2023年11月1日水曜日

No.191 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2023" November issue

12月プレオープン予定 Pre-opening scheduled for December 

 
【松阪 真楽寺の大仏殿と敏太(みぬた)神社】The Daibutsu-den of Shinrakuji and Minuta Jinja, Matsusaka

Shinrakuji and Minuta Jinja were located on the same grounds until the Meiji era. It is said that the "Douixtsucho-gohontai," the bodies of both Buddha and God, at times change their appearance to become Buddha and at other times to become God, offering us salvation. therefore, the Onshi of Shinrakuji Temple is enshrined in the shrine as "Susano-no-mikoto," the god of the night, while Amida Nyorai is enshrined in the shrine as the god of the five grains.

The "Anyoden" written on the wall of the Daibutsuden is another name for the Pure Land of Ultimate Bliss, meaning to nurture the mind and body in peace and to quickly attain the same knowledge and virtue as the Buddha.

The two-story building, which measures 4Ken on the front and 3Ken on the side (1Ken is 71.582 inches), is modeled after the Great Buddha Hall of Todaiji Temple. The Amidhanyorai, which is enshrined on a lotus pedestal, is 9.1 feet high, and it is said that it is rare for a gilt bronze Buddha of this size to be enshrined in the region.

Since ancient times, it has been popular among local people as a place to pray for a good harvest and healing from illness.

Auspicious day of May 2020

 
【21世紀の伝統工芸 お宿行灯鳥羽】Oyado Andon Toba, the 21st century traditional craft

 
【氏郷まつり2023】Ujisato Matsuri 2023

 氏郷まつりは、松阪城の初代藩主である蒲生氏郷を祭る祭りである。甲冑隊など約200人の武者行列が松阪市街地を練り歩いた。主催者によると、第62回氏郷まつりには延べ18万人が訪れた。

The Ujisato Festival is dedicated to Ujisato Gamo, the first feudal lord of Matsusaka Castle. A parade of about 200 warriors, including an armor squad, paraded through downtown Matsusaka. According to the organizers, a total of 180,000 people visited the 62nd Ujisato Festival.

氏郷祭是為了祭祀松阪城第一代藩主蒲生氏郷而舉辦的祭典。 包括裝甲小隊在內的約200名武士組成的遊行隊伍在松阪市中心遊行。 據主辦單位介紹,第62屆氏郷祭共有18萬人次參觀。

青柳のレディースセットと松阪うどん・丼セット The ladies set and the Matsusaka udon Matsusaka donburi set of the Aoyagi 

 
【2023年9月の国際収支】Balance of Payments for September 2023

 11月9日、財務省は今年9月の国際収支を発表した。経常収支は2兆7236億円の黒字である。
 貿易収支は3412億円の黒字。旅行収支は受取4243億円と支払1837億円で2406億円の黒字。この月の訪日外客数と出国日本人数は、前者が218万4300人、後者が100万4700人。ゆえに、単価はインバウンドが19万3655円、アウトバウンドが18万2841円となる。
 航空旅客は赤字の115億円で、海上旅客も赤字の11億円。また、その他サービスも4606億円の赤字で、サービス収支全体では2878億円の赤字だ。

On November 9, the Ministry of Finance announced the balance of payments for September this year. The current account balance is a surplus 2,723.6 billion JPY.
The Trade balance was a surplus of 341.2 billion JPY. Travel balance is a surplus of 240.6 billion JPY, consisting of 424.3 billion JPY in credit and 183.7 billion JPY in debit. This month's Visitor Arrivals and Japanese Overseas Travelers are 2,184,300 persons for the former and 1,004,700 persons for the latter. therefore, the unit price is 193,655 JPY for the inbound and 182,841 JPY for the outbound.
Air passengers is a deficit of 11.5 billion JPY, and Sea passengers also is a deficit of 1.1 billion JPY. In addition, Other services are also in a deficit of 460.6 billion JPY, and the overall Service balance is a deficit of 287.8 billion JPY.

