No.148 “About the involvement of the tourism industry with regional development 2020“ April issue


The UNWTO has launched a call for "Healing Solutions for Tourism Challenge" in search of new solutions to help the tourism sector recover from infectious diseases. So I put together an idea too, and applied.
Unfortunately, this concept is difficult in Japan with vertically divided administration. However, I think it is feasible for many countries that are engaged in tourism at Ministry level rather than at Agency level, as a kind of trade.

【観光、航空、映画産業との連携強化】Strengthen tie-ups with the tourism, airline and film industries

 世界に惨禍を引き起こしている新型コロナウイルス。 同時にそれは、人々の心に外国に対する警戒感をも植え付けた。多くの感染症同様、ウイルスはいずれは医学と免疫によって弱毒化する。が、心に残された傷が癒えるのには暫しの時間が必要になる。国際観光の再開は、ゼロからではなくマイナスからである。
 最近の大きな成功例は、"スカイフォール"によるスコットランド・ツアーである。 この夏のツアーをVisit Scotlandが紹介しているが、これはアストンマーティン・オーナー向けの三回目のツアーだ。留意すべきは、それ自体は富裕層向けのツアーだが、ギャラリーも観光客になるということである。

A new coronavirus that cause a disaster in the world. At the same time, it also instilled in the minds of people a vigilance against foreign countries. As with many infections, the virus will eventually be attenuated by medicine and immunity, but it will take some time for the wounds left in the mind to heal. restart of the International Tourism are from the minus not from the zero.

Well, the damage caused by this virus is especially severe in metropolitan areas. It goes without saying that the cause is overcrowding by residents and visitors. I think this is a visualization of bad examples in view of the overtourism problem. The proof is that there are no deaths in many local cities. this fact, paradoxically, means that strengthening the transmission of information in local cities will be extremely important in promoting international tourism.

That said, as a matter of fact, this is quite difficult. For example, the location of the G7 summit held in rural areas. There, a splendid tourism introduction video was produced and distributed to the world media. But how many people are in memory?
San Juan, Williamsburg, La Defense, Halifax, Nago City, Kananaskis, Evian, Sea Island, Heiligendam, Toyako, L'Aquila, Huntsville, Rock Arn, The Hague, Ellmau, Ise Shima, Taormina, Charlevoix , And, last year Biarritz. Own country people may known, but hard to say that what we want to convey reached the people of the world. transitory is no good.

So how do you establish long-term memory?
To do so, branding and repeated information dissemination are necessary.
However, sending information is costly. At most, local budgets can only deliver videos. I want to suggest this reuse to the media strategy of long-haul routes of foreign airlines, not own country airlines.

There is also a need to tie up with the movie industry, which will be released repeatedly through theaters, DVDs, and video distribution services. this is need the real name of the place. it because if the location projected on the screen is not an imaginary city, it can be expected to have the effect of branding local cities. the local tours becomes possible.

A great example of recent success is the Tour of Scotland by "Skyfall". Visit Scotland introduces this summer's tour. This is the third times tour for the owner of Aston Martin. the point to keep in mind is that it is a tour for the wealthy, but that is the spectators will also become tourists.
In fact, also the Japanese government has started experimentally subsidizing to the attract for movie filming of Hollywood. However, the selected movie is an action-based movie and it's seems not like stimulating the emotions to the travel. I think the grant is ineligible if only lending the place. It is a requirement to enter the rial name of the place as subsidies are for promotion costs.
Speaking of promotion, the export of domestic films should be subsidized, like in the 60's. For example in Japan's case, I think it is effective to distribute and distribute to the world of the “Tora-san” series. There is no need to hesitate to be purely Japanese movie. It already have an English dubbed version, and it was being screened on JAL‘s international flights.

"I was born an brought up in Shibamata, Katsushika.
I was blessed at Taishaku Temple.
Kuruma is my family name and my given name is Torajiro.
But people usually just call me TORA ... Tora the street peddler."
                        −−−Translated by William Ross

Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.


