の加速と運搬の仕組みの測定、太陽周辺の多粒子プラズマと、その太陽風への影響、活発な粒子形成の探査である。つまり、地球を含め太陽系全体に吹きつける太陽風の精密なデータ収集だ。
 これにより、地球温暖化の原因は、環境億万長者となった民主党アル・ゴアの投資会社"Generation Investment Management"の二酸化炭素説よりも、約1000年単位の太陽活動周期に則った水蒸気のふるまいである"スベンスマルク効果"が実証される可能性が出てきた。環境ファシズムがこれで沈静化すればいいのだが。
 パーカー・ソーラー・プローブは、近日点まであと24回接近して観測活動を継続する予定だ。データの集積が期待されるところである。
 ところで、古気候解析による過去のパターンから見れば、地球温暖化は長期にわたる地球寒冷化の序章に過ぎない。全ては地球最大の温室効果ガスである水蒸気の増減によるものである。そのメカニズムは、上層大気の水素原子に宇宙線が衝突して水蒸気の塊である雲を形成する過程に、太陽活動の長周期的な強弱がいかに関与しているかにある。小難しい話だろうか?
 そもそも、水蒸気の温室効果については、私たち日本人は昔から冬になると日常的に経験している。カラカラに乾いた部屋よりも、沸騰したヤカンがストーブの上に乗っかっている方が同じ気温でも暖かく、窓ガラスの内側の水滴の量も、室内外の温度差の強弱によって増減する。地球スケールならば、これが極端な暑さ、寒さ、大雨、大雪に相当するわけである。
 ところが、どういう訳か偉い学者さん達は、水蒸気は温室効果ガスではないと言う。宗旨替えなら今のうちである。

Regarding the impact of climate change on tourism, not only are giant typhoons of concern. also there torrential rain, hot weather, hard winter, ecosystem change, decrease in locally produced harvest, and Sea level rise. the countermeasures must be based on accurate scientific findings.
On April 5 when JAXA's Hayabusa 2 showed the first destruction of the natural environment by the space pinpoint attack weapon to the asteroid "Ryugu", NASA's Parker Solar Probe conducted a second approach to the solar perihelion.
This solar probe was launched last August. the role of this probe is to measure the structure and transition of the magnetic field, the flow of energy that heats the corona and the acceleration of the solar wind, the measurement of the mechanism of acceleration and transport of energetic particles, the multiparticulate plasma around the sun, the exploration of active particle formation. In other words, it is precise data collection of solar wind blowing over the entire solar system including the Earth.
By this, the cause of global warming can be denied the carbon dioxide theory of "Generation Investment Management" of Democratic Party's Al Gore who gained enormous wealth. and, there is a possibility that the "Svensmarck effect" which is the behavior of water vapor in accordance with the solar activity cycle of about 1000 years may be demonstrated. I think that environmental fascism should be calmed down by this. Parker Solar Probe will continue its observation activities by approaching 24 more times to the perihelion. I'm looking forward to data accumulation.
By the way, In the terms of past patterns based on paleoclimate analysis, global warming is merely the introduction of long-term global cooling. everything is due to steam formation, which is the largest greenhouse gas on Earth. the mechanism is that cosmic rays collide with hydrogen atoms in the upper atmosphere to form a large water vapor cloud, and how long-term strength/weakness of solar activity is involved. Is it a bit difficult?
In the first place, as for the greenhouse effect of water vapor, we Japanese people routinely experience at winter from the old days. It is warmer at the same temperature when the boiling kettle is on the stove than in a dry room, and the amount of water droplets that reach the inside of the window glass also increases or decreases depending on the temperature difference inside and outside the room. on a global scale, this is corresponds to extreme heat, cold, heavy rain, and heavy snow.
However, for some reason the great scholars say that water vapor is not a greenhouse gas. I think it's an idiot.

【東京五輪誘致における電通の関わりについて】About Dentsu's involvement in attracting the Tokyo Olympics

【2019年2月の国際収支】February's Balance of payments 2019

 4/8、日本の財務省は2月の経常収支(速報)を公表した。この月の国際収支は2兆6768億円である。午前9時のNHKニュースは、56ヶ月間の連続黒字だけを述べるにとどまる。対前年比は25.3%だ。
 貿易収支は4892億円で、輸出額は6兆3070億円、輸入額は5兆8178億円である。
 一方、旅行収支は2274億円で、受取は4085億円、支払が1811億円である。JNTOによると、2月のインバウンドは260万4300人、アウトバウンドは153万4800人だった(いずれも速報値)。
 万年赤字の旅客輸送は、海上旅客の受取が1億円、支払が7億円で▲6億円。航空旅客は受取が275億円、支払が682億円で▲407億円だ(四捨五入の為に合計に合わない場合がある)。もちろん海上貨物も▲500億円の赤字である。LNG輸入の急増に伴い、転売がうまくいかなければ、海上貨物収支はますます減少するに違いない。
 その他サービスは、受取が1兆2869億円、支払が1兆1912億円で957億円である。

