2025年9月1日月曜日

No.213 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2025" September issue

Pre-opening at the end of October 
 

【デジタル観光統計オープンデータから7月の三重県の観光目的入込数】The number of visitors to Mie Prefecture for tourism purposes in July from the digital tourism statistics open data

 

【台風一過の二見浦】Futaminoura after the typhoon

September 6, 4:57 

September 6, 6:57 

 

【2025年7月の国際収支】Balance of Payments for July 2025

日銀の国際収支項目の内容から From the contents of BOJ's balance of payments items 

 9月8日、財務省が7月の国際収支を発表した。経常収支は2兆6843億円の黒字である。貿易収支は1894億円の赤字、旅行収支は5298億円の黒字だ。航空旅客は221億円の赤字、海上旅客も13億円の赤字、そして、その他サービスも1兆1460億円の大赤字である。サービス収支全体では6960億円の赤字だ。
 日本が唯一、一貫して黒字を維持しているのが旅行収支である。かつては弱電産業の下請け工場が地域経済を支えていたが、今ではホテルや飲食店がそれを担っている(免税土産の売上は物品の輸出扱いとなり、旅行収支には含まれない)。だが、主要メディアが報じないため、殆どの日本人は気付いてはいない。

On September 8, the Ministry of Finance announced the balance of payments for July. The current account balance was a surplus of 2.6843 trillion JPY. The trade balance was a deficit 189.4 billion JPY, the travel balance was a surplus of 529.8 billion JPY. Air passenger was a deficit 22.1 billion JPY, Sea passenger was a deficit 1.3 billion JPY. and, Other services was a large deficit 1.146 trillion JPY, the overall service balance was a deficit 695.6 billion JPY.
The only area in which Japan has consistently maintained a surplus is the travel balance. While subcontracting factories for the light electrical appliance industry once supported local economies, hotels and restaurants have now taken their place. (Sales of duty-free souvenirs are treated as exports of goods, and are not included in the travel balance.) However, because the mainstream media does not report this, few Japanese people are aware of it.

 

【2025年夏休み期間中における三重県内主要観光施設の来場者数概要】Summary of tourist visitor numbers at major tourist facilities in the Mie prefecture during the summer vacation period in 2025

 三重県は16日、夏休み期間中(7月19日~8月31日)の来場者数を発表。県内の主要24施設を訪れた人は延べで522万5637人だった。1日当たりの来場者数はコロナ感染拡大前の約9割にとどまったが、前年と比べると8.7%(9543人)増加。台風10号や南海トラフ地震特別警報の影響を受けた昨年の反動のようである。伸び悩んだ理由としては、関西万博や猛暑による出控えなどが考えられるが、そのデータはない。
 ちなみに、長年の読者の皆様は既にご存知の通り、この数字はあくまで「延べ人数」であり、実際の人数ではない。例えば、ディスティネーション「内宮」にいた人数は、「おかげ横丁」や「外宮」にも行かれた方の割合が非常に高い。市場評価にはつながらないので要注意だ。

On the 16th, Mie Prefecture announced the number of visitors during the summer vacation period (July 19th - August 31st). A total of 5,225,637 people visited the prefecture's 24 major facilities. While the number of visitors per day remained at about 90% of the pre-COVID-19 level, it was an increase of 8.7% (9,543 people) compared to the previous year. This appears to be a backlash from last year, which was affected by Typhoon No. 10 and the Nankai Trough Earthquake Emergency Alert. Possible reasons for the sluggish growth include people refraining from visiting due to the Kansai Expo and the extreme heat, but no data is available on this.
By the way, as long-time readers already know, this total is the "cumulative number of people" and not the actual number. For example, the number of people at the destination "Naiku" is a very high percentage of people who had to "Okage Yokocho" and "Geku"too. be careful as this does not lead to market valuation.