【武漢とデュースブルクとの鉄道輸送ルート】Rail transport route between Wuhan and Duisburg

As of March 31
That was a map that clearly shows the transmission routes by "One Belt, One Road" in China, but AFP has stopped making this maps, and replaced it with a map that emphasizes the number of deaths, from April. It can't be helped because AFP has a partnership with Xinhua of CCP.

【新型肺炎ウイルス影響下の満室率 1/28−3/31】Accommodation occupancy rate affected by coronavirus Jan.28 −Mar.31

Within 5 km around Shi-Osaka Station - daily occupancy rate (%)

Within 5 km around Kyoto Station - daily occupancy rate (%)

Within 5 km around Nara Station - daily occupancy rate (%)

Within 5 km around Suzuka Station - daily occupancy rate (%)

Within 5 km around Tsu Station - daily occupancy rate (%)

Within 5 km around Matsusaka Station - daily occupancy rate (%)

Within 5 km around Ise Station - daily occupancy rate (%)

Within 5 km around Futaminoura Station - daily occupancy rate (%)

Within 5 km around Toba Station - daily occupancy rate (%)

【中国の無症状感染者数】Number of asymptomatic cases in China


According to the Jiji Press, China on April 1 said it has more than 1,300 asymptomatic coronavirus cases, the first time it has released such data following public concern over people who have tested positive but are not showing symptoms.
The National Health Commission (NHC) said 1,367 asymptomatic patients were under medical observation, with 130 new cases newly added in the last day.
There were mass online calls for the government to reveal the number of asymptomatic cases after authorities revealed over the weekend that an infected woman in Henan province had been in close contact with three asymptomatic cases. The NHC announced Tuesday that it would respond to public concerns by starting to publish daily data on asymptomatic cases, which it said were infectious.
However, asymptomatic cases are not being added to the official tally unless they later show clinical symptoms. Also, historical data on those infected without showing symptoms has not been published.
I think this fact not only caused a lack of data, but also had an adverse effect on WHO's decisions.

【東京五輪招致のロビー活動で、仏の腐敗調査の中心にある日本のビジネスマンは、820万ドル(約9億円)支払った】Japan businessman paid $8.2 million by Tokyo Olympics bid lobbied figure at center of French corruption probe

2020年3月31日 ロイター 和英全文
MARCH 31, 2020 Reuters Full text

Reporting by Antoni Slodowski, Nathan Layne, Mari Saito and Ami Miyazaki; Additional reporting by Daniel Leussink and Sam Nussey in Tokyo and Gabrielle Tetrault-Farber in Paris and Edward J. McAllister in Dakar; Editing by Peter Hirschberg.
























JOCは外部の専門家による調査チームを発足させ、2016年8月に調査報告書を公表、招致委による契約内容や締結過程について国内の法律に違反することはないと結論づけた。 同報告書は高橋氏や嘉納治五郎センターへの支払いについて触れていない。JOCは、招致委とは別組織であり、同センター及び高橋氏に対する支払いについては「当初から承知していない」と答えた。 






A businessman who received millions of dollars for his work on Tokyo’s successful campaign to host the 2020 Olympics, which was postponed last week due to the coronavirus, said he played a key role in securing the support of a former Olympics powerbroker suspected by French prosecutors of taking bribes to help Japan’s bid.

The Tokyo Organizing Committee of the Olympic and Paralympic Games Tokyo 2020 Executive Board member Haruyuki Takahashi arrives at a Tokyo 2020 Executive Board Meeting in Tokyo, Japan March 30, 2020. REUTERS/Issei Kato/Pool/File Photo

Haruyuki Takahashi, a former executive at the advertising agency Dentsu Inc, was paid $8.2 million by the committee that spearheaded Tokyo’s bid for the 2020 Games, according to financial records reviewed by Reuters. Takahashi told Reuters his work included lobbying International Olympic Committee members like Lamine Diack, the ex-Olympics powerbroker, and that he gave Diack gifts, including digital cameras and a Seiko watch.