On April 8, Japan's Ministry of Finance announced the provisional balance of payments of February. the current account balance for this month is a surplus of 2676.8 billion JPY. NHK news at 9 a.m. only says continuing for 56 months. the year-on-year is 25.3%.
The trade balance is 489.2 billion JPY. the exports is 6.3070 trillion JPY, and the imports is 5.8178 tillion JPY.
On the other hand, the travel balance was 227.4 billion JPY. the credit is 408.5 billion JPY, and the debit was 181.1 billion JPY. according to JNTO, the Visitor Arrivals for February was 2,604,300 people, and the Japanese Overseas Travelers was 1,534,800 people (Both preliminary).
Always in deficit passenger transports, the credit of the sea passenger is 100 million JPY, and the debit is 700 million JPY for ▲600 million JPY. the credit of the air passenger is 27.5 billion JPY and the debit is 68.2 billion JPY for ▲40.7 billion JPY. (Totals may not add due to rounding.) Of course, the sea freight is also a deficit of 50 billion JPY. with the surge of LNG imports, the sea freight balance will decline more and more, if resale does not go well.
The other services, the Credit is 1286.9 billion JPY and the Debit is 1191.2 billion JPY for 95.7 billion JPY.

[経常収支/国際収支 ]Current Account Balance / Balance of Payments

          Jan.  6,004
          Feb. 26,768

[経常収支の内訳]Breakdown of the Current Account Balance

 ○貿易収支 Trade         ○サービス収支 Services
  Jan.▲9,448       Jan.▲1,512
  Feb. 4,892       Feb. 2,366

 ○第一次所得収支 Primary Income ○第二次所得収支 Secondary Income
  Jan.17,592       Jan.  ▲428
  Feb.20,145       Feb.  ▲635

[サービス収支の内訳]Breakdown of the Service Balance

 ○トランスポート Transport    ○トラベル Travel
  Jan.  ▲833       Jan. 2.271
  Feb.  ▲864       Feb. 2,274

         ○その他サービス Other Services
           Jan.▲2,950
           Feb.   957

[トランスポートの内訳]Breakdown of the Transport

  ○海上旅客 Sea Pasenger     ○海上貨物 Sea Freight
   Jan.    ▲4      Jan.  ▲515
   Feb.    ▲6      Feb.  ▲500

  ○航空旅客 Air Passenger     ○航空貨物 Air Freight
   Jan.  ▲409      Jan.    46
   Feb.  ▲407      Feb.    39

                (単位:億円 Unit:100 million JPY)

【同等性条項(MFN条項)】MFN Clause

 公正取引委員会は4/10、オンライン旅行予約サイトを運営する大手3社が、契約先のホテルや旅館などに対し、他のサイトでより安くサービスを提供しないよう求めていた疑いがあるとして、独占禁止法違反の疑いで立ち入り検査を始めた。立ち入り先は、楽天トラベル、ブッキングドットコム、エクスペディアを運営する国内複数の関係先である。この3サイトは、ホテルや旅館などから手数料を得て自社サイト上で予約を仲介している。
 関係者によると、サイトの運営側は宿泊施設側と契約する際、宿泊施設の自社サイトや他の予約サイトと同じ価格か、それより安くするような条件を強いる条項を設けていた。予約可能な部屋数などについても、同様の条項があったとされる。
 この『同等性条項(MFN条項)』と呼ばれる契約内容は、ある程度のシェアを持つ業者が相手側に義務づけると、契約先の自由な事業活動を不当に妨げるとして独禁法が禁じる『拘束条件付き取引』にあたる。予約サイトの場合、宿泊施設側は仲介手数料のかからない自社サイトで安い価格で提供できない。また、予約サイトの業者間では手数料を下げるなどの競争を阻害する。ドイツ競争当局は2015年、今回と同種の契約をしていたブッキングドットコムに対して、該当する条項を削除するよう命令。イギリスやフランスなどの当局も調査が入っている。 一方、日本国内では、アマゾンの仲介型商品販売サイト『マーケットプレイス』で同等性条項が出品事業者との間で結ばれており、公取委の調査を受けたアマゾンは2017年に見直した。
 公取委は、1月に公表したオンラインモールなどを対象にした実態調査の報告書においても、同等性条項については「市場全体の公正な競争環境が損なわれることにつながりかねない」「独占禁止法に違反する行為に対しては厳正に対処する」と指摘している。
 ちなみに経済産業省によると、ネット取引については、宿泊契約のほかに航空機利用などを含めた『旅行サービス』の2017年の市場規模は推定約3兆3700億円で、前年比で11%の伸びだとしている。また、調査会社フォーカスライトJapanの報告書によると、2017年度の旅行サイトの国内取扱高(推計)は約2兆2432億円である。これは、同年度の日本の『主要旅行業取扱高50社(楽天トラベル含む)』における国内旅行取扱高(推計)2兆6530億5780万円に匹敵する値だ。楽天トラベルは、今年1月の民泊協会≒住宅宿泊協会設立に先だち、昨年6月より主要旅行業社としての報告を中止している。どうやら、プラットフォーム事業に専念するようである。

