2018年1月1日月曜日

No.121『地域振興と観光産業のかかわりについて2018』2月号 "About the involvement of the tourism industry and regional development" February issue

2018.0201

【日本人の少数民族化】Japanese may become a minority ethnic.

 12/22に厚労省が公表した人口動態統計によると、2017年に生まれた日本人は、推計値で94万1000人となった。これは明治32年に統計を取り始めて以来、過去最少の見込みである。
 しかも、これは1月から10月までの数値に基づく推計値であり、毎年甘い目に見積られている。したがって、翌年9月にコッソリ公表される確定値は、もっと少ないものになる。たとえば、2016年の12月に厚労省が公表した人口動態統計の推計値は98万1000人だったが、2017年9月に公表した確定値では97万6978人となり、更に4022人も少なかった。日本人の出生数は1970年代前半の年間200万人台から減少傾向が続いているが、これこそが国力低下の元であり、未曾有の国難であるといえる。
 成長著しいアジア諸国もそうだが、子供人口が増えるという事は、たとえそれが自分の国でしか通用しないガラパゴス規格の製品だろうと、持続的な内需拡大には繋がるものである。このような内需の力は、子供の成長と共に増え続ける支出によって経済成長のエンジンとなり、地価や物価も押し上げるが社会保障の担保にもなる。
 にもかかわらず、今にちの国政においては少子化対策とはいうものの、育児休暇や待機児童問題の政策はあっても、結婚から出産に至る日本人増加政策はない。まるでプロレタリアート削減政策を進めているかのようである。日本人を増やす政策はないのだろか?
 例えば、出産一人につき国が1000万円の奨励金を出せば、これが21.705倍の生涯消費額(2億1705万円/一人)に膨らむが、これは仕事や雇用をベビー産業から順に年を追って増加せしめ、11年から12年後には修学旅行需要に貢献、18年後からは自動車産業をはじめあらゆる産業に波及する事になる。
 もちろん財源としては受益者負担、つまり大企業の内部留保からの投資が適している。その原資の大半は日本人の過去の消費行動によるものであり、将来的には企業に再び流通するからである。

According to the demographic statistics released by the Ministry of Health, Labor and Welfare on December 22, the Japanese who was born in 2017 became the estimated value of 941,000 people. This is, the least prospect since Japan began taking statistics in 1899.
Moreover, this is an estimate based on numerical values ​​from January to October, it is estimated many on every year. therefore the confirmed value it will released in September the following year is expected to be fewer. For example the Ministry of Health and Welfare Ministry's December 2016 the estimated value of population dynamics statistics was 981,000 people, but the final value announced in September 2017 was 976,978 people, and there were even fewer also 4022 people. The number of Japanese births continues to decline since the first half of the 1970s since the annual number was 2 million people. this is the source of declining national strength, it can be said that it is an unprecedented national crisis.
Growing Asian countries are right as well, but the fact that the number of children increases even if it is a proprietary product that only applies in its own country lead to sustained increase in domestic demand. And, that the power of domestic demand becomes an engine of economic growth by expanding expenditure with the growth of children, it also boosts land prices and prices, and it also serves as social guarantee or security.
Nonetheless, current measures against declining birthrates, there is no policy to increase the number of Japanese people from marriage to childbirth, even though there are policies such as childcare leave and nurseries problems. It seems as if it is promoting a proletariat reduction policy. Is there not have policy to increase Japanese people?
For example, if Japanese goverment gives a budget of 10 million JPY per one birth, this will increase into 21.705 times, as lifetime consumption amount (217.5 million JPY/people). with this, work and employment will increase in order from baby industry every year, and from 11 to 12 years later, demand for School trip will occur, and from 18 years later, that it will spread to all industries including the automobile industry.
Of course, the financial resources are borne by the beneficiaries. that's, social investment from internal reserves of large companies is appropriate. because most of that resources are due to past consumption behavior of Japanese, and it must be because circulate again to companies in the future.

【地域の可能性】Regional possibilities

 今や日本はインバウンド・ブームの真っ只中にある。2014年の秋にOECD(経済協力開発機構)とEUROSTAT(欧州統計局)が開催した国際観光統計フォーラム(252名)で、日本の国際観光の後れを公表した頃とは雲泥の差だ。漸く日本は、モノ貿易だけに依存しないサービス貿易による外貨獲得策へと舵をきったのである。
 ところが、観光以外の業種や外国からの参入も相次いでいる。免税店や配車サービス、民泊など、三年前の日本では考えられない急展開だ。これも東京五輪開催決定を契機とした情報発信強化によるものか。とまれ、先進国の中では唯一これまで真面目に取り組んで来なかったのだから、当然といえば当然の結果である。
 しかしながら、右も左も分からぬ者の拙速な参入は、既存の観光業界や地域住民との間に齟齬を生じさせる。また、ご立派なご託宣を並べる門外漢コンサルタントの暗躍も問題だ。彼らは決まって「これは地域活性化の起爆剤だ」という。だが、未だ私はそれが起爆したのを見た事がない。そういう輩に限って、お客さんに頭を下げた事も無ければ、土日祝日・盆正に稼働した事もなく、日常的な生データにさえ接した事はない。何をか言わんやである。
 以前、国連世界観光機関の前代表が述べていた。
 ①外界に好奇心を持ち、
 ②言葉-英語環境を整え、
 ③歴史風土を身につけ、
 ④法を整備し、
 ⑤交通宿泊施設も整え、
 ⑥自国の矜持を大切に。
 そして、2018年の観光産業が混戦だろうが秩序立とうが、客観的に自らの地域の可能性を追求する習慣を持つことが何より重要だと言える。でなければ、既存の観光施設や宿泊施設は、大手資本に飲み込まれた『個人商店』や『映画館』と同じ運命を辿るに違いない。

