【HACCP(危険要因分析重要管理点)の現況】Current status of HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Point)
世界各国のHACCP導入状況や国内の普及推進に伴い、日本でも2016年にHACCP義務化の検討が開始され、2018年6月に食品衛生法に関する改正法案が国会で成立、同年6/13に公布された。これは15年ぶりの大改正だった。
改正のポイントは、HACCPによる衛生管理の制度化、つまり義務化である。その理由は、東京五輪の開催、TPP11や日欧EPAなどの日本の食品輸出促進を背景に(出典:バイエル薬品)、国際標準との整合性のある食品衛生管理が日本でも求められるようになってきた事にある。つまり、経済のグローバル化が進み、国境を超える取引の競争が激化する中、足元にある国内企業のハードルも引き上げ、それに満たない店は排除であり、かつ、満たない国からの農産品輸入も排除である。それがHACCPの正体だ。要は、厚労省が経産省に屈した結果である。
施行日は公布日から2年後の2020年6月13日、経過措置は1年間。義務化がスタートすると、それが毎日の作業となる。ワンオペでカウンタースタイルの小さな店は特に大変だろう。しかも、習慣はそう簡単に変えられるものではない。高齢者夫婦が昔から経営している食堂や惣菜店、また、異邦人が営むベトナム料理やインド料理などの店は淘汰される可能性がある。
厚生労働省のHACCPロードマップによると、施行後の猶予期間が3年間(2018年6月13日の交付日から起算して経過措置1年を含む)だと仮定した場合、2022年の時点には、全ての食品等事業者が新たなHACCP制度に対応している必要があるという。輸出しようがしまいが、国内に『HACCP障壁』を築くのが目的だからである。
ただ、リスク分析などが困難な小規模事業者などには、各業界団体が作成する手引書を参考に、『簡略化されたアプローチ』による衛生管理を行ってもいいとされる。それでも、必須とされる手間暇の、コストの転嫁が課題になるのは避けられない。
なお、観光経済新聞によると、旅館やホテルもこれに該当するとされ、全国旅館ホテル生活衛生同業組合連合会(全旅連)のシルバースター部会は、この手引書を2019年の3月までに完成させるという。
また、厚生労働省は、HACCPの導入に関する呼称を、従来の『基準A』は『HACCPに基づく衛生管理』、『基準B』は『HACCPの考え方を取り入れた衛生管理』に変更した。これにより、食品や医薬品の規模の大きな製造メーカーがAで、旅館や飲食店、給食センターなどの中小・小売りがBの概念が葬られる事になる。言い換えで、煙に巻くのが好きな省だ。
Regarding HACCP, due to the adoption situation in various countries around the world and promotion of domestic dissemination, consideration of HACCP mandatory was started at 2016 in Japan. and, June 2018, a revision bill on the Food Sanitation Law was established in the Diet, and it was promulgated on June 13 the same year. this was the big revision for in 15 years.
The point of revision is institutionalization of sanitation management by HACCP, that is, mandatoryization. The reason is that food sanitation management consistent with international standards has become required in Japan against the backdrop of promotion of Japanese food exports such as the Tokyo Olympic Games, TPP 11 and the Japan-Europe EPA. That is, it as the globalization of the economy progresses and the competition of transactions beyond national borders intensifies, it will raise the hurdles of domestic companies in the future and seem intend to force food sanitation management consistent with international standards. the restaurant which does not satisfy HACCP condition is eliminated, and at the same time, the import of agricultural products of the country which does not satisfy the condition is also excluded. That is the true intention of HACCP. In short, it can be said that the Ministry of Health, Labor and Welfare has succumbed to the Ministry of Economy, Trade and Industry.
The enforcement date is June 13, 2020 two years after the promulgation date, transitional measures are one year.
After the commencement of mandatoryization, the job of it becomes a daily work. but, habits can not be easily changed. There is a possibility that the cafeteria or the deli restaurants managed by the elderly couple may quit the store. Also, there is a possibility that restaurants of foreign operated by foreigners such as Vietnam and India will be kicked out. According to the HACCP road map of the Ministry of Health, Labor and Welfare, assuming that the grace period after enforcement is 3 years, it is necessary for all food business operators to correspond to the new HACCP system as of 2022. It does not matter whether it exports or not. This is because the purpose is to build "HACCP barriers" in the country.
However, with regard to small-scale business operators who are difficult to analyze risks, etc., it is said that hygiene control by "simplified approach" can be conducted with reference to the guidelines prepared by industry associations. nevertheless, it is inevitable that the cost transference of required time and labor is an issue.
Incidentally, according to the Kankokeizai Shimbun, ryokans and hotels also fall under this, and the Silver Star subcommittee of the All Japan Ryokan Hotel Association says that this manual will be completed by March 2019.
In addition, regarding the introduction of HACCP, the Ministry of Health, Labor and Welfare changed its name. Conventional "Criterion A" is "hygiene control based on HACCP", "Criterion B" is "Hygiene management incorporating the concept of HACCP". As a result, the manufacturer of food and medicine is A, and the concept of B disappears for small and medium sized restaurants such as ryokans, restaurants, and lunch center. It is a ministry that prefers false expressions by paraphrase.
ところで、11/28の毎日新聞夕刊に面白い記事が載っていた。現政権の言い換え体質、つまり印象操作である。No.130に詳しく書いたFTA (自由貿易協定 Free Trade Agreement) ⇒ TAG (モノ貿易協定 Trade Agreement on Goods) だけではない。
By the way, there was an interesting article on the evening paper of the Mainichi Newspaper on November 28. It is a predisposition that the paraphrase of the Abe administration, that is, an operation to change the impression. I wrote in detail in No. 130 already, but that is not only FTA (Free Trade Agreement) ⇒ TAG (Trade Agreement on Goods).
移民 ⇒ 外国人材 Immigration ⇒ Foreign human resources
徴用工 ⇒ 労働者 Factory worker by requisition ⇒ worker
戦闘 ⇒ 武力衝突 Combat ⇒ Armed clashing
ヘリ墜落 ⇒ 不時着 Helicopter crash ⇒ Emergency landing
共謀罪 ⇒ テロ等準備罪 Collusion crime ⇒ Preparedness for terrorism etc.