On April 10, the Fair Trade Commission of Japan suspects that the three major companies that operate online travel reservation sites have asked hotels and ryokans, etc. with which they have contracted, to don't offer services cheaper on other sites. therefore it started on-site inspections of related parties on suspicion of antitrust violation. on-site inspections are Rakuten Travel, Booking.com, and several domestic partners operating Expedia. these three sites receive commissions from hotels and ryokans and mediate bookings on their own sites.
According to a related party, the site operator had a clause that forced them to have the same price as or lower than the property's own site or other reservation site when contracting with the accommodation. It is said that there is a similar provision for the number of rooms available for reservation.
This contract content, called the "MFN Clause," unreasonably prevents the contractor's free business activities if a contractor with a certain market share obliges the other party. It corresponds to "Restricted Transactions" prohibited by the antitrust law. In the case of a reservation site, accommodation can not be offered at a low price on its own site that does not require an intermediary fee. Also, it inhibition competition such as lowering fees among vendors of reservation sites. In 2015, German competition authorities ordered Booking.com, which had a similar contract to this one, to delete the relevant clause. the authorities, such as the United Kingdom and France, are also under investigation.On the other hand, in Japan, the MFN Clause was connected with the exhibitor at Amazon's intermediary product sale site "Marketplace", but the Amazon side which was surveyed by the FTC, reviewed it in 2017.
FTC stated in the report on surveys of online malls etc. too, announced in January that the MFN Clause "can lead to the loss of the fair competition environment across the market." and also pointed out "we will strictly deal with acts that violate the antitrust law."
Incidentally, according to the Ministry of Economy, Trade and Industry, the market size of the “Travel Service” including the use of aircraft etc. in addition to accommodation contracts for 2017 is estimated to be approximately 3,370  billion JPY, compared with the previous year It is said that growth is in 11%. In addition, according to a report of research company Focus Light Japan, domestic transaction volume of travel site in FY 2017 is estimated about 2,243.2 billion JPY. This is an extremely close value to domestic travel volume (estimate) of  2,653.0578 billion JPY at Japan's “ Sales figures of Japan's major travel industry 50 companies 2017 (including Rakuten Travel)” in the same year. Rakuten Travel has already ceased to report as a major travel business from June last year with the establishment of the Japan Association of Vacation Rentals in January this year. Apparently, it seems to want to specialize in platform business.

【科学的根拠を示すべきである】The scientific basis should be shown.

 4/11のロイターによると、WTO紛争処理の最終審に当たる上級委員会は11日、韓国による福島など8県産の水産物輸入禁止措置を不当とした紛争処理小委員会の一審判断を破棄し、韓国の措置を妥当とする判決を下した。日本にとっては逆転敗訴となった。
 上級委は、WTO規則を巡る一審の解釈は 誤っているとの見解を示す一方、適正な 消費者保護や許容される放射線レベルなどの問題には踏み込まなかった。
 韓国は2011年3月の東京電力福島第1原発事故後、福島や岩手など8県産の水産物輸入を禁止。日本は科学的根拠がないとして、2015年にWTOに提訴していた。 最終判決を受け、韓国の産業通商資源省は声明で、韓国政府はWTOの判断を歓迎すると表明し、今回の判決に基づき、 韓国は日本の水産物に対する現在の禁輸措置を継続するとした。
 だが、4/12ののロイターによると、日本の官房長官は「敗訴との指摘は当たらない」と述べた。そして、韓国に対して、科学的根拠に基づいて禁輸措置全体を撤廃するよう二国間協議を通じて求めていく考えを示し、「すでに輸入規制を実施した54の国のうち31の国で輸入規制は撤廃されている。今回の報告書でも、日本産食品は科学的に安全であり、韓国の安全基準をクリアしているとの1審の判断は取り消されていない」と述べている。
 完全撤廃していない国は、韓国をはじめ、中国、インドネシア、ブルネイ、エジプト、コンゴ、モロッコ、レバノン、シンガポール、香港、マカオ、台湾、フィリピン、ロシア、EU28ヶ国及びノルウェー、スイス、リヒテンシュタイン、アイスランド、仏領ポリネシア、アラブ首長国連邦、イスラエル、そして米国だ。
 米国とは今月15日から、日米貿易交渉の初会合がワシントンで開かれる。日本からは経済財政再生相が訪米し、米通商代表部USTR代表と会談する。が、TAGだろうがFTAだろうが、ハードルの高さは同じである。
 以下は3/29付で日本の農林水産省が更新した『諸外国・地域の規制措置』から、平成31年3月29日付け米国食品医薬局FDAの輸入アラートに基づく米国の輸入禁止品目だが、その詳細は、No.135に英訳付きで記録してあるものと同じである。つまり、自然環境に対する放射性物質による汚染の懸念だ。科学的根拠は不明である。