The payments made Takahashi the single largest recipient of money from the Tokyo bid committee, which was mostly funded by Japanese companies. After his involvement in Tokyo’s successful campaign, Takahashi was named to the board of the Tokyo 2020 organizing committee, a group tasked with running the summer Games after it was awarded to Japan.

Takahashi acknowledged receiving the payments but declined to give a full accounting of how he used the money. He said he urged Diack to support the Tokyo bid and denied any impropriety in those dealings. He said it was normal to provide gifts as a way of currying good relations with important officials like Diack. He said there was nothing improper with the payments he received or with the way he used the money.

“You don’t go empty-handed. That’s common sense,” Takahashi told Reuters, referring to the gifts he gave Diack.

Banking records from the Tokyo 2020 bid committee, which were examined by Reuters, show it paid around $46,500 to Seiko Watch. A senior official at the bid told Reuters “good” watches were handed out at parties organized as part of Tokyo’s campaign to win the Olympics, although he did not specify the brand.

International Olympic Committee (IOC) regulations allowed for the giving of gifts of nominal value at the time of the 2020 bid, but didn’t stipulate a specific amount.

A day before the 2013 vote on the host city, Diack informed a meeting of African Olympic representatives that he planned to support Tokyo on merit, a lawyer for the influential Senegalese sports figure told Reuters. But he didn’t instruct anyone how to vote, the lawyer said.

The Tokyo bid committee also paid $1.3 million to a little-known non-profit institute run by former Japanese Prime Minister Yoshiro Mori, a powerful figure in Japanese sports and the head of the Tokyo Olympics organizing committee.

The payments to Takahashi’s company and Mori’s non-profit are enumerated in banking records from the Tokyo 2020 bid committee examined by Reuters. The payments were first reported by Japanese magazine Facta. French investigators have not questioned anyone about the payments to the Japanese recipients.

The banking records were provided to French prosecutors by Japan’s government as part of France’s investigation into whether Tokyo’s bid committee paid $2.3 million through a Singaporean consultant to win Diack’s support for Japan to host the 2020 Games.

Diack, 86, has consistently denied any wrongdoing. His lawyer said Diack “denies all allegations of bribery.”

The French are also investigating Diack’s son, Papa Massata Diack, on suspicion that he received the bulk of the money paid to the Singaporean consultant, and passed money on to his father to secure votes for Tokyo. Diack’s son has also denied any wrongdoing and said via email that he would “deliver my version in courts!!!”

Mori did not respond to questions from Reuters. A representative of Mori’s non-profit said the entity was paid by the bid committee to “mainly analyze international information.”

Nobumoto Higuchi, the secretary general of the bid committee, said Takahashi earned commissions on the corporate sponsorships he collected for the bid. “Takahashi has connections,” Higuchi said. “We needed someone who understands the business world.”

The International Olympic Committee said it would not have been made aware of payments between private parties or gifts given to IOC members.

Olympic preparations have cost Japanese taxpayers some $13 billion, and the delay of the Games has rattled corporate sponsors, who had paid a record $3 billion to be affiliated with the Olympics as of June last year.

Mori and Takahashi were central to Tokyo’s bid to win the Olympics, a campaign that began in 2011 and became a national priority under Prime Minister Shinzo Abe. Mori has publicly recounted how he lobbied a key International Olympic Committee official ahead of the vote.

Since 2015, French prosecutors have been investigating Diack, formerly the head of the international body governing track and field. Diack has also been accused of taking a separate $2 million bribe to corral votes for Rio de Janeiro in that city’s successful bid to hold the Olympics in 2016. He has been under house arrest in France since charges of corruption linked to sports doping - when he headed the International Association of Athletics Federations - were brought against him in 2015.

Diack’s lawyer said his client “did not receive any money from anyone relating to the Olympic Games in Tokyo or Rio de Janeiro.”