公約違反 ⇒ 新しい判断 Public promise violation ⇒ New judgment
カジノ⇒ 統合型リゾート Casino ⇒ Integrated resort
武器輸出 ⇒ 防衛装備移転 Weapons export ⇒ Defense equipment relocation
安保法制 ⇒ 平和安全法制 Security treaty legislation ⇒ Peace and security legislation
情報隠し⇒ 特定秘密保護 Information hiding ⇒ Specific secret protection
【日本のHACCPの起源】The origin of HACCP of Japan
全日空(ANA)では12/1から欧州発の便で、日本産素材を使用した機内食の提供を始めた。ANAケータリングサービスが『対EU輸出水産食品取扱施設(EU HACCP)』の認定を受けたからだ。これにより、日本で採れた鰤(ぶり)や鯛、縞鯵(しまあじ)を使用した和食が提供できるようになった。
日本でのHACCP導入への動きは、2015年のミラノ万博がきっかけだった。日本産の信頼が揺らいでいるからではない(放射性物質を除けば)。
NPO法人日本食レストラン海外普及推進機構(JRO)のホームページによると、2015年に開催されたミラノ万博で鰹節や生鮮(冷凍)豚肉などの日本産品の敷居が高かったのは、『喰わず嫌い』という訳ではなく、『HACCP障壁』だったのだ。もっと早く気づくべきだった。
これまで日本政府は、外国産の農産物や食品から自国の農業、食品加工企業を保護する事に重点を置いていた為に、EUなどの外国の輸出先市場における規制や各種要件をクリアするための戦略的対応や、規制緩和に向けての交渉などをなおざりにしてきた。食品加工・製造の安全基準となっているHACCPの導入が遅れているので、HACCP基準が満たしきれていない農産物や食品に関し、EUに対して殆ど輸出出来ない状態だったのである。
これは動植物検疫も同様で、肉類や園芸作物に関しては、輸出国がまず輸出先の国々に対して品目ごとに門戸を開けるための『リクエスト書類』を提出しなければならない。だが、そういったことがなかったのでEUに対する輸出もなく、交渉さえも行われてこなかったのだ。
ミラノ万博は、このような背景の中で参加したのである。故に、これまでEUの基準を満たしていない禁制品として輸入が認められなかった鰹節と生鮮(冷凍)豚肉の扱いについて、日本政府はイタリア政府と攻防を繰り広げる事になり万博特区だけでの使用限定ということで漸く搬入が認められたのだ。
具体的には、ミラノ万博ではトンカツが大好評だったそうだが、日本から千葉県産の『いもぶた』200キログラムをミラノまで空輸したものの、EUでは『禁制品』扱いだとして厳重な監視下での輸送が義務付けられ、更に、空港到着後は関税や輸送料以外に政府指定の倉庫への運び込みも要求されて、追加費用の負担が求められたという。しかも、日本のフードコートの冷凍庫のスペースでは大量保存が難しいため、万博会場からは遠く離れた政府指定の倉庫に一時保存されて、調理で必要な時に少量ずつ搬入され、その都度イタリア政府の衛生当局担当者の立ち会いとなったそうだ。このため、トンカツが人気で売り上げ増にはなっても、きわめて高コストのために、採算ベースにはまったく乗らなかったという。
そこで得た教訓が、日本の外食企業がEUで日本の農林水産物を輸入するに際し、数多くの制限、規制があること、これらをクリアするための努力が必要であること、また、日本からEUへの物流システムなどの流通経路やインフラがまだまだ未整備で、その対応が急務であること、さらには、日本の外食企業がEUで現地法人を設立して事業展開するにあたって会社設立手続きの法制面での対応、付加価値税などの税制の研究といったビジネス立ち上げのノウハウも必要であることなどである。これが日本のHACCPの起源だ。
加えて、誰だか知らんが日本フードサービス協会(JF)の関係者も、農業、食品産業、外食産業のみならず、厨房機材の企業や、物流企業などの流通経路にかかわる企業なども含め、文字どおりオール・ジャパンでやる取り組みが必要だと述べた。魂胆は、免税土産のように、貿易収支の底上げだ。
HACCP導入は強制的である。彼らは地方の小さな店や、アジアン・エスニック料理の店が犠牲になるのも承知の上で、EU型の厳しいHACCP障壁を日本にも築き、TPP11の国々をも欺くつもりなのだ。
In All Nippon Airways it began offering in-flight meals using Japanes food products since December 1st from flights originating in Europe. This is because ANA catering service has acquired "EU HACCP" certification. This become made it possible to offer Japanese food using that yellowtail, sea bream, white trevally, which are fish collected in Japan.
A pulled trigger of the movement towards the introduction of HACCP in Japan was Milano Expo in 2015. It is not because of the suspected reliability to Japanese food (except for radioactive substances).
According to the website of NPO "Organization to Promote Japanese Restaurants Abroad", in Milano Expo 2015, concern about Japanese products such as Katsuobushi (smoked bonito) and fresh (frozen) pork was "I do not want to eat" was not.
After all, there was "HACCP barrier". I should noticed it more earlier.
Until now the Japanese government did not negotiate for strategic response and deregulation to clear regulations and various requirements in foreign markets such as the EU, because it focused on protecting domestic agriculture and food processing enterprises from foreign produce and foods. Specifically, since the introduction of HACCP, which is a safety standard for food processing and manufacturing, has been delayed, agricultural products and foods that are not satisfied with the HACCP standards were in a state where they could hardly be exported to the EU.
This is also applies to quarantine animals and plants. Regarding meat and horticultural crops, the exporting country must first submit an "application form" in order to open the door to the exporting country of each country, but did not such a thing. therefore, there was no export to the EU, even negotiations had been not done.
To Milano Expo has participated, in such a background. So, the Japanese government piled up negotiate with the Italian government about the handling of Katsuobushi and fresh (frozen) pork which import has not been accepted as a forbidden item which does not meet EU's Standards. and it was accepted by limiting use only in the Expo special zone.
For example, it is said that tonkatsu was very popular at Milano Expo. However, although it carried 200 kg of "Imobuta pork" produced in Chiba Prefecture from Japan and carried it to Milano Airport, transportation under strict supervision was obliged for handling of EU's "forbidden items". Moreover, after arriving at the airport, besides tariffs and shipping charges, it was required to bring it into the government designated warehouse and a burden of additional costs was sought. Furthermore, because it is difficult to store in large quantities in the freezer space of the Japanese food court, it was temporarily stored in a government designated warehouse far from the venue of Expo in Milano, and when needed for cooking it was delivered little by little. also, a person in charge of the Italian government's hygiene authority opened under the presence at the time each time. For this reason, it is says despite the strong sales of tonkatsu and increased sales, it was not possible to raise profits, by high cost.
The lesson learned is that there, are numerous restrictions and regulations when Japanese food service companies import Japanese agriculture, forestry and fishery products in the EU, and it is necessary to make efforts to clear these. Also, since logistics and infrastructure such as logistics system from Japan to the EU are not well developed, it is necessary to urgently respond. When a Japanese food service company establishes a local subsidiary in the EU and develops business, it should be responds to the legal system of the company establishment procedure. and it is necessary to know that the know-how of launching business such as tax study such as VAT is necessary. This is the origin of HACCP of Japan.
In addition, also the stakeholder of the Japan Foodservice Association said that by all-Japan efforts are needed, includes not only agriculture, food industry, restaurant industry and also companies involved to logistics such as kitchen equipment and logistics companies literally. The real intention is to raise the base of the goods trade balance, just like the tax free souvenir.
The introduction of HACCP is mandatory. They are aware that small local restaurants and Asian or Ethnic restaurants will sacrifice, intend also to deceive countries of the TPP 11 by establishing a harsh HACCP barrier of EU type in Japan as well.
【政争の具材】The ingredients for political conflict
福島第1原発爆発の影響で、中国は東北北関東10都県(宮城、福島、茨城、栃木、群馬、埼玉、千葉、東京、新潟、長野)からの全ての食品を輸入停止としているが、11/29の日経新聞によると、新潟県産のコメの輸入停止が11/28に解除され、中国税関総署のホームページに掲載された。対象とされるのは新潟県産の籾米や玄米のみで、中国税関総署が登録する日本の工場で精米加工すれば輸入が許可される。また、食品安全や植物衛生基準をクリアする必要があるとも明記している。
ところが、日本の農林水産省の『諸外国・地域の規制措置』は、12/3においても更新されずに8/22付のままで、11/30付として更新したのは12/4になってからである。11/29に書き足したのは『諸外国の食品等の輸入規制撤廃・緩和の経緯』だけだ(ここにも言い換えがある。日本語と英語とでは記載内容が違う※)。
これにより、依然として主導権が中国政府の掌中にあるのが分かる。政争の具材だ。
10月の日中首脳会談で中国の国家主席は、日本産食品の輸入規制について、科学的な評価の上で制限措置の緩和を検討すると表明していた。だが、2018年1月の人民日報によると、既に新潟県産米をPRする試食会イベントが1月7日から9日にかけて、北京の百貨店『新光天地』で開催されている。しかも今回で5回目だ。つまるところ、既に中国政府のお墨付きだったのである。
Under the influence of the explosion of Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, the Chinese government stopped importing all foods from the 10 prefectures of Tohoku and Kita Kanto (Miyagi, Fukushima, Ibaraki, Tochigi, Gunma, Saitama, Chiba, Tokyo, Niigata, Nagano). But, according to the Nikkei Shimbun on November 29, the ban on import of only the rice from Niigata Prefecture on November 28 was canceled, it was posted on the website of the General Customs Administration of China. the targeted is Niigata prefecture's rice grains and brown rice, and it is said that import will be permitted if polishing rice is processed at a Japanese factory registered by the China Customs General Administration. also, stipulates that it is necessary to clear food safety and phytosanitary standards.
However, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan's "Regulatory measures of other countries and regions" has not changed even on December 3, It remains as dated August 22 edition. It was finally updated on December 4, but as the November 30 edition. It is only written in "List of countries and regions that have lifted import restrictions on Japanese food imposed" of November 29. ( In here also paraphrase exists. the description content is slightly different between in Japanese and English.※)
This shows that the initiative is in the Chinese government. It is the ingredients for political conflict.
At the Japan-China summit held in October, President of China stated that it would consider relaxing restrictive measures on the import restrictions on Japanese foods based on scientific evaluation. however, according to the People's Daily in January 2018, the tasting event for PR of the rice from Niigata prefecture already held at the department store in Beijing "Shin Kong Place" from January 7th to 9th. it is the fifth time this time. In other words, it was already authorized by the Chinese government.
※
English⇒ Lifted import ban on rice from Niigata prefecture. 新潟県からの米の輸入禁止を解除
Japanese⇒ Import ban (Niigata prefecture's rice)→ It can be imported, if a certificate of origin is attached. 輸入停止(新潟産産米)→産地証明書の添付で輸入可能に
【GDPRにご用心2】Beware to GDPR 2
11/29の中日新聞によると、積水ハウスとマリオット・インターナショナルは、 『Trip Base 道の駅プロジェクト』を展開するそうだ。 これは、国内の各自治体と連携し、『道の駅』をハブにした『地域の魅力を渡り歩く旅』を提案する地方創生事業である。
ドキュメントをダウンロードしてみると、ロードサイド型ホテルが5府県15ヶ所に展開する事が分かる。三重県では大台町と御浜町だ。
このホテルのシリーズは、泊食分離の宿泊特化型で、食事やお土産などは地域のお店で購入してもらうとの事である。外資系ホテルの方が、少なくとも地域の防災・防犯の面で、素人経営者の多い民泊よりも安全だ。店さえ開いていれば、地域経済にも貢献するに違いない。ただ、店が有ればの話であるが。
ところが、12/1のCNNによると、マリオットは11/30、傘下のスターウッドの予約データベースがハッキングされ、約5億人の個人情報が流出した可能性を明らかにした。スターウッドは2016年にマリオットが買収したホテルチェーンで、セントレジス、ウエスティン、シェラトン、Wホテルなどのブランドを展開している。
マリオット側は、ハッカーによる不正アクセスは2014年からあったが、問題を突き止めたのは先週だったと説明し、「アクセス権限を持たない者が情報をコピーして暗号化した上、削除に向けた準備を進めていた」と述べている。
また、流出した5億人の個人情報のうち、3億2700万人については、氏名や電話番号、メールアドレス、パスポートの番号、生年月日、到着や出発の情報など比較的軽微であるが、他の利用者に関しては、クレジットカード番号やカードの有効期限が影響を受けた可能性があるという。ハッカーが、クレジットカード番号を保護する暗号を解除できたか否かは未確認だ。
CNNによると、ハッキングの対象には欧州の顧客も含まれることから、EUの一般データ保護規則GDPR違反に問われる可能性もあるとする。もちろん、GDPRは日本も例外ではないのだが、日本のメディアは意図的に報じてはいない。
だが、No.126にも詳しく書いたが、この、5/25にEUが施行した新しい個人情報保護ルールであるGDPR(General Data Protection Regulation)は、『個人データ』の『処理』と『移転』に関する法律であり、その制裁金は、2000万ユーロ(約26億円)か、全世界年間売上高の4%かの、どちらか高い方を払えとなる。多国籍企業マリオット・インターナショナルの2017年の売上高は228億9400万ドル。邦価換算だと、2017年は1ドル平均112.17円だったので、2兆5680億1998万円だ。その4%である1027億2080万円は、かなりの高額出費となる。もちろん、そこに個々への補償は含まれてはいない。
According to the Chunichi Shimbun on November 29, Sekisui House and Marriott · International will develop "Trip Base Road Station Project". This is a regional revitalization project that proposes a "journey through the charm of the region" that made the "Road Station" a hub in cooperation with each local government in the country.
If you downloading the documents, you can see that the roadside-type hotel will develops to 15 15 prefectures. In Mie prefecture it is Odai Town and Mihama Town.
This series of hotels is a hotel specialized type of accommodation that separates stay and meal, and meals and souvenirs are to be purchased at local shops. Foreign-affiliated hotels is more secure regional disaster prevention and crime prevention at least than the private lodgings. If the store and restaurant is open, it will also contribute to the local economy.
However, according to CNN on December 1, Marriott said on November 30, it is possible that about 500 million people of personal information may be leaked due to hacking of Starwood's reservation database. This Starwood is a hotel chain that Marriott bought in 2016, and St. Regis, Westin, Sheraton, W Hotel and other brands are developing.
On Marriott side, unauthorized access by hackers has been on since 2014, but explained that it was last week that identified the problem, and says "A person without access authority copied the information and encrypted it, and was preparing for deletion".
In addition, about 327 million people out of 500 million people who leaked out are relatively minor in name, telephone number, e-mail address, passport number, birth date, arrival and departure information, However, for other users, it is assumed that the number of credit cards and the expiration date of the card may have been affected. It is unconfirmed whether a hacker could unlock the cryptographic protection of credit card numbers.
According to CNN, the target of hacking also includes European customers, so there is a possibility of being charged with EU general data protection rules GDPR violation. Of course, GDPR is not an exception in Japan too, but Japan's media has not been deliberately reported.
However, as I wrote detailed in No. 126, the EU's enforcement rule on this new personal information protection rule, GDPR, is the law on "processing" and "relocation" of "personal data" Penalties will be € 20 million (about ¥ 2.6 billion), or 4% of worldwide annual sales, whichever is higher. A multinational company Marriott International sales in 2017 were 22,894 million USD. In terms of the conversion of the Japanese value, 2017 is an average of 112.17 JPY per dollar, so it is 2568.01998 billion JPY. Its 4%, 102.7208 billion JPY, is quite expensive. Of course, compensation for to individuals is not included here.
12/15のCNNによると、フェイスブックは14日、9月に約680万人の利用者の写真が流出する不具合があったと発表。アイルランドのデータ保護規制当局が調査に入り、GDPRで最大で16億ドル(約1800億円)の制裁金を科す可能性があると報じた。
According to CNN on December 15, Facebook announced on 14th that there was a problem that about 6.8 million users' photos could leak in September. Ireland's data protection regulatory authorities investigating and reported that there is a possibility of imposing fines of up to 1.6 billion dollars (about 180 billion JPY) by GDPR.