Now in Japan is in the midst of an inbound boom. I could not imagine when I published the backwardness of international tourism of Japan in the fall of 2014 at the OECD and Eurostat's International Tourist Statistics Forum. but Japan at last it was shifted to directionaly toward foreign currency acquisition policies that do not rely solely on the product export through the service trade.
However, industries other than tourism, and also foreign enterprises entering one after another. it is a sudden change not thoughtable on Japan three years ago, such as Tax free shop, dispatch service, and  Private Lodging Business. Is this also due to strengthening information dissemination triggered by the Tokyo Olympics holding decision? Wrong, unlike other developed countries, only Japan has never worked seriously so far, so that is a natural result.
However, the rapid entry of newcomers brings about friction with the existing tourism industry and local residents. Also, increase of outsider consultants who express a smart ass opinion is also a problem. They are say certainly "This is a detonator of the revitalization for the region". But, I've never not saw it detonated yet. Those peoples, don't have the skills of the hospitality industry originally, and who have never worked on Saturday, Sunday, a public holiday, summer holidays and New year's holidays. They are even cannot be touch the daily raw datas. I think it they are like scammers.
The former UNWTO representative had said, before.
 ① Should have a curiosity to the outside world.
 ② Should build the words-English environment.
 ③ Should be mastered the history and culture.
 ④ Should make laws.
 ⑤ Should develop a accommodation and traffIcs.
 ⑥ Should be to cherish the pride of homeland.
And, whether the tourism industry in 2018 will be a battlefield or orderly, it is can be said more important than anything to have a habit of seeing themselves objectively to the our's regional potential. Otherwise, existing tourism facilities and accommodation facilities eventually it will be follow the same fate as "movie theater" etc,  swallowed by the major companies.

【開発費のサンクコスト】Thunk cost for the development cost

 テクノロジーの進化は日進月歩である。パソコン通信がインターネット技術に飲み込まれたように、最先端技術もすぐに時代遅れになる。そして、どうやらMRJやリニアについてもそんな気配が漂ってきた。
 まず、三菱航空機のMRJだが、リージョナルジェットの最大のライバルであるブラジルのエンブラエルが、ボーイングからの買収交渉を明らかにした。12/23の日刊工業新聞によると、この買収が実現すれば、ボーイングの下請け関係にあるMRJは、致命的な事態になりうる。国産とは名ばかりだからだ。既にNo.106に詳細を記録したが、エンブラエルのリージョナルジェットのエンジンも、プラット・アンド・ホイットニーのPW1000Gシリーズで、MRJと同じである。しかも、12/16の中日新聞によると、MRJは経営不振に陥ったイースタン航空による受注の解約を懸念、五回にわたる納期の延期も問題となっている。三菱航空機は既に債務超過の状況なのだ。
 MRJ計画の発端は、2002年に経産省が発表した30席から50席クラスの小型ジェット機の開発案『環境適応型高性能小型航空機』だった。だが、もうそれは16年もの歳月を浪費している。経産省は、ボーイングが三菱ではなくエンブラエルを選んだことを重く受け止めるべきである。でなければ、東芝の二の舞いになるだろう。
 開発期間がもっと長いのがリニア新幹線だ。旧国鉄時代から数えると既に半世紀以上にもなる。が、開通予定は2027年で、未だそれに乗ることはできない。
 しかし、テクノロジーの進化は日進月歩だ。すでにメリーランド州では、イーロン・マスク氏の『ハイパーループ』のチューブの試掘を許可している。『ハイパーループ』とは、真空チューブの中を最大で時速約1200kmで通過する次世代交通システムだ。そして、メリーランドならばワシントンとニューヨーク間を見据えた事になる。つまり『ハイパーループ』は、輸出が想定されるリニア新幹線の区間と競合する事になるのだ。
 実のところ、アメリカ国内では既に廃案になったリニア計画もある。スマートシティー ズ・ダイブ誌によると、オーランド、南カリフォルニア、アトランタなどでは、リニア案が破棄または中断されている。また、フィナンシャルタイムズでは、建設費の高さに加えて電力消費量に注目、新幹線の4〜5倍の消費電力を懸念している。
 このような最先端技術の陳腐化は、開発に期限をきっていないのに起因する。サンクコストを恐れているからだ。それは日本の重大な弱点だと言える。

Evolutions of technology is progressing rapidly. also state-of-the-art technology becomes obsolete quickly just like the PC communication got dominated by the Internet technology. And, that seems to apply to MRJ and Maglev Shinkansen too.
First, Mitsubishi Aircraft 's MRJ. Regional Jet 's biggest rival, Brazil' s Embraer, revealed acquisition negotiations from Boeing. according to the Nikkan Kogyo Shimbun on December 23, if this acquisition is realized, there is a possibility that it may become a fatal situation for MRJ of subcontracting relation of Boeing. because a made in Japan is nominally.
Already I recorded the details in No. 106, but also the engine of the Regional Jet in Embraer is also Pratt & Whitney's PW 1000 G series of the same as MRJ.
Moreover, according to the Chunichi Shimbun on December 16, MRJ have concerned about cancel of order receipt by Eastern Airlines which is already management slump, and the postponement of delivering five times is also a problem. And, Mitsubishi Aircraft is already in debt excess.
The beginning of the MRJ program was "Environmentally Adaptive High Performance Small Aircraft" which was announcement by MITE in 2002 and is a development plan for compact jet machines of 30 to 50 seats. but, it has  passed 16 years already. METI should be recognize that Boeing chose Embraer instead of Mitsubishi. Otherwise, it will be same fate as Toshiba.
The development take a period of time is most longer, it is the Maglev Shinkansen. it has not been realized yet, but counts more than already half a century from the time of the former Japan National Railway era. but, we cannot boarding to it still, that schedule of railway opening is 2027 years. and, there is also a plan to export to the United States.
However, evolutions of technology is progressing rapidly. Already in Maryland are permitting the trial digging of the tube of the "Hyper Loop" by Mr. Earlon Mask.
What "Hyper Loop" is a next-generation transportation system that passes through a vacuum tube at maximum speed of approximately 1200 km. And, there is New York from Washington if via Maryland. That is, "Hyper Loop" competes with the section of the Maglev Shinkansen which is expected to be exported.
In fact, there are also the Maglev plans that have already been scrapped in the United States. According to Smart City's Dive, the Maglev plans is discarded or suspended already in Orlando, Southern California, Atlanta and others. Also, in the Financial Times, pay attention to electricity consumption in addition to the high construction cost too, it has worrie about consuming 4 to 5 times the amount of Shinkansen.
Such obsolescence of state-of-the-art technology is attributable to the lack of deadline for development. because is afraid of the sunk cost. it will said a crucial weakness of Japan. I am very shame.