According to Reuters on April 11, the senior committee, which is the final trial of the WTO dispute resolution, overturned the decision of the dispute resolution subcommittee that unfairly prohibited South Korea from importing seafood from eight prefectures such as Fukushima. A ruling has been issued that makes the Korean measures valid. For Japan, it was a reverse defeat.
While the Executive Committee held that the first-party interpretation of the WTO rules was misleading, it did not step into issues such as proper consumer protection or acceptable radiation levels.
Korea banned imports of seafood from eight prefectures including Fukushima and Iwate after the March 2011 TEPCO Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident. Japan sued to the WTO in 2015 on the grounds that there is no scientific basis. The Ministry of Industry, Trade and Resources in Korea, which received the final ruling, said in a statement that the Korean government welcomes the WTO's decision, and based on the ruling, Korea has decided to continue the current ban on Japanese seafood.
However, according to Reuters on April 12, Japan's chief cabinet secretary said, "There is no mention of losing." He also indicated that he would seek Korea through bilateral consultations to abolish the entire embargo, based on scientific grounds. and that “Import restrictions have been lifted in 31 out of 54 countries that have already implemented import restrictions. Even in this report, Japanese products are scientifically safe, and Korea safety standards The trial court's decision to clear has not been cancelled" said.According to the latest "Regulatory measures of other countries and regions", countries not completely eliminated are Korea, China, Indonesia, Brunei, Egypt, Congo, Morocco, Lebanon, Singapore, Hong Kong, Macao, Taiwan, Philippines, Russia, 28 EU countries and Norway, Switzerland, Liechtenstein, Iceland, French Polynesia, UAE, Israel, and the United States.
From 15th of this month, the first meeting of the Japan-US trade talks will be held in Washington. Japan's Economic and Fiscal Affairs and Revitalization Minister will visit the United States and meet with the USTR representative. But, the hurdle height is the same whether it is a TAG or an FTA.
Following is a US import ban item based on the FDA import alert dated March 29, 2019, it from the "Regulatory measures of other countries and regions" which the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan had secretly updated on March 29. Its details are the no change as those recorded in No.135 with English translation. That's, this situation is a concern of radioactive contamination to the natural environment. We want to know that scientific basis.

ちなみに、日欧EPAを締結した欧州においても、未だこのような規制がある。
By the way, there are still such restrictions even in Europe that has signed the EU-Japan EPA.

したがって、二国間協議で韓国が、以下の規制を全廃する可能性は殆どないと言えるだろう。それは水産物だけではないのだ。
Therefore, it will be said that Korea has little possibility of completely abolishing the following regulations through bilateral talks. It is not only marine products.

4/15、農林水産省は『諸外国・地域の規制措置』を再び更新。同時に米FDAの日付も4/15に更新された。
On April 15, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries renewed the "Regulatory measures of other countries and regions" again. At the same time, the FDA date was also updated on April 15.

【日米貿易交渉前夜】The night before Japan-US trade negotiations

 日米間の新たな貿易交渉が、日本時間の4/16より、桜舞い散るワシントンで始まった。トランプ大統領は、貿易赤字の削減を公約に掲げて大統領選挙に勝利し、就任後は、日本に対しても厳しい姿勢を見せてきた。
 さもありなん、米国が日本との貿易で抱えた去年1年間の貿易赤字は676億ドル(約7兆5000億円)にも上る。これは、中国、メキシコ、ドイツに次ぐ4番目に大きな赤字額だ。
 米国側は、特に日本からの自動車輸出が巨額赤字の原因になっていることから、日本車に高関税を設けて輸入制限措置を導入する構えである。日本との貿易赤字の約80%は自動車貿易によるものだ。
 今回の交渉は、トランプ政権は包括的なFTA=自由貿易協定だと位置づけ、交渉項目は『モノの関税』だけでなく、『情報通信や金融を含むサービス貿易』『投資』『知的財産』『医薬品や医療機器』『為替』など22項目にわたる幅広い分野に及ぶと説明。日本側は、米国との協定を去年9月に首脳間で合意した共同声明に沿って『TAG=物品貿易協定』と呼び、交渉はモノの関税の撤廃・削減だ説明している。
 加えて米国は、輸出に有利になるよう通貨を意図的に安く誘導する為替操作を懸念する声が大きく、日本との貿易協定に意図的円安誘導をできなくする『為替条項』を盛り込むことを求めている。
 4/12のウォール・ストリート・ジャーナルによると、米国と中国との貿易協議の中では、対米輸出に有利な人民元安誘導の抑止策をめぐり、違反した場合に中国に適用する罰則の導入を検討していると報じた。為替介入の実績報告も中国に義務付けるという。米財務長官は4/10、中国が不公正貿易慣行の是正で約束する改革措置の実施状況を検証する仕組みで両国がおおむね一致したと発言。具体的な内容には言及しなかったが、合意違反への罰則も含まれるようである。日本はどうか? 
 しかも米国側は、日本が非市場経済国と自由貿易協定の交渉をする場合、透明性を確保して、適切な行動を取れる仕組みを導入する考えだ。この事は、日中韓FTAや、日本や中国など16か国が進めている東アジア地域包括的経済連携RCEPの交渉に影響が及ぶ可能性がある。

 そして、4/17のNHKニュースによると、初会合を終えた経済再生担当大臣は記者団に対し、農産品や自動車など物品 関税をめぐる交渉を開始し、焦点の物品関税以外の交渉分野については、デジタル貿易を扱うことで合意した事を明かした。
 まず、物品の関税交渉について、アメリカ側は、TPP協定の発効によりアメリカ産の農産品が不利になっている状況を解消したいとの考えを示した。これに対し日本側は、TPP協定などの内容を上回る関税の引き下げには応じられないという考えを伝えた。
 次に、経済再生担当大臣は、「デジタル貿易を適切な時期に議論を行うこととし、日米がいちばん進んでいる分野で、考えに齟齬がなく、早期に成果を得るという観点から日米で意見が合った分野だ」と述べ、『デジタル貿易』を扱うことで合意したと明かした。
 それなのに大臣は、「アメリカ側からは、サービス分野などで具体的に関心を持っている分野の言及はなかった」とも述べた。どうやら大臣には、『デジタル貿易』の意味が分からなかったようである。
 既に昨年No.130に詳しく書いたが、『デジタル貿易』とは、狭義には、音楽配信サービスや電子書籍のように、コンテンツ自体が国境を越えて電子的に提供されるものを指し、広義には、外国のインターネットサイトを通じて、国内外の商品やサービスを提供されるもの、中古品の越境取引や海外での民泊のように、消費者同士がオンラインで行う商品やサービスの取引も含んでいる。また、消費者向けの取引のみならず、部品や原材料の受発注を電子的に行う企業間取引もある。明確な定義はない。しかしこれこそが、今や米国の貿易の3分の1を占めるに至ったサービス分野そのものなのだ。
 具体的に米国側が求めてくるは、デジタル製品は非関税、コンテンツを国や地域で差別しない、データの海外移転を制限しない、政府がプログラムの設計図の開示を求めない、プラットフォーム事業の知的財産権以外の民事責任の制限だ。これで、米国の民泊やタクシー紹介サイトは大儲け間違いなしである。