【OO7は三度死ぬ】Срещу 007
007映画のツイッター公式アカウントによると、キャリー・ジョージ・フクナガ監督による新作の撮影は、パインウッド・スタジオで、今年の4月からだそうである。一方、ノルウェーの Dagsavisen 紙によると、007の新作ロケがノルウェーで行われるとの事。ノルウェーには政府のバックアップがあり、海外プロダクションの作品に対し、現地撮影費用の最高25%が還元されるインセンティブ・スキームを組んでいる。国際的に影響力の大きい007映画のロケーションは、半恒久的な知名度向上になるので当然である。
この、イアン・フレミングの007号ジェームズ・ボンド小説とイオン・プロダクションによる映画の世界的ヒットは、ソビエト連邦当時のKGB長官セミチャーストヌィも大いに刺激した。東西冷戦に大きな影響力を持っていることを危惧したからだ。長官は、イズヴェースチャ紙にこの問題に触れた論文を寄せると、東側情報部員の活躍を描くようにと、ソビエト国内のみならず東側諸国の作家達にも訴えた。その一つがブルガリアのアンドレイ・グリャシキが書いた、『アヴァクーム・ザーホフ対07』(新版では『もう一度007』)である(早川書房から出ていた邦題は『007は三度死ぬ』。ハヤカワミステリマガジン1967年2月号に掲載された旧版では『ザホフ対07』だった)。
本編の主人公ザーホフは、ブルガリアの防諜部員で元考古学者。彼の任務は、量子エレクトロニクス・シンポジウム出席のためにブルガリアのヴァルナを訪れるモスクワの核物理学者トロフィモフ教授を狙う、英国の諜報員007を追うことである。実のところ、ザーホフの冒険譚はシリーズになっており、彼は過去に一度007に遭遇している。今回はリターンマッチだというわけだ。
一方、本書の007の任務はNATO軍総司令部第二課から下されたもので、英国秘密諜報部では偽装休暇の扱いである。作戦名は『光作戦』。これは、トロフィモフ教授が発明した特殊レーザー光線に因んだもので、いかなる鏡にも屈折せず、すべての物質を通過し、すべての電磁波を無力化する恐るべき兵器である。洋の東西を問わず男の子が好きそうな話だ。
舞台はロンドンに始まり、パリ、イスタンブール、タンジールを経て、教授とその美人秘書を乗せたNATOの偽装タンカーが、地中海から南極へと地球スケールの旅をみせる。二人は007に騙され、ロシア船だと信じ込んでいるのだ。
戦犯ドイツ人教授に成りすまして乗船したザーホフは、南極の氷に破壊されたタンカーからトロフィモフ教授と秘書を救出、西側の砕氷船とソ連南極基地からの救援機が迫る中、東西の諜報員は雪原での最後の格闘に挑む。
その結果は・・・つまるところ、東側と西側のヒーローとヴィランの置き換えである。
イアン・フレミングの本や007映画によると、ブルガリアの諜報員は常に悲惨な扱いだが、アヴァクーム・ザーホフは賢明で、腕っぷしも007と互角である。本書で悲惨な扱いなのは日本の諜報員だ。日本人もレーザーの秘密を狙っていて、タンカーのクルーとして潜入していたが、007に正体を見破られて殺されてしまう。日本も西側に与していた筈なのだが、二枚舌が信用できないからだろうか?
According to Bond film's Twitter Official Account, filming of a new movie by Director Cary Joji Fuknaga will start in April this year at Pinewood Studio. Meanwhile, according to Dagsavisen of Norway is says that photographing of the new work of Bond film will be done in Norway. There is government backing in Norway and it have an incentive scheme to reduce up to 25% of the cost of local filming to works of overseas production. that is natural because the location of the Bond film, which has a great influence internationally, will be a semi-permanent brand recognition.
This Ian Fleming's 007 James Bond novels and Eon production's world famous films stimulated Семича́стный, who was appointed secretary of KGB in the Soviet Union era. because this novels and films have a great influence on the intensification of the Cold War in East and West. He posted articles on this issue to "Известия", and encouraged not only the Soviet Union but also the writers of the eastern countries to write the secret service activities on the east side. In one of them is "Авакум Захов против 07 (Срещу 007) written by Андрей Гуляшки, of Bulgaria.
Захов, the hero of this book, is a secret service in Bulgaria and is an ex-archaeologist. His mission is to track UK's secret service 007 aiming for Moscow nuclear physicist Professor Трофимов visiting Varna of Bulgaria to attend the Quantum Electronics Symposium. Actually, the adventure of Захов is a series, he met 007 in the past once. That is to say this is a return match.
Meanwhile, the task of 007 this time was handed down from NATO Total Headquarters Section 2, and in MI-6 it was treated as a vacation. the operation name is "Operation Light". this is due to the special laser beam invented by Professor Трофимов, and it is a dreadful weapon that does not refract to any mirror, passes through all substances, and disables all electromagnetic waves. It is a story that boys seems to like regardless of east or west.
The stage begins in London and goes through Paris, Istanbul and Tangier. After that, camouflage tanker of the NATO who carried the professor and his beautiful secretary it shows a global scale journey from the Mediterranean to the South Pole. They are deceived by 007 and they believe it is a Russian ship.
Захов was disguised as a German professor and boarded, and he rescued Professor Трофимов and secretary from a tanker destroyed by Antarctic ice. In the western icebreaker and the airplane from the Soviet Antarctic base are getting closer, the secret service of the east side and west side challenge the final battle of the snowy field.
The result is, That is, a replacement between a hero and a villain, on east side and west side.
According to Ian Fleming's books or 007 movies, the secret services of Bulgaria are always miserable, but Аввакум Захов is wise and his strength is about the same as 007. the miserable in this book is the secret service of Japan. Japanese aimed for the secret of laser too, and it was aboard as a crew of the tanker, but his true colors was found out by 007 and killed. Japan was also on the west side, but because the paraphrase could not be trusted?
【奈良ならレポート2018.1207】A precedent of Nara 2018.1207
奈良訪問も97回目を数え、今年はこれで最後となる。今回は暮れの挨拶まわりである。
例年この時期は、ツーリストの姿は殆どない・・筈なのだが、今年の奈良公園周辺はそうではない。 冬物のコートが邪魔になるくらい温暖な陽気の中、三条通りの商店街はとても賑やかである。確かに欧米人の姿は殆どないのだが、大陸からの訪問者がその分増えているのだ。彼らが台湾や香港からの来訪者でない事は、いつもの茶巾うどんの店の前に行列が全くない事からも分かる。
猿沢池のほとりで建設中だったホテルは、既に稼働を始めていた。全面木製ボードで覆われた壁がとても美しい。私は『猿沢イン』のマネージャーに挨拶すると、国連世界観光機関へと向かった。
国連世界観光機関駐日事務所では、局長が応対してくれた。彼は、『第3回UNWTO / UNESCO世界観光文化会議』に参加していて、昨日イスタンブールから帰国したばかりだった。
この世界会議2018のテーマ『すべての利益のために』では、次の2つの優先事項を掲げている。
1) 持続可能な開発目標(SDG)実施に寄与する観光と文化関係者間の、より包括的なパートナーシップを作成する。そして、
2)文化的交流を促し、関係するすべての地域社会が利益を共有できるようにする観光開発を促進する。
非常に興味深い内容だ。この会議は、ちょうど一年後に今度は京都で開催される。もちろん私もお邪魔するつもりであり、前回の訪問の際、ポスターセッションの場の有無を訊ねたが、今回非常に前向きな回答も得た。
また、出来たての『ツーリズム・ハイライト2018』の日本語版と共に、『奈良県コンベンションセンター』の計画概要のコピーもくれた。大会議場の収容は最大2000人、ホテルはJWマリオットだ。いわばこれはカジノ無しのIR施設である。
私は局長に、日本の経常収支の9月までのグラフと、私のふるさと新聞連載寄稿のコピー、そして、米国と日本の間の過去10年間の往来データとグラフ、更には、2003年から2017年にかけての『旅館の下降傾向』を示すグラフと『住宅宿泊事業法中間報告書』もお渡しした。これらは何れも日本の現状が分かるアイテムで、その事実を踏まえれば、正しい進路を割り出す事ができる筈である。
今回も帰り際に、米国人のプログラムと広報担当の副マネージャーに会った。みなさま良いお年を!
帰路は、大宇陀立ち寄りコースで、まずは醤油屋さんを訪ね、そのあと商工会の会長の店に寄った。そこで私は『宇陀松山城』の細密CG画像が掲載された本を頂戴した。この本は一般の月刊誌だが、非常に内容が濃く、まるで研究書のようである。
標高473メートルの山頂で異彩を放つその城は、さながらアリステア・マクリーンの『荒鷲の要塞』に登場する『シュロス・アドラー』だ。 地形を利用したこの城は、多層式にはない秘密基地みたいな魅力がある。
This time visit to Nara counts the 97th time, and this is the last in this year. This time I'm alone, and visited for the greeting of the end of the year.