【北朝鮮】DPRK

 韓国大統領府は1/1、平昌冬季五輪への北朝鮮代表団の派遣について、南北首脳会談に応じる意向を示した。これは北朝鮮からの申し出によるものだ。これにより、半島情勢の緊張が緩和されれば何よりである。1/2、米国大統領はツイッターで「これはよい知らせかも知れないし、違うかも知れない。様子を見よう」と述べた。何故ならば、このパフォーマンスが中国の意を汲んだものである事は吝かでないからだ。
 案の定、1/3の産経新聞によると、北朝鮮が示した韓国との会談のための条件は、戦略爆撃機の展開と米韓訓練の中止だった。果たして、朝鮮半島は中国の自治区として、いずれは統一される事になるのだろうか?
 世界銀行によると2016年の韓国人口は5125万人、北朝鮮は2537万人で、合計すると7662万人にもなる。これは半世紀後に予測される日本の人口に届く勢力だ。故に、北の低賃金を背景に、この自治区が日本のGDPを凌駕する事も無いとは言い切れないだろう。
 ところで、北朝鮮は1991年以来国連加盟国であり、国際観光データはマドリードにあるUNWTO本部にも届いてはいる。No.116.5にも書いたが、2016年の国際観光到着数は40万人で、国際観光収入は1億8100万ドルだ。が、実のところ、これらの数字は毎年同じで、ちょっとばかり信憑性に欠ける。
 一方、ユーロスタット(欧州統計局)によると、2016年にEU28ヶ国で3ヶ月以上の滞在目的で、居住証を初受給した北朝鮮人は312人いた。これは発行国の統計であるため信憑性は高い。これによると、脱北者の増加を受けて派遣者に対する身元検証が強化され、家族同伴が禁じられた為に、その数は2008年の748人から減少傾向にある。したがって、居住証の受領者も全体の56%を占める175人が留学目的となり、うち93人が1年以上の長期滞在可能な居住証の受領者となった。ちなみに、175人中105人は英国発行によるもので、うち79人が1年以上の長期滞在者だった。英国は自由と民主主義の敵にも寛容である。
 一方、就労のために居住証の発給を受けた北朝鮮人は、前年の245人から大幅に減少して65人だった。特に、多くの北朝鮮労働者を受け入れてきたポーランドの発給数が前年の202人から53人へと激減している。2017年11/22の毎日新聞によると、低賃金労働者を欲するポーランドは、2014年からの3年間で延べ約1200人にビザを発行していたが、2016年以降は核実験などを理由に新規のビザ発行を中止している。
 なお、オランダのライデン大の調査によると、 ポーランドにおける北朝鮮労働者は、北朝鮮系の人材派遣企業が派遣する形を取っており、給与の70-80%は北朝鮮当局に搾取されていたようである。

On January 1, the presidential office of Korea showed his intention to respond to the inter-Korean talks on dispatching DPRK delegation to the Pyeongchang Winter Olympics. this is due to the offer from DPRK. by this, it is fortunate if the tension of the peninsular situation will be alleviated. The US President said on Twitter in January 2, "Perhaps that is good news, perhaps not - we will see!" Because, there is a possibility that this performance is China's strategy.
As thought, According to the Sankei Shimbun on January 3, DPRK presentation conditions for dialogue to South Korea, it was discontinuation of strategic bombers deployment and US-Korean exercises. Finally, the Korean peninsula will be unified in the future, as a autonomous region of the China?
According to the World Bank statistics, the Korean population in 2016 is 51.25 million people, DPRK is 25.37 million people, in totals 76.62 million people, and this is comparable to the Japanese population after half a century. Therefore, it would be not impossible too for Unified Korea to overtake Japan's GDP against the background of the cheap labor of North Korea.
By the way, The DPRK has been a member of the United Nations since 1991. So, also the tourism data is reported to UNWTO headquarters in Madrid. I wrote to No. 116.5, but the International tourist arrivals in 2016 was 400,000 and the International tourism receipts was 181 million dollars. however, these figures is actually the same every year. lack credibility.
On the other hand, according to Eurostat, On 2016, there was 312 DPRK people who first received a residence certificate for the purpose of staying in EU 28 member countries for more than 3 months. this is a statistic of the issuer, so its authenticity is high. according to that, this people is decreasing trend since 748 people at 2008. because is the confirmation of identity to the dispatched person was strengthened and the family membership was prohibited, because more people escape on the overseas. therefore, 175 people of 56% of the receivers of the residence certificate was become educational purpose. In addition, Of those, 93 people received the issuance of residence certificates that can stay for longer than 1 year. Incidentally, Of those 175 people, for 105 people the UK is the issued countries, and, Of those 79 people of them were long-term residents of more than 1 year. the UK is friendly to the enemies of freedom and democracy too.
On the other hand, DPRK people who received a residence certificate by the employment is 65 people. this is a sharp decrease from the previous year's 245 people. In particular, the number of issued Poland who accepted many DPRK workers has sharp decreased to 53 from 202 in the previous year. According to the Mainichi Shimbun on November 22 2017, Poland, who was seeking low wage workers, issued visas to about 1,200 people in 3 years from 2014, but since 2016 due to nuclear tests etc. reasons it canceled issuing a new visa.
Also according to a survey of the Leiden University in the Netherlands, North Korean workers in Poland take the form of temporary staff dispatched by North Korean temporary staffing agencies, and seems 70 to 80% of salary is being exploited by the North Korean authorities.