Tsunekazu Takeda, who headed Tokyo’s bid committee, is also under investigation by the French on suspicion of authorizing the payments from the bid committee to the Singaporean consultant that investigators suspect acted as an intermediary to get money to Diack. Takeda resigned from both the Japanese Olympic Committee and the International Olympic Committee last year and has denied wrongdoing, saying he believed the payments were for legitimate lobbying efforts.

Takeda’s lawyer said he did not instruct Takahashi to lobby Diack and was unaware of any gifts given by Takahashi to Diack. “Mr. Takeda has never approved such things,” the lawyer said.

Abe promised full cooperation with the French investigation, which is part of a long-running probe of corruption in international sports, including the cover-up of doping cases involving Russian athletes.

Privately, Renaud Van Ruymbeke, the French magistrate who led the investigation until June last year, had complained that Japanese prosecutors did not provide all the information the French investigators were seeking, according to internal transcripts related to the probe reviewed by Reuters. The magistrate, the current French judge overseeing the case, and Japan’s justice ministry all declined to comment.

In response to questions from Reuters, the International Olympic Committee said it supported “the French judicial authorities and needs to respect the confidentiality of the process.” It added that it was “partie civile” to the proceedings, meaning it views itself as a potential victim and could seek compensation.

A 2016 investigation into the payments made by the Tokyo bid committee, which was conducted by a third-party panel convened by the Japanese Olympic Committee (JOC), found no evidence of wrongdoing. The JOC probe was criticized by an outside group of legal and compliance experts for not being thorough enough. The report that resulted from the JOC probe did not examine payments to Takahashi or the Jigoro Kano Memorial International Sport Institute, the non-profit sports institute run by Mori.

The JOC said it was separate from the bid committee and had no knowledge of payments made to Takahashi’s company and Mori’s non-profit.

Asked about the payments, an organizing committee spokesman said the bid committee had been disbanded and the organizing committee was “not in a position to know the details of the bidding activities.”

In a series of interviews with Reuters, Takahashi, 75, described how he became involved in the Tokyo bid. He said he was brought on as a consultant by bid-committee chief Takeda. Takahashi said one of his main assets was the connections he had built to Diack and other powerful figures in international sports during a career developing Dentsu’s sports marketing business.

Takeda’s lawyer said he “knows nothing” about the contract between Takahashi and the bid committee, except for the fact that “a contract on marketing activities existed.”

Takahashi said he was paid through his company, Commons Inc, by the Tokyo bid committee for “wining and dining” people who could further Tokyo’s bid, and for marketing and other activities related to Tokyo’s Olympic campaign.

The payments were in part “a commission fee” for his role in gathering sponsors to fund Tokyo’s bid, he said. “I didn’t pay any money to anybody. This is my profit.”

Takahashi said he asked Diack to support the Tokyo bid, but denied that he paid bribes or did anything wrong. He said he believed Diack wanted to vote for Tokyo because of Takahashi’s support for the International Association of Athletics Federations when Takahashi was a Dentsu executive. The Monaco-based organization, which governs track and field and is now called World Athletics, was run by Diack until 2015.

Asked how he used the payments he received from the Tokyo bid committee, Takahashi said he was under no obligation to detail what he did with the money. “One day before I die, I will tell you,” he said.

The Kano institute headed by Mori, which received $1.3 million from Tokyo’s bid committee, was named after a judo master who spearheaded the ultimately scrapped effort to bring the 1940 Olympics to Tokyo. It has one staff member, Tamie Ohashi.

Ohashi told Reuters the money was used by the institute to hire a U.S.-based consulting firm and two individual consultants to support the Tokyo 2020 bid. She said she didn’t know why the institute, and not the Tokyo bid committee, hired the consultants, and declined to name them.

The institute’s website does not list any activities explicitly linked to the bid. Ohashi also said the institute paid for research that would help Tokyo’s campaign.