Normally, there should be few tourists in this season. but, the area around Nara Park is not so in this year. The shopping district of Sanjo Street is also very lively, in the mild climate that makes the winter coat unnecessary. Surely, there are definitely few Westerners, but on the contrary the number of visitors from Mainland China is very increasing. They do not seem to be visitors from Taiwan or Hong Kong. this is also understood by the thing that there is no long line in front of the chakin-udon restaurant.
The hotel which was under construction on the side of Sarusawa-ike was already in operation. the wall surface covered entirely with wooden boards is very beautiful. I talked to the manager of "Sarusawa Inn", and headed to the United Nations World Tourism Organization.
In the UNWTO Japan office, Secretary General attended. He just returned from Istanbul yesterday. He was participating in the "3rd UNWTO/UNESCO World Conference on Tourism and Culture".
This theme is that the 2018 World Conference "for the Benefit of All". puts forward two priorities,
1) creating more inclusive partnerships between tourism and culture stakeholders that contribute to SDG implementation; and,
2) promoting tourism development that encourages cultural interaction and ensures the benefits are shared by all communities involved.
It's a very interesting contents. This Conference will be held in Kyoto this time just one year later. Of course I would like to participate as well. at the previous visited, I asked if there was a place for a poster session, and I got a very positive response this time.
In addition, he gave me Japanese version of the "Tourism Highlight 2018" just completed, and a copy of the planning outline of the "Nara Prefecture Convention Center". maximum capacity of the conference hall is 2000 people, hotel is JW Marriott. So to speak, this is Integrated resort the not have casino.
I gave to Secretary General the graph of until September of the current account balance of Japan, a copy of the series of my reports of the newspaper, and, the data of the past 10 years between the United States and Japan and the graph. also, I gave, a graph showing the "Downward trend of Ryokans" since 2003 to 2017, and together "Interim Report of the Private Lodging Business Law" too. All of these is an item that shows the situation of Japan, I think that we should be able to find the correct course based on these facts.
When the way back, I met an American Deputy Manager of Program and Public Relations, this time too. She was a cute smile. Enjoy the holidays!
On way home, I picked a course to stop by Ohuda, and first I visited a soy sauce shop, and then went to the shop of the chairman of the Chamber of Commerce.
At that place I received a book that posted detailed CG images of "Uda-Matsuyama Castle". This book is a monthly magazine for general, but it looks like a research book to very detailed. This unusual castle on the summit of 473 meters in height is like "Schloss Adler" appears in Alistair MacLean's "Where Eagles Dare". this castle makes use of terrain, and it has charm as a secret base not found in multilayered castle.
【2018年10月の国際収支】October's Balance of payments 2018
12/10、日本の財務省は10月の経常収支(速報)を公表した。この月の国際収支は1兆3099億円の黒字である。いつものように、午前9時のNHKニュースは52ヶ月間の連続黒字だけを強調する。だが、前年比では▲40.1%である。公共放送のくせに黙っているのだ。貿易収支は▲3217億円で、輸出額は7兆0886億円、輸入額は7兆4104億円である。
その一方で、旅行収支は1835億円である。受取は3765億円、支払が1930億円だ。JNTOによると、10月のインバウンドは264万600人、アウトバウンドは164万6200人だった(どちらも速報値)。
万年赤字の旅客輸送は、海上旅客の受取が1億円、支払が12億円で▲11億円。航空旅客は受取が285億円、支払が742億円で▲457億円だ(四捨五入の為に合計に合わない場合がある)。また、海上貨物も▲505億円の赤字である。
On the other hand, the travel balance was 183.5 billion JPY. the credit is 376.5 billion JPY, and the debit was 193 billion JPY. according to JNTO, the Visitor Arrivals for October was 2,640,600 people, and the Japanese Overseas Travelers was 1,646,200 people (Both preliminary).Always in deficit passenger transports, the credit of the sea passenger is 100 million JPY, and the debit is 1200 million JPY for ▲1100 million JPY. the credit of the air passenger is 28.5 billion JPY and the debit is 74.2 billion JPY for ▲45.7 billion JPY. (Totals may not add due to rounding.) also the sea freight is also a deficit of 50.5 billion JPY.
[経常収支/国際収支]Current Account Balance / Balance of Payments
Jan. 6,074
Feb. 20,760
Mar. 31,223
Apr. 18,451
May 19,383
Jun. 11.756
Jul. 20,097
Aug. 18,384
Sep. 18,216
Oct. 13,099
[経常収支の内訳]Breakdown of the Current Account Balance
○貿易収支 Trade ○サービス収支 Services
Jan.▲6,666 Jan.▲1,682
Feb. 1,887 Feb. 1,227
Mar.11,907 Mar. 1,931
Apr. 5,738 Apr.▲5.015
May ▲3,038 May 423
Jun. 8.205 Jun.▲1,751
Jul. ▲10 Jul.▲1,744
Aug.▲2,193 Aug. ▲61
Sep. 3,233 Sep. ▲415
Oct.▲3,217 Oct.▲2,330
○第一次所得収支 Primary Income ○第二次所得収支 Secondary Income
Jan.15,515 Jan.▲1,094
Feb.19,481 Feb.▲1,835
Mar.21,053 Mar.▲3,669
Apr.19,394 Apr.▲1,666
May 23,980 May ▲1,982
Jun. 5,876 Jun. ▲573
Jul.23,549 Jul.▲1,698
Aug.22,891 Aug.▲2,253
Sep.16,945 Sep.▲1,546
Oct.20,472 Oct.▲1,827
[サービス収支の内訳]Breakdown of the Service Balance
○トランスポート Transport ○トラベル Travel
Jan. ▲686 Jan. 1,787
Feb. ▲553 Feb. 1,783
Mar. ▲627 Mar. 1,453
Apr.▲1,097 Apr. 2,272
May ▲1,267 May 2,113
Jun. ▲924 Jun. 1,941
Jul.▲1,102 Jul. 2,042
Aug. ▲954 Aug. 1,230
Sep. ▲816 Sep. 1,145
Oct. ▲945 Oct.1,835
○その他サービス Other Services
Jan.▲2,783
Feb. ▲3
Mar. 1,105
Apr.▲6,189
May ▲423
Jun.▲2,768
Jul.▲2,684
Aug. ▲337
Sep. ▲744
Oct.▲3,220
[トランスポートの内訳]Breakdown of the Transport
○海上旅客 Sea Pasenger ○海上貨物 Sea Freight
Jan. ▲3 Jan. 440
Feb. ▲21 Feb. 371
Mar. ▲10 Mar. 240
Apr. ▲10 Apr. ▲273
May ▲15 May ▲416
Jun. ▲8 Jun. ▲390
Jul. ▲11 Jul. ▲502
Aug. ▲15 Aug. ▲519
Sep. ▲24 Sep. ▲441
Oct. ▲11 Oct. ▲505
○航空旅客 Air Passenger ○航空貨物 Air Freight
Jan. ▲409 Jan. 54
Feb. ▲380 Feb. 63
Mar. ▲353 Mar. 72
Apr. ▲346 Apr. 70
May ▲509 May 71
Jun. ▲425 Jun. 83
Jul. ▲644 Jul. 78
Aug. ▲449 Aug. 61
Sep. ▲389 Sep. 76
Oct. ▲457 Oct. 55
(単位:億円 Unit:100 million JPY)
水道事業を民営化しやすくする為の『改正水道法』が12/6に成立したが、この日、奈良県議会で奈良県知事は「アウトソーシングでの業務の外部委託は検討しているものの、水道事業自体の民営化については考えていない」と明言した。英断だ。
この改正法は、水道インフラの老朽化や、人口減少による収益悪化が深刻化していた自治体の水道事業を立て直すものとされ、政府は民間企業のマネージメントを活用する『コンセッション方式』の導入を推進していた。コンセッションとは、ある特定の地理的範囲や事業範囲において、事業者が免許や契約によって独占的な営業権を与えられたうえで行われる事業方式だが、これにより、水道事業の主体である自治体は所有権を有したまま運営権を民間に売却できる。運営上の責任から逃げられるのだ。