【落日の元帝国】Former empires in sunset

 英国のアングルシー島は、1974年から1984年までの間に1000兆ベクレル以上のセシウム137などが流出したセラフィールドと同じ、アイリッシュ海に面している。ここでは今、日本の日立が原発新設プロジェクトを進めている。
 1/3の毎日新聞によると、建設事業費は3兆円程で、三菱東京UFJ、三井住友、みずほの3メガバンクと国際協力銀行(JBIC)を含む銀行団が総額1.5兆円規模の融資を行う方針だ。また、事故などによる貸し倒れに備え、その融資は日本政府が全額債務保証するとの事である。残りの1.5兆円は政投銀や日本の電力会社、日本原電などによる出資だ。もちろん英国政府も出資するそうで、12月には日英両エネルギー担当相が協力に関する書簡を交わしたとの事である。それぞれが批准している賠償措置に関する条約が、必ずしも同じではないにもかかわらずだ。
 英国の原子力事業者の賠償責任は有限責任で、準備資金は民間保険が1.4億ポンド≒252億円である。ブラッセル補足条約による拠出金は1.25億SDR≒187.5億円だ。準備資金を上回った場合は、国会議決の範囲内で主務官庁からの補償となっている。一方、日本の原子力事業者の賠償責任は無限責任で、準備資金は民間と政府による保険が1200億円である。CSC条約※による拠出金は0.472億SDR≒70.8億円だ。準備資金を上回った場合は、機構を通じて政府が資金援助する事になっている。
 どうやら損失が発生すれば、最終的には日本の国民にも負担を強いるシステム販売のようだ。はて、受益者は誰なのだろうか?
 2011年に福島第一原発爆発事故が発生して以来、原発建設は安全面でのコスト増によって世界的に悪化し、東芝の経営危機にもつながった。それなのに経産省と日本政府は、技術を絶やさないためにも、英国のプロジェクト獲得は必要だという。この20世紀の『錬金ボイラー』でだ。
 ところで、1/2のフィナンシャル・タイムズによると、英国はTPPへの参加を検討し始めたという。この国は環太平洋からは遠く離れているが、英国の通商政策担当閣外相は「多国間協定に地理的な制約は必要ない」などと述べている。
 英国製品が増えるよりも、英国人観光客が増える方がいいのだが。

Anglesey island in the UK faces the Irish Sea in the same way as Seraphield, where 1,000 trillion Bq or more of cesium 137 flowed out between 1974 and 1984.
Currently, Hitachi is promoting the construction project of nuclear power plants on here.
According to the Mainichi Shimbun on January 3, the construction project cost is about 3 trillion JPY. the Banking group including Japan's 3 Mega Banks and JBIC are planning to make loans totaling 1.5 trillion JPY. Also, in preparation for bad debts due to accidents etc, the Japanese government have guarantees debt in full. The remaining 1.5 trillion JPY will be invested by the DBJ, Japanese power companies, and JAPC etc. Of course, also the UK government is going to make a invest, and in December the Japanese and British ministers in charge of energy exchanged epistles for to cooperation. Despite the fact that the treaties concerning damages for which each country was ratified are not the same.
Liability of the UK nuclear operator is limited liability and the reserve fund is private insurance of 140 million lb ≒ 25.2 billion JPY. The contribution by the Brussels Supplementary Treaty is 125 million SDR ≒ 18.75 billion JPY. If it exceeds the reserve fund, it is compensation from the competent government agency within the scope of the parliamentary resolution. Meanwhile, Japan's nuclear operator's liability is unlimited liability, with the reserve fund being insurance of 120 billion JPY by private and government. The contribution by the CSC Treaty※ is 0.472 billion SDR ≒ 7.08 billion JPY. If it exceeds the reserve fund, the government is financially aid through the mechanism.
Apparently, in the event of damage, it seems that it will eventually put a burden on Japanese citizens. Well, who are the beneficiaries?
Since the explosion accidents of Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant in 2011, nuclear power plant construction projects have become worse worldwide due to cost increase for safety, and it was caused also Toshiba 's management crisis.
Even so, the Ministry of Economy Trade and Industry and the Japanese government say that it is necessary to acquire UK projects so as not for to stop technology. by this "Alchemical boilers" of the 20th century.
By the way, according to the Financial Times on January 2, it is said that the UK started considering participation in TPP. Britain is far away from the Pacific Rim, but British Foreign Minister for Trade Policy officials said, "Geographical restrictions are not necessary for multilateral agreements."
I hope that more tourists from the UK will be increase, than the UK products increase.

※2015年4/15にウィーンで発効した『原子力損害補完的補償条約』CSC。この条約は、パリ条約やウィーン条約同様、原子力損害賠償に関する国際条約の一つであり、 賠償責任の無過失責任、事業者への責任集中、責任額の最低基準、国境を越える損害が発生した場合の裁判管轄権などを定め、賠償責任限度額は3億SDRとし、国内法による責任額を超える原子力損害が発生した場合には、この加盟国拠出金を損害賠償に充てることができる。批准7か国は、米国、日本、アルゼンチン、モロッコ、ルーマニア、UAE、モンテネグロ。署名13か国は、オーストラリア,カナダ,チェコ,インド,インドネシア,イタリア,レバノン,リトアニア,モーリシャス,ペルー,フィリピン,セネガル,ウクライナである。

※The "Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage" which entered into force in Vienna on April 15 2015.
This treaty is one of the international Convention on the Paris Convention or the Vienna Convention similar nuclear damages. it defines the responsibility such as the following. Responsibility of no-fault. Focus the Company responsibility. Minimum standards of liability amount. The trial jurisdiction rights of if the damage that exceeds the border has occurred. and, its a liability is limit 300 million SDR. if nuclear damage that exceeds the amount of responsibility by the domestic law has occurred, it is possible to apply this Member country contributions. the 7 ratified countries is United States, Japan, Argentina, Morocco, Romania, UAE, Montenegro. and, the 13 signatory countries is Australia, Canada, the Czech Republic, India, Indonesia, Italy, Lebanon, Lithuania, Mauritius, Peru, Philippines, Senegal, Ukraine.

【違法民泊物件の仲介等の防止に向けた措置】
Measures for prevention of intermediation of illegal Private Lodging Business etc.