日銀の国際収支項目の内容から From the contents of BOJ's balance of payments items 

 
【円安】weaker JPY

ビッグマックの価格比較 Big Mac price comparison 

 
【組団社と接待社】"Company Forming the Tour" and "Company for Receiving Customers". 

 日本では聞き慣れない漢字言葉『組団社』と『接待社』。私も2013年にJETORO研究員のレポートを読むまでは知らなかった。『組団社』とは、中国における海外旅行の送り出し旅行社であり、『接待社』とはそれを受ける旅行社の事である(いわゆるランオペだ)。ベネフィットが大きいのは『組団社』の側、つまり送り出し側である。旅行商品において主導的な立場にあり、航空券やホテルなどのマージンに依存しているからだ。
 当時の台湾のメディアから引用されたレポートによると、中国人団体客の急増とともに団体客を廉価で受け入れる買い物ツアーが増加、店が自国の『接待社』へと支払うリベート率が40%から60%にも達したという。その原因は、約400ある台湾の『接待社』側の過当競争であり、中国の『組団社』側に買い叩かれた結果である。約1800元あった『組団社』から『接待社』への支払いは、その半分以下にまで激減したのだ。これでは受ければ受けるほど赤字、利益は自国の店から取るしかない状況である。
 中国の『組団社』は国営企業であり、台湾の『接待社』は民間企業である。パワーが違いすぎる。帳尻合わせは困難だ。
 しかし、その結果として最も損をするのは割高な買い物をさせられる観光客である。そして、それは受け入れ地域の信用さえ失う可能性がある。

The kanji words "Company Forming the Tour" and "Company for Receiving Customers" are unfamiliar in Japan. I didn't know either until I read a report by JETORO researchers in 2013. a "Company Forming the Tour'' is a travel agency that sends out overseas trips in China, and a "Company for Receiving Customers'' is a travel agency that receives such travel (So-called land operators). It is the "Company Forming the Tour'' side, the sending side, that makes the most money. this is because it is in a leading position in travel products, depends on margins for airline tickets and hotels, etc.
According to a report quoted in the Taiwanese media at the time, the number of shopping tours that accepted group tourists at low prices increased along with the surge in Chinese group tourists, and the rebate rate paid by stores to "Company for Receiving Customers" in the home country reached 40% to 60%. The reason for this is excessive competition on the part of the approximately 400 Taiwanese "Company for Receiving Customers," and the result of being outbid by Chinese "Company Forming the Tour". So the payment from the "Company Forming the Tour'' to the "Company for Receiving Customers'', which used to be about 1,800 yuan, was drastically reduced to less than half that amount. With this, the more orders we receive, the more we will be in the red, and the situation is such that the only way to make profits is from the stores in your home country.
China's "Company Forming the Tour'' is a state-owned company, but Taiwan's "Company for Receiving Customers'' is a private company. The power is too different. It's difficult to match balance sheets.
However, the people who lose the most as a result of this are tourists who are forced to make expensive purchases. And this may even lead to a loss of trust in the host region.

 

 
Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.

**********************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support)
Representative  Shigeki Imura

a support member of UNWTO / APTEC

Home https://ohmss700.blogspot.com/
Index https://ohmss700.livedoor.blog/archives/57229908.html