とはいえ、民営化後の料金値上げやサービスの質の低下が、予てから懸念されている。海外にも失敗事例が多い。2000年~2015年の間に37ヶ国、235もの水道事業が『再公営化』を余儀なくされている。原因は、『フルコスト・プライシング』による水道料金の高騰である。フルコスト・プライシング、又は、フルコスト・リカバリーとは、利用者が水の採取・集積・処理・配分と廃水の回収・処理・処分にかかるコストを全額負担する制度だと定義されている。しかも、電気料金同様『総括原価方式』なので、負担は実費だけではなく、株主配当や役員報酬、法人税や内部留保まで上乗せできるのだ。
これにより、水道料金は跳ね上がり、ボリビアでは2年間で35%、南アでは4年間で140%、豪州では4年間で200%、仏国では24年間で265%、英国では25年間で300%となった。死活問題である。
とりわけ、南米ボリビアのコチャバンバにおける水紛争は、『007/慰めの報酬』のストーリーラインの基軸となった程に世界の耳目を集めた(謎のグローバル投資結社はクァンタム、つまりスペクターだった)。
1999年から2000年4月にかけてコチャバンバで発生した、米英合弁会社アグアス・デル・トゥナリによる水道事業の民営化と料金値上げに対する反対運動は、2000年の4/6には大規模な暴動と化し、都市機能は麻痺、負傷者数十名と死者6名を数えた。暴動は当局が4/10に民営化を撤回したため収束したが、これは、先進国のグローバル資本主義的な政策(市場原理主義、自由化、公営企業の民営化など)に対する市民の勝利だといわれている。
逆にいえば、我が国はグローバル資本主義にまたもや屈したのだ。格差を拡げるグローバル資本主義を推進する米国民主党や中国共産党、そしてEUの枢軸であるフランスにである。それに抗うトランプ大統領にではない。
いわゆる水メジャーのビッグネームは、フランスに2社、米国に1社、ドイツに1社あるが日本にはない。このままだと、コンセッション方式への応募企業は、カジノ屋さんみたいに外資系になる可能性がある。だが、地域における水の独占販売は外交や経済の切り札となる。石油と同じ戦略物資なのだ。
それだけに、日本の小さな食堂にさえHACCPを押し付ける原因となった『日欧EPA』は、市民による確かな監視が必要だ。メガインフラや車や医薬品の代わりに、経団連が何を差し出すやら分かったものではないからである。
On December 6, the "Revised water supply law" was established to make privatization of the water supply business easier. but, at the Nara Prefectural Assembly this day the Nara Prefectur Governor stated "We are examining outsourcing of operations, but we are not thinking about privatization of the water project itself". I think it a wise decision.
This revised law is intended to rebuild municipal waterworks business, which has been getting worse due to aging of water supply infrastructure and deterioration of profit due to declining population, and the government was promoting the introduction of "concession method" that utilizes the private enterprises management. the concession, refers to a method of business that is carried out by giving an exclusive right by a license or contract under a certain geographical range and business scope. As a result, the municipality subject to the water supply business can sell the business to private enterprises with keep holding ownership. the operational responsibility is reduced.
However, there is concern that the price increase raised after privatization and the decline in the quality of service. There are also many cases of failure overseas. About 235 water supply business have been forced to "re-public management" on 37 countries in 2000-2015. The cause is the soaring of water bill. This is due to "full cost pricing". full-cost pricing or full-cost recovery is defined as a system in which users collect the cost of collecting, storing, processing, allocating water and recovering, treating and disposing of wastewater. Moreover, the actual burden is not just actual expenses, and because it is the same "fully distributed cost method" as the electricity charge, it can be add even shareholder dividends, directors' remuneration, corporate tax and internal reserves.
As a result, the water charges became 35% in Bolivia in 2 years, 140% in 4 years in South Africa, 200% in 4 years in Australia, 265% in 24 years in France, and 300% in UK in 25 years. It's a life and death problem.
In particular, the water conflict in Cochabamba, South America Bolivia, gained world attention as if it became the basis of the story line of "007 Quantum of Solace". (The mysterious global investor group was Quantum, That is, Spectre.)
The privatization of the water business by Aguas del Tunari, a joint venture between the United States and Britain, occurred in Cochabamba from 1999 to April 2000, and the opposition campaign against the raise in the water fee became a massive riot on April 6, 2000, paralyzing urban functions did. and dozens of people were injured and six people died. the riot, converged because the authorities withdrew privatization on April 10. But, it is said that this is a people's victory against global capitalism policy of developed countries (market fundamentalism, liberalization, privatization of public enterprises, etc.).
Conversely, it can be said that Japan succumbed global capitalism the US Democratic Party, the Chinese Communist Party, which is pushing global capitalism, and France of the axis country of the EU. it is not President Trump. he is the resistance faction.
The big names of the so-called the water measure is there are two in France, one in the US, and one in Germany but Japan not have. If it is the present situation, there is a possibility that companies entering the concession system will be foreign-affiliated like a casino company. however, exclusive sale of water on the regions has become a trump card of diplomacy and economy already. It is the same strategic material as oil.
Therefore, I think it necessary to strengthen the monitoring by citizen of the "Japan-EU EPA" which caused the HACCP to be pressed down to even a small canteen in Japan. This is because Japanese Keidanren will not say what kind of market will be provided instead of exporting mega infrastructure, automobiles, and medicines.
【新築民泊は違法です】Private lodging business at new construction is illegal
民泊新法の施行からちょうど半年が過ぎた12/15、NHKニュースは民泊の現状をまとめた。
先月の末までに全国の自治体に届出のあった物件が1万2268件。9月末までの利用者約25万3000人のうち、外国人が75%で、最多は中国人だった。最も多い届出件数が東京都の4362件、次が北海道の1823件で、外国人観光客が多く訪れる京都府は384件にとどまった。
そんな中で、民泊仲介サイトのエアビーアンドビーは、住宅メーカーなどと組んで、東京荒川区で民泊向けの住宅開発に乗り出したという。この住宅は三階建てで完成は5月。1階が旅行者の宿泊スペース、3階が住民の居住スペース、そして、2階は旅行者と住民が交流できる広いリビングが設けられる。価格はおよそ7400万円で、民泊の営業を考えている個人に向けて販売する予定だそうだ。エアビーは、こうした住宅の販売を通じて、制度の普及につなげたいとする。
だが、新築物件の民泊は違法である。NHKも御存知ないのだろうか?
住宅宿泊事業法第一章総則第二条には、民泊の定義として、『現に人の生活の本拠として使用されている家屋、従前の入居者の賃貸借の期間の満了後新たな入居者の募集が行われている家屋その他の家屋であって、人の居住の用に供されていると認められるものとして国土交通省令・厚生労働省令で定めるものに該当すること(原文まま)』としている。また、住宅宿泊事業法要綱においても、『現に人の生活の本拠として使用されている家屋、従前の入居者の賃貸借の期間満了後新たな入居者の募集が行われている家屋等に該当すること(原文まま)』と記されている。
このニュースに触発されて追従し、後から泣きをみる者が出なければいいのだが。
NHKは、民泊新法が施行されたあとも、自治体への届出なしに営業する違法な民泊が後を絶たず、その排除が課題だとする。そして、今年の9月に無許可で観光客を宿泊させたとして、京都市の宿泊業者が旅館業法違反の疑いで書類送検された事も報じている。
観光庁も、未登録の違法仲介サイトやSNSを介して民泊が行われているケースも多いとし、犯罪拠点などに悪用されるおそれを指摘。自治体や業界団体と連携し、違法物件の情報提供を住民に呼びかけるなどして、違法物件の排除に引き続き取り組むとしている。当然だ。
NHK News summarized the current state of the private lodging on December 15, half a year after the enforcement of the new law of private lodging business.