平成29年12月26日に通知された、観観産第607号および生食発1266第3号は以下の通りである。ノーカットでここに記録する。

The following is KKS #607, and SS 1266 #3 notified on December 26, 2017. I record the whole sentence here.

To:民泊仲介サイト運営事業者 代表取締役 殿
   Private Lodging Business Intermediary Website Operator, Representative Director
   一般社団法人日本旅行業協会会長 殿
   Japan Association of Travel Agents President
   一般社団法人全国旅行業協会会長 殿
   All Nippon Travel Agents Association President

    From:国土交通省観光庁次長
         Deputy Director General of Ministry of Land, Infrastructure and Transport's Japan Tourism Agency
         厚生労働省 生活衛生・食品安全審議官
         Ministry of Health, Labor and Welfare Minister's Secretariat Living hygiene and food safety officer

□違法民泊物件の仲介等の防止に向けた措置について(通知)□
□About to measures for prevention of intermediation of illegal Private Lodging Business etc. (notice) □

 住宅等を活用して宿泊サービスを提供する「民泊サービス」については、これを反復継続して有償で行う場合には、国家戦略特区制度に基づき行われるものを除き、旅館業法の許可が必要である。
 しかしながら、旅館業法の許可を受けずに行われる違法な民泊サービス等により、安全面・衛生面の問題のほか、騒音等による近隣の生活環境の悪化といった問題が発生しているところ、このような状況が生じている原因の一つとして、民泊仲介サイトに違法な民泊サービスを提供している物件が掲載されていることが指摘されている。
 このため、民泊サービスの適正な運営を確保しつつ、健全な民泊の普及を図ることを目的とした住宅宿泊事業法が、第193回国会で成立(平成29年6月16日公布)し、平成30年6月15日に施行される予定である。
 これに伴い、細目を定めた住宅宿泊事業法施行規則等を平成29年10月27日に公布したほか、これらの法令の解釈・運用の考え方について、「住宅宿泊事業法施行要領(ガイドライン)」(平成29年11月26日付国土交通省観光庁次長通知)で通知したところであるが、これらに基づくもののほか、民泊仲介サイトへの違法な物件の掲載の防止に向けて各事業者において今後重点的に対応を要する措置について、別紙のとおり整理し、通知するので、本通知にしたがい適切な措置を講じられたい。

Regarding the "private lodging business" which provides accommodation services utilizing housing etc., in case of repetitiously continuing to do this at a fee, permission of the ryokan business law is required except for what is to be done under the national strategy special zoning system.
However, due to illegal private lodging services, etc. which are carried out without obtaining permission from the Ryokan Industry Law, problems such as deterioration of neighboring living environment due to noise etc. are occurring in addition to safety and hygiene issues, It is pointed out that one of the causes of the situation is that the property providing illegal Private Lodging services is posted on the Private Lodging Intermediary site.
For this reason, the private Lodging business law aiming at spreading healthy private Lodging business while ensuring proper operation of the private lodging service was established at the 193th Diet, and on June 15, 2018 It will be enforced.
In line with this, the Private Lodging Business Law enforcement regulations and the like that set out detailed rules were promulgated on October 27, 2017. In addition, we notified the concept of interpretation and operation of these laws by "Private Lodging Business Law Guidelines", and in order to prevent the illegal property being posted on the intermediary site of private lodging, arrange it and notify it as shown in the attached paper, and take appropriate measures according to this notice.

□(別紙)(The attached paper) □

(Ⅰ)住宅宿泊事業法の施行前又は登録申請までに講ずべき措置について
(Ⅰ)About measures to be taken before enforcement of Private Lodging Business Law or registration application

1.既に民泊仲介サイトを運営している事業者は、既掲載物件について以下の確認方法により、適法性の確認を実施すること。
 以下の確認方法により、既掲載物件のうち適法であることを確認できない物件については、法の施行日までに当該サイトから削除すること。
 また、許可番号等の確認にあたっては、自社が運営する民泊仲介サイト上で、旅館業法に基づく営業者等から許可番号等を入力させ、入力が確認できないものについては、非表示とするなどの電子的処理による方法も認めることとする。

1.A business operator who already operates the lodging business intermediation site should confirm the legality by using the following confirmation method on the already posted property.
For items that can not be confirmed as legitimate among the listed items by the following confirmation method, remove them from the site before the law enforcement date.
In addition, when confirming the permission number etc, on the private lodging intermediation site operated by the company let the operator, etc. based on the private lodging business law enter the permission number etc, if input can not be confirmed, a method by electronic processing is also allowed such as non-display.

 ○旅館業法に基づく許可物件の場合
 ○ In case of authorized property based on Ryokan business law

  以下の項目について、営業者からの申告に基づき確認
 
  Please check the following items, based on the declaration from the business operator

  ・保健所等から通知される許可番号
  ・施設の所在地

  ・Authorization number notified from public health center etc.
  ・Facility location

  保健所等により許可番号が通知されていない場合には、許可番号に代えて以下の項目について確認

  If the authorization number has not been notified by the public health center or the like, confirm the following items instead of the permission number

  ・営業者名
  ・許可を受けた年月日
  ・許可を受けた保健所

  ・Business name
  ・Date of permitted
  ・Permitted health center

 ○イベント民泊の場合
 ○A event private lodging case

  以下の項目について、自宅提供者からの申告に基づき確認

  Please check the following items, based on the declaration from the home provider

  ・自治体が発行する要請状

  ・Request letters issued by local governments

 ○国家戦略特区制度に基づく認定物件の場合
 ○Case of an accredited property based on the National Strategy Special Zone System

  以下の項目について、認定事業者からの申告に基づき確認

  Please check the following items, based on the declaration from the certified business operator

  ・施設の名称
  ・施設の所在地

  ・Facility name
  ・Facility location

 ※マンスリーマンションについては、一時的な宿泊を主とする上記施設と混在させて民泊仲介サイトに表示させることは適切ではないため、別サイトにおいて管理することが望ましい。
 ※About the monthly apartments, it is improper to have to be displayed on a brokerage website in a mixture with a private lodging facility, which is mainly a temporary stay. it is desirable to manage at another site.