2023年10月1日日曜日

No.190 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2023" October issue

伊勢神宮外宮の豊受大神宮別宮多賀宮 Ise Jingu Guku’s Toyouke Daijingu Betsugu Takanomiya 

 
【ボンド26】Bond 26

 10月5日は英国では『ジェームズ・ボンドの日』だそうである。シリーズ第1作『007 ドクター・ノオ』の英国初公開が1962年の10月5日だからだ。
 そのボンド映画第26作が、英国のプロダクション・ウィークリー誌最新号(#1368)に「ボンド26」として掲載された。この週刊誌には英国国内のすべてのプロダクションがリストされており、業界で働く人にとっては、どの映画やテレビ番組がどの会社、プロデューサー、監督によって制作されているかや、関連する連絡先の情報を知るためのガイドとなっている。これに載ったという事は、まもなくロケハンが始まり、世界中のフィルムコミッションが誘致に走るに違いない。10月3日のNHKニュースによると、映画「007は二度死ぬ」のロケ地となった南さつま市は、秋目や鹿児島市のロケ地を空から巡るツアーを企画、来月から催行し、フランスの出版社アスリーヌは「ジェームズ・ボンド・デスティネーションズ」を出版。ボンド映画は長期的なシティ・プロモーションに最適なのである。
 この世界的人気シリーズの撮影誘致を願う自治体は世界中にある。直島もかつてはその一つだった。角川書店の『ジェームズ・ボンドは来ない』は、当時、香川県直島町でおきた映画誘致活動の顛末を記録したノンフィクション小説である。
 ことの発端は、2002年に出版されたレイモンド・ベンソンの『007/赤い刺青の男』だ。そのプロットは、三重県(鳥羽・伊勢・松阪・伊賀)を舞台としたイアン・フレミングの『007は二度死ぬ』の続編として、香川県直島のベネッセの施設で開催されるG8サミットのために、ボンドが再び日本を訪れるという運びで、その背景には香川県が岡山県と共に2008年のサミットを『瀬戸内サミット』として誘致活動していた事にある(結局、この年の第34回主要首脳会議は、ロシアも加えたG8北海道-洞爺湖サミットになった)。
 はなしは、2001年にベンソンが取材で直島に三泊した事から始まる。町をあげた映画誘致の夢は、2002年にこの小説が出版されやいなや県のフイルム・コミッションや観光協会から直島町の役場を経て、2003年には直島町議会の決議を得、島中に広がった。
 しかも、ソニー・ピクチャーズ・エンタテインメントの役員を名乗る男が直島の観光協会を訪れ話を煽ると、2004年には県議会も重い腰を上げて『署名エージェント』を募って5万もの署名を集め、誘致活動の一環として『香川のボンドガール』コンテストを開催。更に、県庁の総務部知事公室国際課の英国人青年職員を香川のジェームズ・ボンドとして担ぎ出し、観光紹介の為の短編映画『直島より愛をこめて』まで製作した。
 極めつけは、2005年に木造平屋建ての縫製工場を改装した『007赤い刺青の男記念館』をオープン(2018年2月閉館)し、2006年に副知事と県議会議長が8万3000人もの署名を携え米国に渡り、ソニー・ピクチャーズ・スタジオを訪問、二人の副社長に会うに至ったことである。
 だが、そこで発覚したのは、直島に現れたソニー・ピクチャーズの役員が実は偽物で、直島なんて先方にとっては初耳だった事である。そればかりか、直島では運営資金217万円も騙し取られていたのだ。
 結果、責任の擦り付けあいが始まり、ソニーの版権管理会社も『記念館』の更新差し止めに走って、事態は奈落の底へと一直線の顛末を迎える。
 読了から浮かび上がる問題点は、先ず製作会社と配給会社の力関係に対する理解不足が挙げられる。また、映画の商標を管理するダンジャック・プロを知らず、製作会社のイオン・プロがイアン・フレミング以外の小説の映画は作っていないことも知らなかった。『007/赤い刺青の男』は、あくまでもイアン・フレミング財団の許可を得た公式小説に過ぎない。小説と映画は別物なのである(とはいえ『ノー・タイム・トゥ・ダイ』の悪役のアジトは『赤い刺青の男』と同じく北方領土にあり、ウイルステロを扱った点も同じだ)。
 それでも私はこの先人の奮闘に敬意を表したい。何もしないよりは、何かが残るからだ。たとえば、寄贈されたダニエル・クレイグのサイン入りポスターがそうである。これはソニー・ピクチャーズ・エンタテインメントの元CEOハワード・ストリンガーが在任中に博物館に郵送したものだが、その結果として、商標管理のために訪日していたエージェントが告発を放棄することに貢献した。あくまでも博物館は小説の記念館であるべきなのだが、ここは配給会社のCEOが認めた施設だとしてである。
 しかも、今や直島は『アートの聖地』として世界的にも有名になった。移住者が増加した上、インバウンドも増えた。先月9月9日のRSK山陽放送によると、地価も上がって、島の空き家バンクには空き家がない状態になったということだ。結果オーライなのである。