Japan’s Deputy Chief Cabinet Secretary, Akihiro Nishimura, said the government could not answer questions about the bid committee’s activities. He said questions about payments to Takahashi and the Kano institute should be directed to the JOC and the Tokyo metropolitan government, because they mainly led the effort.

The Tokyo Metropolitan government did not immediately respond to a request for comment.

【日経平均株価の推移 4月4日】Changes of Nikkei Stock Average April 4


 REITの運用会社は、稼働率や客室単価などのデータを詳細に開示している。重視される指標はRevPAR(Revenue Per Available Room=販売可能な客室1室当たりの売上)で、稼働率と客室単価を掛け合わせたものである。稼働率と宿泊料金は二律背反の関係にある。例えば、稼働率が80%、客室単価が5000円だとした場合、RevPARは0.8×5000円=4000円。宿泊料金を下げれば、ホテルの稼働率は上がる可能性があり、逆に宿泊料金を上げると、稼働率は下がる可能性がある。稼働率と単価を掛け合わせたRevPARは、宿泊施設の収益性を測れる指標だと言われている。
How much is the new coronavirus actually affecting tourism? NHK News on the night of April 6 focused on a financial product called REIT = Real Estate Investment Trust.
REIT is a commodity that raises funds from investors, buys real estate, and distributes the rent and proceeds from the sale to investors by lending it to renters. Some of them make investments that specialize in hotels, In short, some people earn rent by purchasing properties and renting them out to a hotel or other business. This is the Hotel REIT.
REIT managers disclose, data such as occupancy rates and room rates in detail. The key indicator is RevPAR (Revenue Per Available Room). It is the occupancy rate multiplied by the unit price.
The occupancy rates and hotel charges are in a antinomy relationship. For example, if the occupancy rate is 80% and the room price is 5,000 JPY, RevPAR is 0.8 x 5000 JPY = 4000 JPY. lower hotel rates could increase hotel occupancy. Conversely, raising the room rate may lower the occupancy rate. RevPAR, which is calculated by multiplying the occupancy rate and the unit price, is said to be an index that can measure the profitability of accommodation facilities.

This is, February‘s performance of 20 hotels of Japan Hotel REIT, which invest in resort hotels.
Hotels in Okinawa, which were strong in January due to a decrease in foreign tourists and the cancellation of domestic travel, were also close negative 30 % in February compared to the same month last year. In the whole, the fall was close to the same. The management company revealed in March that RevPAR could decline by just under 70 % year-on-year. it is because the closure of large theme parks in the Tokyo metropolitan area and the Kansai area continues, and hotels nearby are in particularly difficult condition.

Next, Ichigo Hotel REIT is investing in hotels used by business and tourists, If you look at the results of the 18 hotels you own in February, you can see the effects of the refraining from business trips and the cancellation of travels.

In particular, at hotels in Osaka, the occupancy rate has fallen by as much as 57%, and RevPAR has dropped sharply, exceeding 65%. Originally in Osaka, hotels were opening up one after another, and the supply had oversupplied. In addition, hotels in Kyoto and Sapporo too, where decreased of the occupancy rates were small, sales decreased significantly due to a significant drop in unit prices. Sapporo in particular, fell by more than 40% in both room rates and RevPAR due to the high reliance of foreign travelers from China and South Korea.

On the other hand, Oedo Onsen REIT, which owns an onsen hotel, is more robust than resorts and businesses in February.

According to the management company, while some hotels struggled in February, the utilization rate increased year-on-year at hot spring hotels in Kidogawa in Tochigi, and Kinosaki in Hyogo, due to the PR effects of since previous year. decreased in the overall RevPAR is also smaller than other types of hotels. it is because the majority of guests at these hotels are domestic and were not significantly affected by the decline in inbound tourists.
However, managers say that the sentiment mood in March has cooled the minds of domestic customers. This has also affected the price of hotel REITs themselves as investment trusts. Against the backdrop of inbound increases, the price of hotel-based REITs, which has been on the rise since around 2013, has remained flat for the past two or three years, but there were a series of sale orders due to concerns about the worsening of earnings due to the spread of the new coronavirus. Most recently, there are many stocks that have fallen from about 60% to 70 % compared to the highs since the beginning of the year.