2.住宅宿泊事業法においては、平成30年3月15日以降、住宅宿泊事業法の届出を行うことができることとされているが、当該届出がなされた物件について、住宅宿泊事業者から通知される仮の届出番号を確認できた場合には、平成30年6月15日以降に当該物件が合法となる旨を明示した上で、住宅宿泊事業法の施行日前においても民泊仲介サイトへ掲載することができることとする。
 さらに、旅行業法第6条の4第1項に規定する旅行業者にあっては、当該物件の住宅宿泊事業法の施行日以降の宿泊予約及び当該予約に係る決済についても行うことができる。

2.In the Private Lodging Business Law, it is stated that it is possible to submit a private logging business after March 15, 2018. but confirmed the provisional notification number to be notified from the private lodging business operator for the property to which the notification was made, after clearly stating that the property will be legal on or after June 15, 2018 So that it can be posted on the intermediary site even before the day of the enforcement of the Private Lodging Business Law.
In addition, for a travel agency prescribed in Article 6-4, Paragraph 1 of the Travel Business Act, it is also possible to make a reservation for accommodation and settlement thereof after the effective date of the housing accommodation business law of the property.

3.住宅宿泊事業法に基づく住宅宿泊仲介業の登録申請を行おうとする者は、上記1.及び2.により実施した自社の対応措置について、住宅宿泊仲介業の登録申請までに、別紙様式1により観光庁観光産業課長あてに報告されたい。
 なお、住宅宿泊仲介業の登録申請時点において、当該報告等を参考に、適切な対応措置が講じられていないと認められる場合には、住宅宿泊事業法第49条第1項第6号に規定する「不法な行為等をするおそれがあると認められる者」に該当するものと判断することがあり得ることを申し添える。

3.Those who intend to apply for registration of brokerage business under the Private Lodging Business Law, please report to JTA Tourism Industry Section Manager using Attachment Form 1 for the company's response measures implemented in 1 and 2 above, before applying for registration of private lodging brokerage.
In addition, at the time of application for registration of private lodging intermediary industry, if it is deemed that appropriate response measures have not been taken with reference to the report etc. the private logging business law Article 49, paragraph 1, item 6 , It may be judged that it falls under "Persons who are deemed to be illegal acts etc."

4.上記3.の報告以降において、新たに民泊仲介サイトに物件を掲載するにあたっては、上記1.及び2.の措置を講じた上で掲載すること(上記1.については、住宅宿泊事業法の施行後も含む。)。

4.After publication of the above 3., when posting the property to the private lodging intermediary site newly, please take measures of 1. and 2. above and post it (As for the above 1, it is included even after the implementation of the private lodging business law.)

5.国土交通省関係住宅宿泊事業法施行規則第28条第1項1号ヘに規定する「住宅宿泊仲介業を的確に遂行するための必要な体制が整備されていることを証する書類」として、
①  法令遵守について責任を有する部局並びに当該部局の責任者の氏名及び従業員数を明示した組織図
②  苦情問い合わせ等について責任を有する部局並びに当該部局の責任者の氏名及び従業員数を明示した組織図
③  情報管理(サイバーセキュリティー体制を含む。)について責任を有する部局並びに当該部局の責任者の氏名及び従業員数を明示した組織図
を登録申請の際に添付させることとしているため、登録申請までに必要な体制を整備されたい。

5.Private Lodging related to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism As a document evidencing that "a necessary system for accurately carrying out a private lodging intermediary has been in place" prescribed in Article 28, paragraph 1, item 1 of the Business Law Enforcement Regulation, the following shall be attached at the time of registration application.
① Organization chart showing the department responsible for compliance with laws and the name and number of employees of the person responsible for the department
② Organization chart showing the responsible department for complaints inquiries etc, as well as the name and number of employees of the department manager
③ Organization chart showing the department responsible for information management including cyber security system and the name and number of employees of the person responsible for the department
So, please improve the system necessary for registration application.

(Ⅱ)住宅宿泊事業法の施行後において講ずべき措置について
(Ⅱ) Measures to be taken after the implementation of the Private Lodging Business Law

6.住宅宿泊事業法の施行後において届出物件を民泊仲介サイトに掲載するにあたっては、住宅宿泊事業法施行規則第10条に基づき住宅宿泊事業者から通知される届出番号を確認すること。
 当該届出番号の確認ができない物件については、民泊仲介サイトに掲載しないこと。
※国土交通省関係住宅宿泊事業法施行規則第39条第2項において、宿泊サービスを提供する者と取引を行う際に、当該者が住宅宿泊事業法第3条第1項の届出をした者であるかどうかの確認を怠る行為を禁止行為として定めたところにおいて。

6.In posting the notified property on the private lodging intermediation website after the implementation of the private lodging business law, confirm the notification number notified by the business operator under Article 10 of the Private Lodging Business Law Enforcement Regulation.
For properties that can not be confirmed with the notification number, do not post it on the private lodging intermediary site.
※ Confirmation of whether the concerned has made a notification under the provisions of Article 3, Paragraph 1 of the Private Lodging Business Act in dealing with the logging business operator under Article 39, Paragraph 2 of the Enforcement Regulations of the Private Lodging Business Law, it is because the act of neglecting it was decided as a prohibited act.

7.民泊仲介サイト利用者へ適法な物件であることを周知するため及び違法な民泊施設のあっせん等を防止するための措置として、民泊仲介サイトにおいて、届出番号等物件の適法性に関する情報を表示すること。

7.To the users of the intermediation of the private lodging site, please display information on the legality of the property such as the notification number on the intermediary site for to inform that it is a lawful property and to prevent illegal private lodging facility mediated etc.

8.住宅宿泊事業法第59条に基づく住宅宿泊仲介契約の締結前の書面の交付において、民泊仲介サイトを利用した取引においては、申込直前の段階で、国土交通省関係住宅宿泊事業法施行規則第40条各号に規定する事項を網羅的に確認できる画面を設けた上で、住宅宿泊仲介契約締結後すみやかに、国土交通省関係住宅宿泊事業法施行規則第40 条各号で定める事項を記載した電子メールを送付する方法によることも認めることとする。

8.In transactions using brokerage sites in the delivery of documents before the conclusion of intermediation agreement under Article 59 of the Private Lodging Business Law, matters prescribed in each item of Article 40 of the Private Lodging Business Law Enforcement Regulation immediately before the application, that can be also approve a method of sending an e - mail stating the matters specified in each item of Article 40 of the Private Lodging Business Law Enforcement Regulations immediately after concluding an intermediation agreement.