 

【伊勢神宮外宮】Geku Shrine of Ise Jingu

 

Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved

******************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support)
Representative  Shigeki Imura

a support member of UN Tourism / APTEC

Home https://ohmss700.blogspot.com/
Index https://ohmss700.livedoor.blog/archives/57229908.html

2025年8月1日金曜日

No.212 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2025" August issue

二見より富士を望む View of Mt. Fuji from Futami 
 

【デジタル観光統計オープンデータから6月の三重県の観光目的入込数】The number of visitors to Mie Prefecture for tourism purposes in June from the digital tourism statistics open data

 
確定版 The final version 

 

【三重県の"観光・レクリエーション入込客数推計書"より】From the Mie Prefecture's "Tourism and Recreation Visitor Estimates"

以下は湯の山温泉の年次推移で、単位は「人」である。
Below is the annual trend of Yunoyama Onsen, and the unit is person.

 

【源泉掛け流しでもご用心】Be careful even with a free-flowing hot spring water.

 8月1日の山陰放送によると、鳥取県米子市の温泉施設で、レジオネラ菌の濃度が国の基準値を大幅に上回っていることが分かり、再び閉鎖に追い込まれた。
 この事態は7月21日、医療機関から施設利用者の間でレジオネラ症の集団感染が発生したとの報告を受けたことで発覚。県は翌日、水質検査を実施し、施設内のシャワーやカランに使用されているあがり湯とあがり水から、基準値の2,200倍のレジオネラ菌を検出した。汚染源は地下水配管とみられている(おそらくはバイオフィルムの発生だ)。経過は以下のとおりである。

 5月8日と9日に実施した水質検査で、水風呂を除く6つのうち5つの浴槽から、国の基準値を大幅に上回るレジオネラ菌を検出(男性用内湯で基準値の230倍、女性用泡風呂で基準値の620倍)。 その結果、5月13日から入浴を一時休止。追い焚き用共用配管の清掃・消毒不十分が主な原因とし、共用配管の使用を休止、浴槽タイルの継ぎ目の補修、貯湯タンクの消毒・洗浄を実施。
 6月11日、水質検査により安全性を確認、施設は操業を再開。
 7月21日、施設利用者からレジオネラ症の発生を確認。22日に実施した水質検査で、カランやシャワーに使用している地下水から基準値の2,200倍のレジオネラ菌を検出、再び23日より営業を休止。

 この施設は開業当初から源泉掛け流しだという。掛け流しは循環式よりも新鮮なイメージがあるものの、60度以下のものは油断禁物である。

According to San'in Broadcasting on August 1, a hot spring facility in Yonago City, Tottori Prefecture, was forced to close again after Legionella concentrations were found to be significantly higher than the national standard.
The incident was discovered on July 21 when a medical institution reported an outbreak of Legionnaires' disease among facility users. The following day, the prefecture conducted water quality testing and detected Legionella bacteria at levels 2,200 times the standard limit in the rinse hot water and the rinse water used in the facility's showers and faucets. The source of contamination is believed to be groundwater piping. (Probably it a biofilm.) The progress is as follows:

Water quality testing conducted on May 8 and 9 found Legionella bacteria significantly exceeding national standards in five of the facility's six baths, excluding the cold bath (230 times the standard limit in the men's indoor bath and 620 times the standard limit in the women's whirlpool bath). As a result, the facility temporarily suspended bathing from May 13. It was determined that insufficient cleaning and disinfection of the shared pipes used for reheating water was the main cause, so the use of the shared pipes was suspended, the joints in the bathtub tiles were repaired, and the hot water storage tank was disinfected and cleaned.
On June 11th, water quality tests confirmed the safety of the water, and the facility resumed operations.
On July 21st, Legionnaires' disease was reported among facility users. Water quality testing conducted on the 22nd detected Legionella bacteria at 2,200 times the standard level in the groundwater used for faucets and showers, resulting in the facility being suspended from operations on the 23rd.
This facility, has been using free-flowing hot spring water since it first opened. But, while free-flowing water gives the impression of being fresher than circulating water, you should be cautious if the water is below 60 degrees Celsius.