On April 16 Japan time, New trade negotiations between Japan and the United States will begin in Washington, on Sakura full bloom. President Trump won the presidential election with a pledge to reduce the trade deficit, and has shown a tough stance against Japan after he took office.
That's right. the US trade deficit with Japan for the past year is as high as 67.6 billion USD (about 7.5 trillion JPY). This is the fourth largest deficit after China, Mexico, and Germany.
The United States side has shown that it will introduce measures to restrict imports, putting high tariffs on Japanese cars, particularly because Japanese car exports are causing a large deficit. about 80% of the trade deficit with Japan comes from automobile trade.
This negotiation is, the Trump administration is positioned as a comprehensive FTA = Free Trade Agreement negotiations. Negotiation items are said to extend not only to "tariff on goods" but to a wide range of 22 items such as  "Service trade including information communication and finance" "Investment" "Intellectual Property" "Pharmaceuticals and medical devices" "Forex". Japan side calls the agreement with the United States "TAG = Trade Agreement on Goods" in line with the joint statement agreed between the leaders last September and explains that negotiations will be centered on eliminating and reducing tariffs on goods. In addition, there are strong voices in the United States about the exchange rate operation to intentionally induce the currency to be cheap in favor of export. it is required to incorporate "foreign exchange clauses" that prevent intentional yen depreciation induction in the trade agreement with Japan.
According to the Wall Street Journal on April 12, In the trade talks between the United States and China be considering the penalties that would apply to China in the case of a violation of measures to prevent the RMB's decline against the United States. and says that requires to China also performance reporting on foreign exchange interventions. On April 10, the US Treasury Secretary said that the two countries generally agreed on a system to examine the implementation of the reform measures China promises to correct unfair trade practices. It did not mention concrete content, but it seems that it will include penalties too for breach of agreement. What about Japan?
Furthermore, the United States side wants to introduce a mechanism by which Japan can take appropriate action by ensuring transparency when negotiating free trade agreements with non-market economies. This may affect the Japan-China-ROK FTA, and the 16 countries Japan and China etc ongoing RCEP (Regional Comprehensive Economic Partnership) negotiations.

And, according to NHK News on April 17, The Minister in Charge of Economic Revitalization who has finished its first meeting has started to negotiate the tariffs on agricultural products, automobiles and other goods, and the negotiating field of the focus other than goods tariffs. Revealed that we had agreed to deal with "digital trade".
First, with regard to goods tariff negotiations, the US side indicated that it would like to resolve the situation where US agricultural products are disadvantageous due to the entry into force of the TPP agreement. On the other hand, the Japanese side reported that it could not respond to the reduction of tariffs beyond the content of the TPP agreement and so on.
Next, The Minister in Charge of Economic Revitalization “We decided to discuss digital trade at an appropriate time. there is no misunderstanding in the way of thinking, and it is a field where the opinion was matched in the US and Japan from the point that the result is obtained early” said, and said agreed to deal with Digital Trade.
Nevertheless, "The United States side did not mention any areas of specific interest in the service sector, etc" he said. Apparently, The Minister seems did not understand the meaning of "digital trade". I already wrote detail last year in No.130, but with "digital trade" is, in a narrow sense, it refers to what is provided electronically, such as music distribution service and e-book the content itself transcending national borders. In a broad sense, it is provided with domestic and foreign goods and services traded through foreign internet sites, or cross-border transact of second-hand goods, and also includes transactions of goods and services that consumers do online like overseas private lodging. In addition, not only to transactions for consumers, there are also intercompany transactions that electronically make and receive parts and raw materials. there is no clear definition. But this is the service sector itself, which now accounts for a third of US trade.
Specifically the US side is seeking, Non-tariffs for digital products. Do not discriminate content by country or region. Do not restrict overseas transfer of data. The government does not request disclosure of the program plan. Restrict civil liability other than intellectual property right of platform business. By this may lead to a boom in the US's vacation rental sites.