9.住宅宿泊事業者の人を宿泊させた日数が180日を超過していないか、又は条例で制限がある場合においては、当該条例で禁止されている期間に営業が行われていないかを補完的に確認するため、民泊仲介サイトに掲載の届出物件に係る以下の項目について、毎年4月、10月の15日までに、それぞれの月の前6ヶ月分(初回の報告分については平成30年6月15日以降の分)を別紙様式2により観光庁観光産業課長宛てに報告されたい。
① 住宅宿泊事業者の商号、名称又は氏名
② 届出住宅の住所及び届出番号
③ 届出住宅において人を宿泊させた日数

9.For to case of the number of working days of the private lodging operator does not exceed 180 days, or if there are restrictions in the ordinance, in order to supplementarily confirm whether the business is being conducted during the period prohibited by the ordinance,  for the following items pertaining to the property to be reported posted on the brokerage website, it report to the JTA Tourism Industry Section Chief, using Appendix Form 2, by April 15th and October 15th of each year of the six months before the respective month Please.
① Company name of the private lodging business or Name
② Address and notification number of the registered housing
③ Number of days the person stayed at the registered housing

10.上記9.の報告等により、違法な物件が民泊仲介サイトに掲載されていることを観光庁において確認した場合には、観光庁より当該民泊仲介サイトを運営する住宅宿泊仲介業者に対し、当該物件に関する情報を当該サイト上から削除すること等を要請することがあり得る。 その場合において、当該住宅宿泊仲介業者は、観光庁からの求めに応じ、すみやかに、自社が運営する民泊仲介サイトから当該物件に関する情報を削除すること等の必要な措置を講じること。

10.If JTA confirms that an illegal property is posted on the brokerage website by reporting such as 9, JTA orders the broker who operates the brokerage site to delete information on the property from the site, etc. there is a possibility. In that case, the broker should immediately take measures such as deleting information on the property from the brokerage site operated by the company in response to a request from JTA.

【伊勢神宮の三が日参拝者数 2018】Number of visitors of New Year's three days in Ise Jingu 2018

 1/4の読売新聞によると、今年の正月三が日の伊勢神宮参拝者は481,751人で、前年に比べて8,687人減少した。元旦は前年よりも11,324人増えたが、二日目は5,867人減り、三日目は14,144人の減少だ。内宮が320,397人で、外宮は161,354人である。ご存知のように、両宮の参拝者は必ずしも別人ではなく重複も多い。したがって、この結果は三が日で約50万人が訪れる春日大社を大きく下回ったと言える。重く受け止めるべきだ。
 にもかかわらず1/6の中日新聞は、昨年一年間の訪問者数8,798,351人は書いたものの、今年三が日の参拝者数は書かなかった。何たって2001年以降でワースト2である。広告主への忖度でも働いたのだろうか?
 だが、地元紙こそは正直に書くべきである。事実誤認が政策遅れにつながるからだ。
 なお、ソースはいずれも主催者発表で、DMOによるモバイル空間統計ではない。

According to the Yomiuri Shimbun on January 4, the number of worshipers of Ise Jingu(Shrine) of the New Year's Three days of this year was 481,751 people, a decrease of 8687 people compared to the previous year. On the first day increased by 11,324 more than the previous year, but the number decreased by 5,867 on the second day, and by 14,144 on the third day. Naiku was 302,397 people, and Geku was 161,354 people. As you know, the worshipers of the two shrines are not separate people. Therefore, this is can be said to be much lower than Kasuga Taisha which about 500,000 people visit in three days. We should know it seriously.
Notwithstanding, the Chunichi Shimbun on January 6, the number of visitors last year 8,798,351 people wrote, but the number of worshipers of the New Year's Three days was not written this year. Anyhow, It's the worst 2nd in since 2001. it was due to consideration to the clients?
However, the local newspapers should write honestly. because misunderstanding of fact causes policy delay.
Incidentally, both sources are by the organizer, not Mobile spatial statistics by DMO.

【11月の国際収支】November's Balance of payments

 1/12、日本の財務省は11月の経常収支(速報)をようやく公表した。しかも、通常ならば公表日の午前9時にはNHKが報じるのだが今朝はなかった。金曜日の市場に響くからだろうか?
 公表によると、経常収支の黒字は1兆3473億円で、このうち旅行収支は1485億円、貿易収支は1810億円の黒字。貿易輸出額は6兆7683億円で、輸入額は6兆5873億円。旅行収支は受取が3262億円で、支払が1777億円だった。
 また、海上旅客は受取が1億円、支払が10億円で▲9億円。航空旅客は受取が256億円、支払が630億円で▲374億円だ(四捨五入の為に合計に合わない場合がある)。
 JNTOによると、この月のインバウンドは2,377,900人、アウトバウンドは1,547,000人である(どちらも速報値)。

On January 12, Japanese Ministry of Finance are finally announced the provisional balance of payments of November (Preliminary). Moreover, NHK news reports at 9 am on the public announcement day if usually, but did not report this morning. it because is may adversely affect Friday's stock markets?
According to announcement, Current Account Balance surplus is 1.3473 trillion JPY. Among them, Travel Balance is surplus of 148.5 billion JPY, and the Trade Balance was 181 billion JPY. The exports are 6.7683 trillion JPY, and the imports are 6.5873 tillion JPY. The credit of the Travel balance is 326.2 billion JPY, and the debit was 177.7 billion JPY.
And, the credit of the Sea passenger is 100 million JPY and the debit is 1000 million JPY for ▲ 900 million JPY. the credit of the Air passenger is 25.6 billion JPY and the debit is 63 billion JPY for ▲ 37.4 billion JPY. (Totals may not add due to rounding.)
According to JNTO, the Inbound for this a month was 2,377,900 people, and Outbound was 1,547,000 people. (both preliminary)