October 5th is said to be "James Bond Day" in the UK. This is because the first film in the series, "Dr. No", was first released in the UK on October 5, 1962.
That 26th James Bond film is now listed in the UK Production Weekly journal as "Bond 26" in its latest issue (#1368). Listing all productions in the country, the weekly publication is a guide for those working in the industry to know which film and television shows are being produced by which companies, producers, directors, and relevant contact information. The previous outing was listed as "Bond 26" months before it actually went into pre-production. Being on this list means that location scouting will soon begin and film commissions around the world will no doubt start trying to attract this film. According to NHK News on October 3, in Minamisatsuma City, where the film "You Only Live Twice" was filmed, an aerial tour of the filming locations of Akime and Kagoshima is being planned and will begin next month. French publisher Assouline published "James Bond Destinations". Bond films are perfect for long-term city promotion.
There are local governments all over the world that wish to attract filming for this globally popular series. Naoshima was once one of them. "James Bond Not Come" that was published from Kadokawa Shoten is a nonfiction novel who recorded the efforts of movie attracting activities that occurred at Naoshima Town in Kagawa Prefecture, at that time.
It all started, with Raymond Benson's "The Man with the Red Tattoo", published in 2002. the plot is, Bond visits Japan again for the G8 summit held at the Benesse facility in Kagawa prefecture Naoshima. as a sequel to Ian Fleming's "You Only Live Twice" set in Mie Prefecture (Toba, Ise, Matsusaka, Iga). in that backgrounds is due to the fact that Kagawa Prefecture, together with Okayama Prefecture, was to attract for the 2008 G8 Summit as "Setouchi Summit". (In the end, the 34th major summit meeting of this year became the G8 Hokkaido-Toyako Summit, which also included Russia.)
The story begins in 2001, when Benson spent three nights on Naoshima for reporting. As soon as this novel was published in 2002, the dream of film attraction was transferred from prefecture's film commission to prefectural tourism association, and Naoshima Town office, and Naoshima Town Council to obtain resolutions in 2003, and it became known to all the islanders.
Moreover, a self-name executive of Sony Pictures Entertainment who visited the Naoshima tourist association also encouraged, and in 2004 the prefecture's council also began to cooperate. in additiom, gathered 50,000 signatures by convoking the "signature agents". in addition, the "Bond Girl of Kagawa" contest was held as part of attraction activities. Then, they are select the youth English man officer of the Prefecture Government Affairs Department as James Bond in Kagawa Prefecture, and make a short film "From Naoshima with Love" for introduced tourism.
And they opened the "007 The Man with the Red Tattoo Museum" which was remodeled the garment factory in 2005 (closed in February 2018). Moreover, in 2006 carrying signatures of 83,000 people the Deputy Governor and the president of the prefectural assembly went to the United States to visit Sony Pictures Studio, and they are met the two Vice-presidents of Sony Pictures Entertainment. However, it was discovered here, it is that the executive of Sony Pictures Entertainment that appeared in Naoshima was a fake, and it is that vice presidents have heard activities of Naoshima for the first time in now on here. Furthermore, in Naoshima, a operating fund of 2.17 million JPY was disappeared too.
As a result, blame begins to be placed on each other, and Sony's copyright management company also tries to block the renewal of "Museum", and the situation spirals into an abyss.
As a problem obtained after reading, Firstly, there is a lack of understanding of the power relationship between the movie production company and the movie distribution company. Also, they didn't know Danjaq Production which manages movie trademarks, and also didn't know that the production company Eon production does not make a 007 film of a novel other than Ian Fleming. is that the “The Man With Red Tattoo” is an official novel with permission from the Ian Fleming Foundation, to the last. books and films are different things (Although the villain's hideout in "No Time to Die" was located in the Northern Territories of Japan, just like in "The Man with the Red Tattoo", and the same applies to virus terrorism).
Still I would like to pay tribute to the fight of this predecessor. It is better than not doing anything. because something will remain. For example, the poster where Daniel Craig's signature was written is so. This is what former CEO of Sony Pictures Entertainment' Howard Stringer mailed to this museum during his term. As a result, the agents who visited Japan for trademark control is abandonment of accusations. although this museum should be a memorial hall of the novel to the last, As this was a facility admitted by the own employer CEO. It seems that showed respect for passion.
Moreover, Naoshima has now become famous around the world as a "sacred place for art". In addition to the increase in immigrants, inbound tourism has also increased. According to RSK Sanyo Broadcasting on September 9 last month, land prices have risen and there are no vacant houses in the island's vacant house bank. It all worked out in the end.