【二枚舌】The forked tongue Двойной языка

 日米FTAを日米TAGとして言い換え、日米両国民を欺こうとしている二枚舌。こういったことが後々の揉め事の種になることは自明である。そして二枚舌は、ロシアに対しても不誠実である。
 4/18の毎日新聞によると、日本政府はロシアとの平和条約締結交渉について、 6月に大阪市で開かれる主要20カ国・地域(G20)首脳会議出席のために来日するロシア大統領との大筋合意を見送る方針を固めた。北方領土の歴史や主権を巡る認識の隔たりが大きく、領土問題解決に向けた具体的な交渉に入ることができないからだ。
 官房長官は4/17の記者会見で、6月の大筋合意の見通しについては明言を避けると、「安倍首相とプーチン大統領は領土問題を次の世代に先送りすることなく自らの手で必ず終止符を打つとの強い意思を共有している」と述べていた。
 だが、プーチン大統領は『平和条約』とは言ったが、領土問題については何も言ってはいない。それは付帯事項に過ぎないからだ。
 二枚舌は、日本国民とロシア国民の両方を欺こうとしている。自らのレガシーを欲する為だ。だが、クレムリンにはすべて筒抜けである。このような二枚舌は将来の国益にも反する事だろう。

The forked tongue translates the US-Japan FTA as a Japan-US TAG, trying to deceive both Japanese and American people. These things will later become the cause of the dispute. And, the forked tongue is also unfaithful for Russia.
According to the Mainich Shimbun on April 18, about the peace treaty conclusion negotiations with Russia, the Japanese government has decided to postpone the general agreement with the Russian president who will come to Japan to attend the G20 conference in Osaka in June. because the gap between the history of the Northern Territory and the perception of sovereignty is so large that it can not enter into concrete negotiations for the resolution of territorial issues.
At a press conference on April 17, the cabinet secretary did not articulate the prospects for the main agreement in June. But "Abe and President Putin will not postpone the territorial issue to the next generation. They share a strong will to strike a period with their own hands."
However, although President Putin said "a peace treaty", he has not promised anything on territorial matters. because it is only an incidental matter.
The forked tongue has trying to fool both Japanese and Russian people. because he want own Political achievements. But, it is all coming to light in Kremlin side. Such as the forked tongue would go against even future national interests.

【『特定技能』も二枚舌】"Specific skills" is the forked tongue too.

 4月の改正出入国管理法施行に伴い、入国管理局が出入国在留管理庁へと格が上がり、新たな外国人在留資格として『特定技能』が設けられた。その在留資格には、一定の日本語能力や専門技能の試験などを必要とし、在留期間の上限が5年の『特定技能1号』と、より熟練した技能を必要とし、在留資格の更新可能な『特定技能2号』の2つがある。
 法務省は、昨年春、ベトナム人技能実習生が、十分な説明を受けずに福島第一原発事故に伴う除染作業に従事していた事につき、一般に海外で行われる業務ではなく、技能習得の実習に専念できる環境とは言えないとして、実習生の作業禁止を受け入れ会社に通知していた。放射線による被曝対策が必要だからである。だが今回の法改正により、労働者が実習生でなければOKとした。そして、法務省と国交省が3月にまとめた『特定技能外国人を建設分野で受け入れる運用要領』によると、重機を使った掘削や整地などの工事と共に実施する除染については差し支えないと明記した。原則として除染だけでは駄目よというわけだ。
 環境省によると、除染作業は放射線量が特に高い6町村帰還困難区域にある『特定復興再生拠点区域』で、道路や水道などのインフラ整備と一体的に進めている。国交省の担当者は、今回の方針について「技能実習制度と違い、人手不足を背景とした労働者として扱っている」と説明、技能実習という建前が無くなった。東京電力側も作業員として受け入れる方針を既に明らかにしている。
 この特定技能労働者の受け入れについては、人手不足が深刻な14の業種が対象とされる。宿泊業もその一つだ。しかし、受け入れ見込みの五年間の最大値は、僅か2万2000人(年に4400人)のみである。しかも、オーソドックスな和風旅館は 風営法の改正がない限り、受入機関の条件には適さず、その一方で、各国に支店を有する外資系ホテルには配置転換面で有利になっている。日本旅館協会は誰も気づいてないのだろうか?
 ちなみに、14業種の今後5年間の受け入れ見込み数は、いずれも最大で、介護が6万人、ビルクリーニングが3万7000人、素形材産業が2万1500人、産業機械製造業が5,250人、電気・電子情報関連産業が4,700人、建設が4万人、造船・舶用工業が1万3000人、自動車整備が7,000人、航空整備が2,200人、宿泊が2万2000人、農業が3万6500人、漁業が9,000人、飲食料品製造業が3万4000人、外食業が5万3000人。4/19の中日新聞によると東京電力は、このうち廃炉作業に関連する建設や電気・電子情報関連産業、ビルクリーニングや外食業が該当するとしている。日本を目指す者は要注意だ。信用第一である。