Regarding this situation, senior analyst at SMBC Nikko Securities said, "Hotel-based REITs are more sensitive to the economy and have declined in prices because they are dependent on the monthly sales of hotels compared to REITs, which invest in apartments where rents are stable throughout the year." and, "It depends on the situation of the infection, but the supply of hotels has been subdued since the second half of the year, and the effects of the Olympics, which have been postponed next summer, are expected to improve, so the environment surrounding the industry will improve." to said.

RevPAR(販売可能な客室1室当たりの売上)の対前年同月比) Year-on-year ratio of RevPAR (Revenue Per Available Room)

【緊急事態宣言】The Emergency Declaration

On April 7, the Japanese government declared an emergency to seven prefectures Tokyo, Chiba, Kanagawa, Saitama, Osaka, Hyogo, Fukuoka. however, is not a lockout.

Tokyo, Chiba, Kanagawa, Saitama, Osaka, Hyogo, Fukuoka

【ホットゾーン】The Hot Zone

 11/21の朝日新聞によると、鹿児島大難治ウイルス病態制御研究センターのグループが、エボラウイルスの増殖を抑制する新たな化合物を発見した。 発見された化合物は、マラリア治療薬の分子構造を変えた『誘導体』である。研究結果は11月3日に、国際専門学術誌『アンチヴァイラル・リサーチ』の電子版に掲載され、今後、米国の研究施設でマウスを用いた実験を行い効果を確認する予定という。 現在、エボラ出血熱には有効な治療法がないが、今回の発見が治療薬の開発につながる可能性がある。