 
【初秋の旧長谷川邸庭園】The garden of the former Hasegawa residence in early autumn

 

【奈良ならレポート2023.0830】(9/28 三重ふるさと新聞掲載版)Nara Report 2023.0830 (Mie Furusato Shimbun version published on September 28)

和訳はNo.187参照 

 
【国登録有形文化財「旧廣野家住宅」鳥羽大庄屋かどや】National Registered Tangible Cultural Property “Former Hirono Family Residence” Toba Daishoya Kadoya

松阪で製造された日本最古の「長尾オルガン」Japan's oldest "Nagao Organ" produced in Matsusaka 

紫微山丸の進水式(帝国汽船株式会社鳥羽造船所) Launching ceremony of Shibizanmaru (Teikoku Kisen Co., Ltd. Toba Shipyard) 

AIによるカラー化 Coloring by AI 

 
【鈴屋の鈴】Suzunoya’s suzu

鈴屋之印 Stamp of Suzunoya 

宣長の七種鈴 Norinaga’s 7 types suzu 

鉄鈴 Tetsu-lei 

茄子型小鈴 Nasugata ko-suzu 

桂掛鈴 Hashira kake suzu 

本居宣長旧宅二階の書斎「鈴屋」Suzunoya, a study on the second floor of Motoori Norinaga's former residence 

 
【2023年8月の国際収支】Balance of Payments for August 2023

 10月10日、財務省は今年8月の国際収支を発表した。経常収支は2兆2797億円の黒字である。
 貿易収支は7495億円の赤字。旅行収支は受取4192億円と支払1609億円で2582億円の黒字だ。この月の訪日外客数と出国日本人数は、前者が215万6900人、後者が120万1200人。夏休みなのでアウトバウンドが若干増えた。単価はインバウンドが19万4353円、アウトバウンドが13万3949円である。
 航空旅客は赤字の97億円で、海上旅客も赤字の16億円。また、その他サービスも5229億円の赤字で、サービス収支全体では3029億円の赤字だ。年々増加するデジタル赤字が原因のようである。

On October 10, the Ministry of Finance announced the balance of payments for August this year. The current account balance is a surplus 2,279.7 billion JPY.
The Trade balance was a deficit of 749.5 billion JPY. Travel balance is a surplus of 258.2 billion JPY, consisting of 419.2 billion JPY in credit and 160.9 billion JPY in debit. This month's Visitor Arrivals and Japanese Overseas Travelers are 2,156,900 persons for the former and 1,201,200 persons for the latter. outbound has increased a little because it's summer vacation. the unit price is 194,353 JPY for the inbound and 133,949 JPY for the outbound.
Air passengers posted a deficit of 9.7 billion JPY, and Sea passengers also posted a deficit of 1.6 billion JPY. In addition, Other services are also in a deficit of 522.9 billion JPY, and the overall Service balance is in the red of 302.9 billion JPY. The cause appears to be a digital deficit that is increasing year by year.

日銀の国際収支項目の内容から From the contents of BOJ's balance of payments items 

 

 
【メルカトル図法による錯視】Illusion by Mercator projection

 北緯34度28分ラインを球面上で確認していて気づいたのだが、メルカトル図法の世界地図は極に近づくほど拡張されてしまう。そこで、欧州やグリーンランドの地図に同じスケールの日本地図を重ねてみると・・・

I noticed this while checking the 34° 28' north latitude line on a sphere, but on a world map using the Mercator projection, the closer it is to the poles, the larger it becomes. So when I tried superimposing a map of Japan on the same scale on the maps of Europe and Greenland...