With the revision of the Immigration Control Act in April, the Immigration Bureau has risen to the Immigration Services Agency, and the “Specific Skills” has been set up as a new foreign resident status. Its there are two qualifications for the status of residence. One is “Specific Skill 1”, which requires a certain level of Japanese language ability and exams for specialized skills, and has a 5-year upper limit on the period of residence. And the other "Specific Skill 2", requires more skilled skills, and the status of residence can be renewed.
The Japanese Ministry of Justice notificated to the accepting company that last spring that about Vietnamese technical interns had been engaged in the decontamination work associated with the Fukushima Daiichi nuclear power plant accident without sufficient explanation, and the interns were banned. as it is not a task that is generally conducted overseas and is not an environment where it is possible to concentrate on practical skills training, because radiation exposure measures are necessary. however, with this revision of the law, If workers not interns became OK. And, according to the Ministry of Justice and MLIT's "Operation Guidelines for Accepting Specific Skilled Foreign Workers in the Construction Field" in March, it stated that decontamination to be carried out with heavy equipment drilling and land preparation would be a no problem. if it while showing the principle that only decontamination is not acceptable.
According to the Ministry of the Environment, decontamination work is being carried out integrally with infrastructure development such as roads and water supplies in the "specific reconstruction and revitalization base area" in the difficult-to-return areas of six municipalities where radiation levels are particularly. a person in charge of the MLIT explained that this policy is "treated as a worker against the background of labor shortage unlike the technical intern system". the idea of ​​a technical intern has disappeared. also TEPCO side has already made clear its policy of accepting as a worker.
The acceptance of this Specific Skill worker is targeted to 14 industries with severe labor shortages. also accommodation industries is one of them. But, the maximum value for five years of acceptance that only 22,000 people (4,400 people par year).
Furthermore, orthodox Japanese-style ryokans is not applicable to the conditions for the host organization unless the Entertainment Establishments Control Law is revised. On the other hand, foreign-owned hotels with branches in each country are advantageous in relocation. Are the executives of the Japan Ryokan and Hotel Association only fools?
Incidentally, as for the number of acceptance of the next 5 years of 14 types of industry, all are as follows at maximum. Care business is 60,000 people, Bill Cleaning is 37,000 people, Material processing industry is 21,500 people, Industrial machine manufacturing industry is 5,250 people, Electrical and electronic information related industry is 4,700 people, Construction is 40,000 people, Shipbuilding business is 13,000 people, Car maintenance is 7,000 people, Airport maintenance is 2,200 people, Accommodations is 22,000 people, Agriculture is 36,500 people, Fisheries is 9,000 people, Food and beverage manufacturing industry is 34,000 people, Food service industries is 53,000 people. According to the Chunitchi Shimbun on April 19, TEPCO said that in addition to "Construction" related to the decommissioning work and "Electrical and electronic information related industries", "Building cleaning" and "Food service industries" are suitable. Those who want to work in Japan should be careful. In Japan, only gamma ray pollution is announced, and beta ray pollution released by strontium and tritium is concealed. Japan must not lose credit.

【奈良ならレポート2019.0422】A precedent of Nara 2019.0422

 100回目を数える今回の奈良行きも166号線を利用した。同行者は宣長記念館の館長である。
 山岳を貫くこの国道は、分断されている関西経済圏と中部経済圏をつなぐコリドーだ。宣長さんの句碑もある。だが、このルートの利用車は多い方ではなく、少子高齢化の影響が色濃いエリアである。
 しかし今回は、少しばかり様相が違う。桜見物の訪問者で、方々に設けられた臨時駐車場はすべてが満車、観光バスまで来ている。山頂は青空バックに淡い桃色一色だ。
 とはいえ、それは奈良側・吉野だけの事であり、大方の訪問者も関西経済圏からである。三重側では未だ知る人ぞ知るの域なのだ。経済圏の分断が、NHKや新聞による情報さえをも分断しているからである。

 この日の奈良市内は、上着が要らないほどの暖かさだった。冷房をきかした観光バスがこぞって路肩を占拠し、奈良公園のインバウンドは、アジアンを除くと半袖姿である。陽射しを避けて木陰に座る鹿もいる。
 私たちはJR奈良駅構内で昼食をとると、国連世界観光機関駐日事務所へと向かった。途中、奈良市観光協会の次長に会い、資料をお渡しすることもできた。奈良市観光協会も、先月国連と同じビルに引っ越したからである。この時点でインフォメーションも準備が整っていた。
 国連世界観光機関駐日事務所では、この春赴任した新副代表と国際部課長、そして旧知のシニアアシスタントに会った。ご挨拶がてら、私は各種ドキュメントをお渡しし、かい摘んで解説を加えた。これらはどれもオープンソースに基づく最新の分析結果であり、他にはない。だが、嬉しい事に皆さん事前に私のサイトに目を通していた。だったら話は早い。私の拙い文章で、広報や既存メディアにはない『忖度なき分析』の重要性がご理解いただければ幸いだ。
 国連側からは、今年度の新しい事業をきいた。先月まで懸案だった、"UNWTO・UNESCO 観光と文化をテーマにした国際会議" の日程も、師走の11日から13日に決まり、前任者に依頼していたポスターセッションでの参加も引き継がれていた。また、"UNWTO世界観光倫理憲章" 署名企業を募る案内を預かった。
 そして、"オーバーツーリズム"のレポートもである。幸か不幸か、このテーマは今の三重には縁遠い。だが、地域社会と観光とのバランスは世界的な関心事である。私も考察したいと思う。

 今回も、帰路は大宇陀の商工会長宅を訪ねた。彼は観光客誘致に熱心である。私は松阪と大宇陀との観光連携を伝える新聞記事を届けた。だが、これは単なる枠組みに過ぎず、何をするかが肝要である。私たちは飯高と大宇陀の道の駅を覗いてみた。ここがキーパーソンだからである。しかし、互いを伝える宣材は何もなかった。
 私は会長に、物販に傾注すべきで、観光誘致は二次的なものにした方がより良いと助言した。商品力によってである。そして、奇しくもそれは直ぐに証明された。本居宣長記念館館長の知人が偶然にもここを訪れ、奈良漬けを買って行ったのである。