 

【国力低下の懸念】Concerns about declining national power

 総務省が8月6日に発表した人口動態調査(2019年1月1日現在)によると、日本の人口は1億2065万3227人で、前年より約90万8000人(0.75%)減少した。住民基本台帳に基づくこの調査では、死亡者が約159万人と過去最多を記録、出生数は約68万人と過去最少となった。減少数、減少率ともに1968年の調査開始以来で最大である。日本の人口は16年連続で減少しており、来年には1億2000万人を下回ると予想されている。この傾向が続けば、日本人の民族的マイノリティ化は避けられないだろう。(No.121 2018年2月号【日本人の少数民族化】参照
 ちなみに、外国人は約35万4000人(10.65%)増の367万7463人で、全都道府県で増加、2013年の調査開始以来最多となった。

According to the Japan Ministry of Internal Affairs and Communications' (MIC) Vital Statistics Survey (as of January 1, 2019) released on August 6, the Japanese population was 120,653,227, a decrease of approximately 908,000 (0.75%) from the previous year. This survey, based on the Basic Resident Register, showed that the number of deaths reached a record high of approximately 1.59 million, while the number of births was the lowest at approximately 680,000. Both the number and rate of decline are the largest since the survey began in 1968. The Japanese population has been declining for 16 consecutive years and is expected to fall below 120 million next year. As I have written in detail before, if this trend continues, it is inevitable that the Japanese population will become an ethnic minority. (See, No.121 February 2018
Incidentally, the number of foreigners increased by approximately 354,000 (10.65%) to 3,677,463, an increase in all prefectures and the highest number since the survey began in 2013.

 

【2025年6月の国際収支】Balance of Payments for June 2025

日銀の国際収支項目の内容から From the contents of BOJ's balance of payments items 

 8月8日、財務省が6月の国際収支を発表した。経常収支は1兆3482億円の黒字である。貿易収支は4696億円の黒字、旅行収支も5648億円の黒字だ。
 航空旅客は155億円の赤字、海上旅客も18億円の赤字、そして、その他サービスも6858億円の赤字となり、サービス収支全体では1542億円の赤字となった。
 米国との貿易関税問題は今後さらに深刻化すると予想される。日本が恒常的に黒字を維持しているのは旅行収支のみである。

On August 8, the Ministry of Finance announced the balance of payments for June. The current account balance was a surplus of 1.3482 trillion JPY. The trade balance was a surplus 469.6 billion JPY, also the travel balance was a surplus of 564.8 billion JPY.
Air passenger was a deficit 15.5 billion JPY, Sea passenger was a deficit 1.8 billion JPY. and, Other services was deficit 685.8 billion JPY, the overall service balance was a deficit 154.2 billion JPY.
The trade tariff issue with the United States is expected to become even more pronounced in the future. The only area in which Japan has a permanent surplus is the travel balance.

 

【気候変動の直接的な原因】Direct causes of climate change

 これは8月16日の深夜に気象衛星ひまわりが撮影した水蒸気画像である(この画像は宇宙空間に近い高高度から中高度における水蒸気の分布を示しており、地球表面付近の低高度は反映されていない)。エルニーニョ現象もラニーニャ現象も発生していないため、東西の気候は均一に見える。IPCCは水蒸気を温室効果ガスとして認めていないが、今夏の広範囲かつ均一的な水蒸気の増加が、北半球の猛暑と南半球の厳冬の直接的な原因となっている。

This is a water vapor image taken by the Himawari weather satellite at midnight on August 16th. (This image shows the distribution of water vapor at high to medium altitudes close to outer space, and does not reflect low altitudes near the Earth's surface.) Since neither El Niño or La Niña is occurring, the climate appears uniform in both the east and west. The IPCC does not recognize water vapor as a greenhouse gas, But this widespread and uniform increase in water vapor this summer is the direct cause of the extreme heat in the Northern Hemisphere and the harsh winter in the Southern Hemisphere.

No.128 2018年9月号 September Issue 2018 https://ohmss700.blogspot.com/2018/08/no12852018.html
 

 
【8月26日午前4時23分】August 26, 4:23 AM

 

 
Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved

******************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support)
Representative  Shigeki Imura

a support member of UN Tourism / APTEC

Home https://ohmss700.blogspot.com/
Index https://ohmss700.livedoor.blog/archives/57229908.html

https://youtu.be/uUm7rCnlaTU?si=b38eqTKFKaBeJ7rk

2025年7月1日火曜日

No.211 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2025" July issue

Futaminoura of the summer solstice in 2025

 

【デジタル観光統計オープンデータから5月の三重県の観光目的入込数】The number of visitors to Mie Prefecture for tourism purposes in May from the digital tourism statistics open data