 
【秋の伊勢神宮 内宮】Ise Jingu Naiku in autumn

殆どが邦人で、外国人は極めて少ない Most of them are Japanese, and there are very few foreigners. 
 

【特定技能2号】Specified Skilled Worker II

 日本は2019年4月に外国人労働者を受け入れる在留資格「特定技能」を創設した。これには一定の専門性や技術を持つ"1号"と、熟練技能を要する"2号"がある。"1号"は12分野を対象に技能水準や日本語能力を試験で確認、在留期間は5年が上限となっている。発展途上国の技術移転、人材育成を目的とする「技能実習生」からの移行も可能だ。
 特定技能"1号"の対象職種は、建築、造船・舶用工業、ビルクリーニング、素形材・産業機械・電気電子情報関連製造業、自動車整備、航空、宿泊、農業、漁業、飲食料品製造業、外食業、介護。"2号"は家族の帯同が認められ、条件を満たせば永住が可能となる。
 日本は今年6月、熟練外国人労働者として永住可能な在留資格である特定技能"2号"の対象を11分野に拡大する方針を閣議決定した。高度技能外国人が滞在できるよう受け入れ要件を緩和する必要があるためだ。通算5年を上限として就労できる"1号"の在留期間が来年4月から段階的に失効するからである。
 これまで"2号"への移行には日本人向けの技能検定1級の取得が必要で、受験資格に一定の実務経験が求められることがハードルとなっていた。このため政府は新たに全分野で、"2号"の資格取得のための試験作成を進めている。技能検定1級と同等レベルを想定し、既に学習用テキストを公開している分野もある。試験は今秋以降に始まる予定だ。

In April 2019, Japan created the "Specified Skilled Worker'' status of residence to accept foreign workers. There are two types "I", which requires a certain level of expertise and skill, and "II", which requires skilled skills. For "I", skill levels and Japanese language proficiency are confirmed through tests in 12 fields, and the maximum period of stay is five years. It is also possible to shift from "Technical Intern Trainee" aimed at technology transfer and human resource development in developing countries.
The occupations covered by Specified skilled worker "I" are Construction, Shipbuilding, Marine industries, Building cleaning, Materials, industrial machinery, electrical and electronic information-related manufacturing, Automobile maintenance, Aviation, Hotel and ryokan, Agriculture, Fishing, Food and beverage manufacturing, Food service, and Nursing care. "II" will be allowed to bring their family with them, and if they meet the conditions, they will be able to live permanently.
In Japan June of this year, cabinet approved a policy to expand the scope of Specified Skilled Worker "II", a permanent resident status for skilled foreign workers, to 11 fields. This is because acceptance requirements need to be relaxed so that highly skilled foreigners can stay. because the period of stay for "I", which allows you to work for up to five years in total, will gradually expire from April next year.
Until now, in order to shift to "II", it was necessary to obtain a level 1 skill test for Japanese people, and the hurdle was that a certain level of practical experience was required in order to qualify for the exam. For this reason, the government is creating new exams in all fields to obtain "II" qualification. There are some fields that have already released learning texts that are expected to be at the same level as the 1st grade skill test. Trials are scheduled to begin this fall.
 

【享保大判】Kyoho Oban

享保10年~万延元年 Kyoho 10~Manen 1 (1725~1860)

表面には「拾両後藤」と墨書。縦15.3cm、横9.4 cm、重さ約165g。明治40年作成の添え書から、長谷川家11代目の定矩(さだのり)の収集品の一つと考えられている。

On the surface is written by sumi-ink "Juryo Goto". It is 15.3cm long and 9.4cm wide, and weighs approximately 165g. According to the addendum created in 1907, it is thought to be one of the collections of Sadanori, the 11th generation of the Hasegawa family.

https://matsusaka-rekibun.com/language/
 

【竹神社のハロウィン】Halloween at Take Jinja

 
【ファクト2252名】The Fact 2252 parsons

 
Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.

**********************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support)
Representative  Shigeki Imura

a support member of UNWTO / APTEC

Home https://ohmss700.blogspot.com/
Index https://ohmss700.livedoor.blog/archives/57229908.html