By the end of last month the number of facilities reported to municipalities nationwide was 12,268. Of the approximately 253,000 users by the end of September foreigners account for 75%, the Chinese people were the most. The largest number of applications is 4362 cases by Tokyo, followed by 1823 cases by Hokkaido. There were only 384 cases Kyoto prefecture where many foreign tourists visited.
Under such circumstances, airbnb, an intermediary site for private lodging, has started a housing development for private lodging in Arakawa-ku, Tokyo, together with housing makers.
This house will be completed in May is 3 stories high. The first floor is the traveler 's accommodation space, and the third floor is the resident' s living space. On the second floor, there will be a large living room where travelers and residents can interact. The price is about 74 million JPY, and it plan to sell it for individuals who are planning to manage private lodging.airbnb says it wants to disseminate private lodging through the sale of these houses.
However, private lodging by newly constructed real estate is illegal. Didn't even NHK know?
Private Lodging Business Law Chapter I General Provisions Article 2 stipulates the following as a definition of private Lodging. "A house that is actually used as a base of people's living, a house that is recruited for new residents after the expiration of the lease term of the previous residents."
I hope no one can imitate by seeing this NHK news. because you will regret.
NHK does not reduced irregular private lodging business which does not report to local authorities even after the new law is enforced. It is said that the elimination method is a problem. In September of this year, an illegal logging business operator in Kyoto City has been arrested on suspicion of violating the ryokan business law.
Also, JTA says that private lodging is often done through unregistered illegal intermediary sites and SNS, and pointed out that it may be abused by crime bases and the like. and says that it will continue to aim for the elimination of illegal private lodging in cooperation with municipalities, and industry groups by asking the residents to provide information on illegal private lodging. It is naturally.
【政策立案ワークショップ】A policy planning workshop
12/18、松阪市が開催した政策立案ワークショップを傍聴した。これは総務省が構築した地域経済分析システムRESASに基づいて、企業立地の為の戦略、継続的取組みの方向性、そして総合的な施策を検討するものである。
市側は、RESASを活用して『企業活動を支える雇用支援、若年人材の確保』をテーマに、 松阪市の現状分析と今後の課題をまとめ、政商コンサルタント側は、松阪市と条件の近い20市町村との比較分析を披露した。要は主観評価と客観評価の違いである。
だが、このコンサルタントは経済産業省をドロップアウトしたもので、企画を持ち込んだのも同省だ。したがって、ツーリズムに関しては添え物の扱いでしかない。21世紀の花形産業であるサービス業については知見がないからだ。それ故、クールジャパン政策が惨憺たる結果となったのも宜なるかな、結局のところ活発な議論はなく、この発表会の場で解を得るには至らなかった。
国連世界ツーリズム機関によると、今や世界のツーリズム市場は1兆3400億米ドルにまで急成長している。また、ツーリズムに限らず、知的所有権やAIについてもそうである。モノづくりに過度に依存していては地域は発展しない、つまり、今回のテーマである若者の定着など望むべくもないのである。
誰でも分かる解は一つしかない。市が名声を得る事だ。有名処は、人、マネー、インフラ、企業、ツーリストを引きつける。その為には、20世紀型思考からの脱却が必要だ。
December 18, I listened to a workshop for policy planning held by Matsuzaka City. Based on the regional economic analysis system "RESAS" created by the Ministry of Internal Affairs and Communications, this is aimed at examining the company location strategy, the direction of continuous efforts, comprehensive measures.
Matsusaka City side, summarized the current situation analysis and future tasks of Matsusaka city utilizing RESAS, as employment support to support corporate activities, securing young people "as a theme. and the political consultant side showed comparative analysis between Matsusaka City and 20 municipalities close to the conditions. In short it is difference between subjective and objective evaluation.
However, this consultant is who got out of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and also the same the Ministry that introduced this project. Therefore, concerning tourism was handling as a role of support only. It is because there is no knowledge about the service industry which is the flower-shaped industry of the 21st century.
So, it was a natural progression also that Cool Japan's policy was a disastrous result. After all, there was no active discussion and it did not reach an answer at this recital meeting place.
According to the United Nations World Tourism Organization, the world tourism market is currently expanding to 1.34 trillion USD. Also, tourism is not the only thing is also so about intellectual property rights, the AI industry. the regions can not develop if the community seems to be overly dependent on the manufacturing industry. That's, I think it is impossible to control the establishment of young people who is the theme of this time. there is only one answer understood by anyone. that is to become a famous city. people, money, infrastructure, companies, and tourists it is together in famous places.
To do that, it is necessary to get out of the 20th century type thinking.
【RESAS】RESAS
ところで、REASASとは Regional Economy (and) Society Analyzing Systemの略で、地域経済分析システムの事である。これは総務省が構築したもので、産業構造や人口動態、人の流れなどに関する官民のビッグデータを集約、可視化するシステムである。都道府県や市区町村などの地方自治体が、客観的なデータに基づく形で、地域の現状や課題を把握できるようにすることが目的だ。
現在、RESASには、人口、地域経済循環、産業構造、企業活動、観光、まちづくり、雇用/医療・福祉、地方財政の8つのマップが実装されていて、民間でも活用可能である。
このうち『観光マップ』のデータ出典は次の通りとなっている。
まず、『目的地分析』は、ナビタイム・ジャパンによる『経路検索条件データ』。
次に、『宿泊者のFrom-to分析』は、観光予報プラットフォーム推進協議会による『観光予報プラットフォーム』。
そして、『宿泊施設』は、観光庁による『宿泊旅行統計調査』である。だが、これは抽出調査の結果であって完全ではない。簡易宿泊所や民泊も含まれてはいないのだ。
また、『外国人訪問分析』は、観光庁による『訪日外国人消費動向調査』と、日本政府観光局による『訪日外客数』である。観光庁の調査は抽出調査に過ぎない。
『外国人滞在分析』と『外国人メッシュ』は、GPSを活用した『モバイル空間統計』 である。だが、データはNTTドコモ・インサイト・マーケティングのみで、KDDIなどの他社データは推計である。総務省によると、2018年のモバイルキャリアの割合は、NTTドコモが39.9%、KDDIが27.4%、ソフトバンクが22.3%で、格安スマホのMVNOのシェアは10.4%となっている。
『外国人入出国空港分析』と『外国人移動相関分析』は、国土交通省による『FF-Data(訪日外国人流動データ)』と、NTTドコモ・インサイト・マーケティングによる『モバイル空間統計(過去掲載データ)』。
『外国人のクレジットカード消費の比較』と『外国人のクレジットカード消費の構造』は、ビザ・ワールドワイド・ジャパンのみで、他社のはない。英国RBR社によると、クレジットカード、デビットカード決済額の世界シェアは、銀聯カードが37%、VISAが32%、MasterCardが20%、アメックスが4.8%、その他が6.2%である。
『外国人の免税取引の比較』は、観光庁による『消費税免税店(輸出物品販売場)の都道府県別分布』と、スイスのグローバルブルー・ティエフエス・ジャパンによる『免税利用状況データ』。
『外国人の免税取引の構造』は、グローバルブルー・ティエフエス・ジャパンによる『免税利用状況データ』となっている。
By the way, REASAS is stands for Regional Economy (and) Society Analyzing System. this is the Ministry of Internal Affairs and Communications that built, and it is a system that aggregates and visualizes big data of government and the private enterprises concerning industrial structure, population dynamics, flow of people and so on. The purpose is to make it possible for local governments such as prefectures, municipalities and municipalities to grasp the current situation and problems of the region based on objective data.
RESAS currently implements eight maps: population, regional economic cycle, industrial structure, corporate activity, tourism, town planning, employment / medical care / welfare, and local finance, and it can be used by civilians too.