[経常収支/国際収支 ]Current Account Balance / Balance of Payments

         Sep.22,712
         Oct.21,764
         Nov.13,473
         
[経常収支の内訳]Breakdown of the Current Account Balance

○貿易収支 Trade        ○サービス収支 Services
  Sep. 8,522      Sep.  ▲758
  Oct. 4,302      Oct.  ▲344
  Nov. 1,810      Nov.   417
  
○第一次所得収支 Primary Income ○第二次所得収支 Secondary Income
  Sep.17,025      Sep.▲2,077
  Oct.19,405      Oct.▲1,608
  Nov.13,298      Nov.▲2,052

[サービス収支の内訳]Breakdown of the Service Balance

○トランスポート Transport   ○トラベル Travel
  Sep.  ▲626      Sep. 1,002
  Oct.  ▲677      Oct. 1,601
  Nov.  ▲629      Nov. 1,485
 
       ○その他サービス Other Services
         Sep.▲1,135
         Oct.▲1,258
         Nov.  ▲439

[トランスポートの内訳]Breakdown of the Transport

○海上旅客 Sea Pasenger     ○海上貨物 Sea Freight
  Sep.    ▲3      Sep.   546
  Oct.   ▲10      Oct.   439
  Nov.    ▲9      Nov.   493
 
○航空旅客 Air Passenger     ○航空貨物 Air Freight
  Sep.  ▲454      Sep.    59
  Oct.  ▲407      Oct.    44
  Nov.  ▲374      Nov.    51 

(単位:億円 Unit:100 million JPY)

【奈良ならレポート2018.0116】A precedent of Nara 2018.0116

 新年の挨拶に訪れたこの日の奈良は、まるで春が来たかのような温かさ。高見峠の雪も殆どなく運転も楽だった。
 私たちは大宇陀商工会長のお店に立ち寄った後、三ヶ月ぶりにビジターズ・ビューローを訪ねた。季刊誌発行が今月から再開するとの知らせを受けたからである。これまで紙媒体によるパンフレットやリーフレットは、顧客集客面で極めて重要な役割を果たしてきたが、スマートフォンなどの発達によって特定の世代への訴求力が低下、しかも急増してきたインバンウンドには殆ど通用しなくなってきた。こうなるともう、予算削減も止むなきに至るかも知れない。
 とはいえ、シーズンには浮き沈みがある。市内のみならず県南振興も必要だ。また、今年は平城京歴史館がリニューアルオープンする年でもある。それだけに、今月からリーフレット発行を再開することは喜ばしい限りである。それが年四回から二回になったとしてもだ。きっと、修学旅行生やスマホを持たない高齢者のためのガイダンスとなるだろう。
 国連世界観光機関では副代表とシニア・アシスタントに新年のご挨拶。11月の日本の国際収支推移グラフ、日本の民泊取扱業者への通達、伊勢神宮の三が日の訪問者数推移、そして、諸外国の原子力損害賠償制度の概要もお届けした。日本の場合、国際観光の振興と工業製品の輸出とが少なからず関係しており、原発輸出も内包しているからである。国際観光は平和産業だ。しかし、どの国においても高度な外交戦略でもある。
 帰りがけに報道発表資料を頂戴した。これによると、2017年10月現在の、世界各地の観光目的地への到達は11億人。これは前年同期比で7%の増加、7000万人の増加である。1/16のJNTO広報によれば、2017年の日本へのインバンウンド増加率は前年比で19.3%の増加(暫定値)だ。だが、選挙じゃあるまいし、あたま数だけ増えればでいいというものでもない。日本のGDPへの貢献こそが肝要なのである。

The climate of Nara on this day that came to the New Year's greetings was as warm as like spring. The snow in Takami Pass was almost melted, there was no trouble also in car running at all.
We stopped by the shop of the chairman of the Ouda's Chamber of Commerce and Industry after that, this time we visited Nara Visitors Bureau for the first time in three months. because it received a notification that the quarterly magazine will be restarted from this month. Public information magazine using paper medium has played a very important role as a tool to attract customers until now, but due to the growth of smartphones and others, the appeal power for to the specific generations has been declined. moreover, it does not help almost the inbound which has been increasing rapidly. Therefore, it would cost reduction may not be avoided.
However, there is a wave on the season. moreover, it is necessary to promote not only Nara city but also the southern part of the prefecture. Also, this year is the year when also the Heijo-Kyo History Museum will be resumed. Therefore, it is pleasing to resume issuing leaflets from this month. Even if it become to from 4 times to 2 times in a year. Surely, that it will be a guidance for the School trip, or elderly people who don't have smartphones.
In UNWTO, We met a Deputy representative and a Senior assistant, with a New Year's Greetings. We delivered to the overview of Japan's international balance-of-payment graph of November. In addition, with the notification to domestic Handling company of the private lodging business, and, a trend of the number of visitors to Ise Jingu's three days, also with the Overview of Other Countries's Nuclear Damages Compensation Systems. In the case of Japan, because is export of industrial products and with international tourism promotion is related. In the case of Japan, it is because export of industrial products and international tourism promotion is related considerably. it because also includes the export of nuclear power plants. International tourism is a peaceful industry. however. it is also an high-level diplomatic strategy in any country.
They gave us a press release document at time we said Sayonara. According to this, as of October 2017, reached the tourist destinations around the world is 1.1 billion people. this is a 7% increase compared to the same period last year, and increase of 70 million people. According to JNTO 's publicity on January 16, the Inbound growth rate to Japan in 2017 is 19.3% increase (provisional value) from the previous year. But increasing the people number is not enough, because it is not an election. Contribution to Japan's GDP is more important than anything else.

Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.

*******************************************************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support) Shigeki Imura

a supporting member of UNWTO / APTEC

"About the involvement of the tourism industry with regional development"
Homehttps://ohmss700.blogspot.jp/?m=1
Indexhttp://blog.livedoor.jp/ohmss700/