I also used Route 166 for this visit to Nara at the 100th time. the traveling companion is the director of the Motoori Norinaga Museum.
This national road that passes through the mountains is a corridor that connects the divided Kansai economic zone and the Chubu economic zone. there is also monuments of Mr. Norinaga. But, there are usually not many cars using this route. It an area where the impact of the declining birth rate and the aging of the population can be seen strongly.
However this time, the situation is slightly different. all temporary parking lots are full by visitors of the sakura (cherry blossom) viewing. tourist buses are also coming. the slope of the mountain is all pale pink with the blue sky as the background.
Although, that is only Yoshino of the Nara side, and most visitors are from the Kansai economic zone. It is not well known still in the Mie side. It is because the division of the economic zone is divides even the information by NHK and the newspaper.

Nara City on this day was warm enough not to need a jacket. many tourist buses that has been air-conditioned occupies the shoulder of the road, and the foreign tourists in Nara Park are short sleeved except for Asians. Some deer sit in the shade avoiding the sunshine.
We had lunch at the JR Nara Station premises, and went to the UNWTO Japan Office. along the way, we met the deputy director of the Nara City Tourism Association and was able to hand over my documents. it because last month, the Nara City Tourism Association also moved to the same building as UNWTO. also the information office was ready at this time.
In the UNWTO Japan office, I met a new Deputy Representative who was appointed this spring, a Manager of the International Department, and Of course Senior Assistant too. I also handed out various documents as a greeting and I added commentary as appropriate. these are all the latest analysis results based on open source, and nothing else. But, that I'm glad, they read my site in advance. if it's, the talk is early. It would be nice if they could understand the importance of "a analysis to approach the truth” that is not found in public relations and existing medias, by my naive sentences.
We are received the documents of the projects for the current year from the UNWTO/APTEC. The schedule of "UNWTO-UNESCO International Conference on Tourism and Culture", which had been pending until last month, was also decided from December 11th to 13th. And, I asked to the predecessor, to allow me attend by a poster session, which was also taken over. In addition, we received the recruitment requirements of the "UNWTO World Tourism Ethics Charter" signatory companies.
And, an report about of the "Overtourism" too. Fortunately or unfortunately, this theme no problem in Mie Prefecture at present. But the balance between community and tourism is a global concern. I also want to consider.

We are this time too, at the return's trip visited the commercial and industrial chairman house in the Ohuda. He is keen to attract tourists. I handed a newspaper article telling the tourism collaboration between Matsusaka City with Ohuda. But this is just a framework that only. the problem is what to do. We visited Road Station of the Iidaka and Ohuda. because these are key persons. however, there was no one the promotional material to introduce each other.
I told the chairman that it was more better to focus on selling products, and to attract tourists as an secondary problem. by product appeal. And strangely, it was proved soon. An acquaintance of the Norinaga Museum's Director had accidentally visited there to buy "Narazuke".

Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.

**********************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support) Shigeki Imura

a supporting member of UNWTO / APTEC

"About the involvement of the tourism industry with regional development"
Homehttps://ohmss700.blogspot.jp/?m=1
Indexhttp://blog.livedoor.jp/ohmss700/

【Google-blogger】2019.0430

On November 14 seven years ago, I moved to Google-blogger from a Japanese blog site.
The page view at 7:30 this morning (Japan Time) became total 282438PV. The domestic demand is 112232PV.
The overseas is 106 countries, USA 118708PV, Singapore 17816PV, Russia 7216PV, France 2410PV,
Ukraine 1659PV, Indonesia 1105PV, Germany 788PV, Poland 742PV, UK 489PV, India 391PV, South Korea 330PV,
Portugal 326PV, China 316PV, Greece 170PV, Brazil 162PV, Taiwan 120PV, Spain 102PV,
Malaysia 97PV, Netherlands 87PV, Vietnam 60PV, Romania 48PV, Finland 38PV, Canada 32PV, Turkey 30PV, Turkmenistan 30PV,
Australia 28PV, Slovakia 25PV, Nigeria 23PV, Belgium 22PV, Thailand 23PV, Bulgaria 21PV,
Sweden 15PV, Hong Kong 15PV, Switzerland 13PV, Mexico 12PV, UAE 12PV, Serbia 10PV, Belarus 9PV,
Czech Republic 8PV, Norway 8PV,
Italy 7PV, Senegal, Bangladesh, Philippines, Bosnia-Herzegovina, Hungary, Lithuania,
Algeria, Latvia, Benin, Venezuela, Mongolia, Moldova, Cambodia, Macau, Iraq, Chile, Penang,
Argentina, Saudi Arabia, Côte d'Ivoire, Lebanon, Laos, Israel, Morocco, Macedonia, Kazakhstan, Croatia,
Saint Helena, New Zealand, Estonia, Pakistan, Mauritius, Dominican republic, Egypt, Israel, Angola, Senegal,
Sri Lanka, Costa Rica, Ecuador, Austria, Azerbaijan, Barbados, Antigua and Barbuda, Haiti, Iceland, Jamaica,
South Africa, The Bahamas, Ireland, Angola, Armenia, Iran, Bahrain, Syria, Peru, Myanmar, Denmark, Cyprus,
Columbia, Honduras, Kenya, Bolivia, Uganda.
The page view from foreign countries reached 60.26%.