Among them, the data source of "tourist map" is as follows.
First, "Destination analysis" is "route search condition data" by Navitime Japan.
Next, "The from-to analysis of guests" is the "Tourism Forecast Platform" by the Tourism Forecasting Platform Promotion Council.
And, "Accommodation" is "Tourist Statistics Survey" by the Japan Tourism Agency. However, this is the result of the extraction survey. not all. moreover, it does not include simple accommodations or private lodgings.
Also, "Analysis of visiting foreigners" is "Survey on consumption trends of foreigners to Japan" by the Japan Tourism Agency and "Visitor Arrivals" by Japan National Tourism Organization. But, survey by the Japan Tourism Agency is only an extraction survey.
"Foreign staying analysis" and "Foreigner mesh" are "Mobile Spatial Statistics" used GPS. But data is NTT DoCoMo's Insight marketing only, and datas of other companies such as KDDI are estimates. According to the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications, the share of mobile carriers in 2018 is 39.9% for NTT Docomo, 27.4% for KDDI, 22.3% for Softbank, and the share rate of cheap MVNO is 10.4%.
"Foreigner entry and departure airport analysis" and "foreigner mobility correlation analysis" are "FF-Data" by the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, and "Mobile Spatial statistics (past postings data)" by NTT DoCoMo's Insight Marketing.
"Comparison of foreigner credit card consumption" and "Structure of foreigner credit card consumption" is VISA Worldwide Japan only. there is no other companies. According to RBR in the UK, the worldwide market share of credit cards and debit cards is 37% for CUP cards, 32% for VISA, 20% for MasterCard, 4.8% for American Express, and 6.2% for others.
"Comparison of foreigners" duty-free transactions" is "Distribution of consumption tax duty free shops (export goods selling place) by prefecture" by the Japan Tourism Agency and the "duty-free use status data" by Global Blue TPF Japan.
"Structure of foreign duty-free transactions" is "tax exemption status data" by Global Blue TSF Japan.
【地方の衰退原因】Cause of the decline of the regions
厚生労働省は12/21、2018年の人口動態統計(年間推計)を発表した。確定値ではない。確定値は翌年の9月に毎年公表されるが、それは往々にして推計値よりも更に少ない。
これによると、2018年生まれの子どもの数(出生数)は過去最少の92万1000人となり、3年連続で出生数が100万人を下回る見通しとなった。これは1899年の統計開始以降、最少記録の更新確実だ。
合計特殊出生率は1.43で、2017年の1.26を僅かに上回った。だが、厚生労働省の担当者は、25歳から39歳の出産適齢期の人が毎年25万人ぐらい減っているとの事である。
一方、死亡数は136万9000人が見込まれている。前年比で約2万9000人の増加だ。この死亡数が出生数を上回るのは12年連続であり、故に、日本人口の自然減は44万8000人と、過去最多になる見通しである。
また、婚姻件数は前年同期比で1万7000組減の59万組となり、戦後最低の水準を記録する見込みである。
椅子取りゲームは加速中なのだ。
2019年は日本の元号が変わる年である。ロシアの母親資本制度(No.125参照)を手本とした、日本人が増える社会システムが必要である。
On December 21, Ministry of Health, Labor and Welfare announced demographics statistics (yearly estimated) of 2018. it is not finalized value. it will be announced annual in September of the following year, but it even smaller than the estimate value.
According to this, the number of children born in 2018 (number of births) has reached the minimum of 921,000 in the past, and the number of births is expected to be less than 1 million for three consecutive years. and it is certain to update the minimum since the beginning of statistics in 1899.
The total special fertility rate is 1.43, slightly rising from 1.26 in 2017. But, a person in charge of the Ministry of Health, Labor and Welfare said that childbearing age from 25 years old to 39 years old are decreasing each year about 250,000 people.
Meanwhile, the number of deaths is estimated to be 1,369,000 people, which is about 29,000 more than the previous year. This death toll exceeds the number of births for 12 consecutive years. therefore, the natural decline of the population is expected to be 448,000, the highest number ever.
In addition, the number of marriages will decrease by 17,000 pairs year on year to 590,000 pairs, it is expected to record the lower post war.
Chairing game is accelerating.
2019 is the year of revision of the Japanese era name. I think it a social system that increases childbirth is necessary, like the maternal capital system of Russia (see No.125).
【日EU経済連携協定】EU-Japan Economic Partnership Agreement
日本とEUとの経済連携協定(EPA)については、日本側では既に12/18に参院可決を得て国会手続きも終えたが、12/21の中日新聞によると、EU閣僚理事会でも12/20、日本とのEPAに署名するための承認手続きを終了した。これにより、世界最大の自由貿易圏が創設され、世界の国内総生産(GDP)の28%、総貿易の37%を占めることになる。2/1からの発効だ。
このEPAは、EUにとって第三国との最大級の貿易協定であり、両者間の関税は九割超の品目で最終的に撤廃されることになる。欧州産のチーズやワイン、豚肉などにかかる関税が撤廃又は引き下げとなり、これまでよりも安い価格で市場に参入する見込みだ。その一方で、日本からEUへ輸出する自動車の関税は8年目に全廃となる。故に、日本の農業関係者には「車のために農業を犠牲にした(中日新聞原文まま)」という思いもくすぶるとされる。
ところが同紙11版によると、EPA発効を早めたり、来年3月下旬に予定されている英国のブレグジットに間に合わせるために、交渉最終段階でEPA本体から切り離された投資協定については、未だ日EU間の溝は埋まってはいない。これは投資家と受け入れ国との紛争解決手段の事であり、記事にはないが、日本側は環太平洋経済連携協定TPPと同じ仕組みを提案している。つまり、不当な扱いを受けた企業が進出先の政府を訴えることができるISDSでの対応だ。一方、EU側はISDSでは大企業による国家のルールへの干渉が防げないと懸念し、政府側が裁判官を選任する、常設の『投資裁判所制度』を提案している。
つまるところ、投資家の権利が、一国の権益よりも上か下かの問題なのである。
As for the EPA of Japan and the EU, the Japanese side already finished the Diet procedure with the approval of the Senate on December 8, but according to the Chunichi Shimbun on December 21, also in the EU Ministerial Conference announced on December 20 the EPA concluded the declaration procedure for signing with Japan. this will create the world's largest free trade zone, accounting for 28% of the world's gross domestic product (GDP) and 37% of total trade. It is effective from February 1st.
This EPA is the largest trade agreement with the third country for the EU, and the customs duties between the two will ultimately be eliminated with more than 90% of the items. Tariffs on European cheese, wine, pork etc. will be eliminated or reduced, and it is expected to enter the market at a cheaper price than before. On the other hand, tariffs on cars exported from Japan to EU will be completely eliminated in the eighth year. Therefore, Japanese agriculture officials says even, "They sacrificed agriculture, for to sell cars."
However, for to make EPA come into effect quickly, and make it in time for Britain's Brexit scheduled to late March next year, with regard to the investment agreement separated from the main body of the EPA at the final stage of negotiations, the gap between Japan and the EU is still not filled. This is a means of resolving conflicts between investors and recipient countries.
Although not in the article, the Japanese side has proposed the same mechanism as the Pacific Rim Economic Partnership Agreement TPP. In other words, it is the response in the ISDS that companies that received unfair treatment can appeal to the government of the destination. On the other hand, the EU side is concerned that large companies can not prevent interference with the rules of the state, and the EU side suggests a permanent "investment court system" where the government side appoints a judge.
In other words, the question of whether the investor's rights is higher or lower than the power of a state.
Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.
**********************************************************************************
O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support) Shigeki Imura
a supporting member of UNWTO / APTEC
"About the involvement of the tourism industry with regional development"
Homehttps://ohmss700.blogspot.jp/?m=1
Indexhttp://blog.livedoor.jp/ohmss700/