 

【三重県2024】Mie Prefecture 2024

 三重県の「観光レクリエーション入込客数推計書」は例年6月には公表されるが、今年はまだ出ていない。そこで今回は「三重県観光統計データ」から2024年の速報値を記録する。これによると、三重県の日本人延べ宿泊数は8,452,540人/年で、外国人延べ宿泊者数は239,630人/年となっている。

Mie Prefecture's "Tourism and Recreation Visitor Estimates" are usually released in June, but this year they have not yet been released. Therefore, I record here preliminary figures for 2024 from "Mie Prefecture tourism statistics data". According to this, Total number of Japanese overnight guests in Mie Prefecture is 8,452,540 person/year, and Total number of foreign overnight guests was 239,630 person/year.

 なお、令和6年の伊勢市の観光統計によると、伊勢と二見の過去36年間の観光客数と宿泊者数は以下の如くとなる。平成25年の突出は第62回式年遷宮によるもので、令和2年と3年の落ち込みはコロナパンデミックによるものだ。

Incidetally, according to the Ise City Tourism Statistics 2024, the number of tourists and overnight guests in Ise and Futami over the past 36 years is as follows. The sharp increase in 2013 is due to the 62nd Shikinen Sengu Ceremony, and the declines in 2020 and 2021 are due to the Wuhan virus pandemic.

Number of foreign tourists visited Ise Jingu Shrine (2019-2024) 

 

【2025年5月の国際収支】Balance of Payments for May 2025

 7月8日、財務省が5月の国際収支を発表した。経常収支は3兆4364億円の黒字で、貿易収支は5223億円の赤字である。旅行収支は6292億円の黒字だ。三重の貢献は極めて少ないのである。
 航空旅客は47億円の赤字、海上旅客も30億円の赤字、そして、その他サービスも3755億円の赤字だ。とはいえ、サービス収支全体では2011億円の黒字となった。辛うじてではあるが。

On July 8, the Ministry of Finance announced the balance of payments for May. The current account balance was a surplus of 3.4364 trillion JPY. The trade balance was a deficit 522.3 billion JPY. The travel balance was a surplus of 629.2 billion JPY. But, Mie Prefecture's contribution is extremely small.
Air passenger was a deficit 4.7 billion JPY, Sea passenger was a deficit 3 billion JPY. and, Other services was deficit 375.5 billion JPY. however, The overall service balance was a surplus 201.1 billion JPY. although it is only a small amount.

 

【日本人ファースト】The Japanese First

 多くの日本人が、国政が「日本人ファースト」ではないと感じている中、一つの新興政党がこの考え方を明確に打ち出し注目を集めている。この米国大統領に倣う自国第一主義は、これまでの政党が明確に打ち出せなかった理念であり、支持率上昇の背景にあると分析されている。
 問題とされるのは疑似移民政策である。日本における少子化問題は既に30年以上前から認識されていたが、具体的な「産めよ増やせよ」政策が講じられることはなかった。国政選挙の得票には繋がらず、また、定期的な異動がある行政職員も政治の後楯がない以上、将来的なビジョンを持って業務に取り組むことがなかったからだ。それ故、労働生産人口減少の代替措置としての色合いが強い今の曖昧な移民政策は、安価な労働力を求める産業界に主導されており、将来的に大きな問題を引き起こす可能性をはらんでいる。これは外国の先発事例をみても明らかであり、例えばスウェーデンでは、かつて寛容な移民・難民政策をとっていたものの、福祉目当ての外国人流入が増加して犯罪率が急増、この経験から難民政策を180度転換、受け入れを拒否するに至っている。
 ひるがえって、今の日本においても、留学生への過剰な補助や、国内の状況を顧みずに外国政府に便宜を図る政策に懐疑的な声が増え、医療保険の不正利用、国際免許の安易な取得と、それに伴うブローカーの暗躍が問題視されてきている(緩い国内制度を容認したり、積極的に作り出す政治家がいる。外国勢力からのキックバックすら疑われるとの厳しいご意見も頂戴した)。
 これらの事を通じ、「日本人ファースト」という理念の重要性が強調されるとともに、現在の日本の移民・外国人政策、およびそれに関連する制度の不備に対する強い懸念と批判に対し、日本の将来を見据えた政策転換の必要性が求められている。でなければ、親日的な訪日外国人観光客による外貨獲得さえ覚束なくなる可能性がある。そうなれば、モノ貿易の収支が恒常的に赤字となっている日本の外貨獲得産業はオール赤字にさえなりかねないのだ。因みに、「日本人ファースト」は外国人排斥ではなく、日本に来るなら日本のルールを守るべきだという当たり前の主張であって、排他主義ではない。
 ところで、「日本人ファースト」だけでは、日本衰退の根本原因である労働生産人口減少による国力低下を食い止めることはできない。必要なのは既婚者の出産を支援する事ではなく、(何度も書いてきたが)ロシアの「母親資本制度」のように、投資として国が出産そのものを奨励する政策である。残念ながら、ここまで踏み込んだ政党は今のところはない。