According to the Asahi Shimbun on November 21, a group of Kagoshima University intractable virus pathology control research center found a new compound that suppresses the growth of Ebola virus. The compound found is a "derivative" that altered the molecular structure of malaria therapeutic drugs. The research result will be posted on the electronic version of the international specialized academic journal "Anti-Viral Research" on November 3, and will be experimented with a mouse at a research facility in the US to confirm the effect. There is currently no effective treatment for Ebola hemorrhagic fever, but this finding may lead to the development of therapeutic drugs.
This virus first appeared in Nzara, South Sudan in 1976 infected 284 people one after another, and there were 151 victims. Since then Ebola hemorrhagic fever has appeared frequently in the news and it have reports its horror. On this occasion, I re-read the Richard Preston documentary "The Hot Zone". because I thought that it is necessary to prepare for "unforeseen circumstances" by migrant workers and cheap inbounds expected to increase in Japan in the future.
The influence on the sightseeing by the virus recalls the commotion caused by the H1N1 subtype which was prevalent as a novel influenza in 2009 when the number of tourists drastically declined. At Chubu International Airport all the staff were wearing masks, and group travelers by tour bus were also refrained. This confusion continued until stocks of vaccines that arrived in Japan in large quantities settled down even after the virus mutated and attenuated. I was Indignanted, and about having held a "Study Meeting for Influenza Measures" at Tsu Airport Line. After all, vigilance continued until WHO's Secretary General Margaret Zhang issued the termination declaration in Hong Kong in August 10, 2010. it is when the "Shanghai Expo" was held.
However, Ebola and its variants Marburg in this book are far more dangerous viruses than that.
About quarantine infections In Japan, the following items are designated as quarantine subjects in each item of the quarantine law Article 2.
First, as a type 1 infectious disease (Article 2, 1 of the Quarantine Act) stipulated in the Infectious Disease Prevention Law are Ebola hemorrhagic fever, Crimean / Congo hemorrhagic fever, smallpox, South American hemorrhagic fever, plague, Marburg disease, Lassa fever.
Next, infectious diseases such as novel influenza (Article 2 (2) of the Quarantine Act) prescribed in the Infectious Disease Prevention Law.
And, as infectious diseases specified by a Cabinet Order as necessary to examine the presence or absence of pathogens to prevent invasion of pathogens that are not in the country (Article 2, Paragraph 3 of the Quarantine Act) are dengue, birds Influenza, malaria.
Well, this book "The Hot Zone" published in 1994, records cases by Ebola Zaire and Ebola Sudan, and its subspecies Marburg virus.
In Japan, this book was first published by Asuka Shinsha, passed through the Shogakkan bunko, and again published from Asuka Shinsha as a new book. It seems that there is a strong demand. Because even though quarter century has already passed since the first publication, its treatment has not been established yet.
This book is divided into the first volume and the second volume and consists of five chapters. In the part 1, explosive symptoms of Marburg of Ebola subspecies infected by French guy in the Kitum cave at the foot of Mount Ergon in Africa, and infection to medical staff is written. In the second part, there are serious symptoms of imported monkeys that occurred abundantly at the Reston Primate Research Institute near Washington, and concern about the spread of infection to the surrounding area. In the third part, the secret strategy for the annihilation of a monkey and sample collection by CDC and USAMRID. In the fourth part, a survey of Kitum Cave by author Richard Preston of this book. And, as a translator's later, it is a death case of a man who came back from Zaire in Chiba at 1992. This man is hurting his legs in a animal park by a monkey, and he got onset after returning home Japan, and died one week later.
In other words, it is a tourism accident. on this fact,  an employee in the hotels and restaurants in Zaire and persons and crew boarded on the same plane, furthermore even the people working in the airport had the possibility of secondary infection.
The problem is that such information is not known to tourism and travel industry.Furthermore, the Ministry of Health, Labor and Welfare, which has jurisdiction over it, promotes the private lodging with the JTA, and is also in charge of legalization of foreign workers too. this is likely to increase the risk of infection.Notwithstanding, with the introduction of HACCP-b with EPA and TPP in mind, it is trying to raise the hurdles of eateries operated by individuals.
This Ministry is a Ministry that the unknown whether it is seeking strict management.

【2020年2月の国際収支】February's Balance of payments 2020


On April 8, the Japanese Ministry of Finance announced its balance of payments of February. the balance of payments of this month is a surplus of 3168.8 billion JPY.
the goods trade balance was 1366.6 billion JPY. the service balance is ▲136.6 billion JPY. the transport is ▲65.6 billion JPY. And, the travel balance is 57.9 billion JPY. But, it has decreased by 141.8 billion JPY from the previous year.

【日経平均株価の推移 4月11日】Changes of Nikkei Stock Average April 11

【日経平均株価の推移 4月18日】Changes of Nikkei Stock Average April 18

【日経平均株価の推移 4月25日】Changes of Nikkei Stock Average April 25

【感染者が確認された都道府県上位22 (2020年4月30日現在)】Worst 22 prefectures confirmed infected in Japan (As of April 30, 2020)


The confirmed infected person of 47 prefectures is 14831, the leaving hospital is 3838 people, the rate become 25.89%. However, dead is 448 but mortality is 3%. In short, there are too few denominators.
By the way, in the case of Russia, The confirmed infected person 99399. dead is 972 people, mortality is 0.98% only. Russian population is about 145 million. The total number of inspections has already exceeded 3 million case.

The Japanese Prime Minister said he will increase the number of inspections per day to 20,000 from April, but...
In Japan, the number of inspections has decreased significantly on Saturdays, Sundays and public holidays. Not reported in the news, but it will be expected to decrease during the consecutive holidays.

Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.


O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support) Shigeki Imura

a supporting member of UNWTO / APTEC

"About the involvement of the tourism industry with regional development"
Home https://ohmss700.blogspot.jp/?m=1
Index http://blog.livedoor.jp/ohmss700/

国連世界観光機関 #トラベルトゥモロー和訳版 pdf