While many Japanese feel that national politics are not "Japanese first," one emerging political party has clearly put forward this idea and is attracting attention. This nationalism, modeled after the US president, is an ideal that previous political parties have not been able to clearly put forward, and it is analyzed that this is the reason behind the rise in support ratings.
The problem is the pseudo-immigration policy. Japan's declining birthrate problem has been recognized for more than 30 years, but no concrete "have more children" policies have been implemented. This is because it did not lead to votes in national elections, and administrative officials, who are regularly transferred, have no vision for the future as they do not have the backing of politics. Therefore, the current pseudo-immigration policy, which is strongly colored as an alternative measure to the decline in the productive labor force, is led by the industrial sector seeking cheap labor, and has the potential to cause major problems in the future. This is clear from previous examples in other countries. For example, Sweden once had a tolerant immigration and refugee policy, but the influx of foreigners seeking welfare increased, causing a sharp rise in the crime rate, and this experience led to a 180-degree change in refugee policy and refusing to accept them.
In contrast, even in today's Japan, there is growing skepticism about excessive subsidies for international students and policies that favor foreign governments without considering the domestic situation, and the fraudulent use of medical insurance, the easy acquisition of international licenses, and the associated activities of brokers are becoming problems (there are politicians who tolerate or actively create lax domestic systems. I have also received harsh criticism that there are even suspicions of kickbacks from foreign forces).
Through these things, the importance of the idea of "Japanese First" is emphasized, and in response to strong concerns and criticism about the shortcomings of Japan's current immigration and foreigner policies and related systems, there is a need for a policy change with an eye to Japan's future. Otherwise, there is a concern that it may become difficult to even earn foreign currency from pro-Japanese foreign tourists visiting Japan. If that were to happen, Japan's foreign currency earning industries, whose goods trade balance is perennially in a deficit, would suffer the consequences of total annihilation. Incidentally, "Japanese First" is not about excluding foreigners, but is a common assertion that if you come to Japan, you should follow Japan's rules, and is not exclusivism.
By the way, "Japanese First" alone cannot halt the decline of Japan's national power due to the decline in the productive labor force, which is the root cause of Japan's decline. What is needed is not to support married people having children, but a policy in which the government encourages childbirth itself as an investment, like Russia's "Система материнского капитала". Unfortunately, no political party has mentioned this so far.

 

【雨の伊勢神宮外宮】Ise Jingu Shrine Geku on a rainy day

豊受大神宮 Toyouke Daijngu 34°29′ 14.05″ N 

豊受大神宮第一別宮 多賀宮 Takanomiya 34°29′ 7.4″ N 

豊受大神宮別宮 風宮 Kazenomiya 34°29′ 9.1″ N 

豊受大神宮別宮 土宮 Tsuchinomiya 34°29′ 8.8″ N 

豊受大神宮所管社 下御井神社 Shimonomino-jinja 34°29′ 7.4″ N 

豊受大神宮摂社 度会国御神社 Wataraikunimi-jingu 34°29′ 19.8″ N 

豊受大神宮末社 大津神社 Otsu-jinja 34°29′ 19.7″ N 
 

 
 

 

 

Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved

******************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support)
Representative  Shigeki Imura

a support member of UN Tourism / APTEC

Home https://ohmss700.blogspot.com/
Index https://ohmss700.livedoor.blog/archives/57229908.html