2017年9月1日金曜日

No.117『地域振興と観光産業のかかわりについて2017』10月号

No.117 "About the involvement of the tourism industry and regional development" October Issue
2017.1001

【007三重県潜入】007 undercover to Mie Prefecture (9/21の三重ふるさと新聞掲載)

 三重県にジェームズ・ボンドが既に来ていたと書くと、若い世代は驚かれるかも知れない。それは、1964年にジョナサンケープ社から出版された小説『007号は二度死ぬ』(日本語版は早川書房)での事である。これは、スイスアルプスを舞台とした『女王陛下の007号』の後日譚で、執筆にあたって1962年に再来日した原作者イアン・フレミングは、三重県にも来ていたのである。当時の取材日数は12日間で、ガイドは朝日新聞社の斎藤寅郎(タイガー)と、サンデータイムズ特派員のリチャード・ヒューズ。この二人は、1959年のフレミング初来日3日間の際にも同行していた。
 もともとロイター通信の特派員だったフレミングは、取材に基づくリアリズムを重視する。この小説にも固有名詞や実在の場所がたくさん登場する。確認できる三重県コンテンツとしては、伊勢海老、水中翼船(今はない)、ミキモト真珠島の御木本幸吉の像と海女、伊勢神宮の外宮、松阪牛、和田金牧場、松尾芭蕉の俳句などがある。 また、固有名詞こそ無いものの、京都行きの途上で寄った、公安調査局の秘密訓練施設としての忍者の『城』や、スペクター首領のアジトとしての『海に囲まれた城』も登場する。
 シチュエーションからみて、前者はまず伊賀上野城とみて間違いなく、後者についても、私はこれは鳥羽城ではないかと勘ぐっている。モン・サン・ミッシェル城じゃあるまいし、このような城が日本でそうおいそれと思い浮かぶものではないからだ。
 とはいえ、フレミングはこの城の舞台を九州某所の海女の島『黒島』へと移し、そこを宿敵との最後の死闘の場としてしまった。このような作劇上の変更はよくある事で、たとえば実際にフレミングが活伊勢海老料理と遭遇したのは蒲郡のホテルだが、ジェームズ・ボンドが活伊勢海老料理に仰天する愉快なシーンは、物語の展開上、鳥羽の旅館での出来事となっている。
 リアリズムにこだわる場面は他にもある。日本の公安局長タイガー田中の指示で、日本人に扮したボンドが伊勢神宮の外宮を参拝する場面もその一つだ。ボンドは二人の神官が見守る中で、神殿に一礼すると賽銭箱に小銭を投げ入れ、柏手を打つと拝礼し、また手を打つと一礼して踵を返す。これを見たタイガー田中は、もう女学生達にも気取られないようになったと賞賛する。修学旅行で賑わう外宮前の当時の活況が彷彿される場面だ。
 また、このあと二人は松阪の和田金牧場へとハイヤーで移動するが、ボンドはそこでビールを牛に飲ませたり、口に含んだ焼酎を背に吹きかけると擦り込みマッサージまでして、後にそれをステーキにして食す事になる。当時の松阪牛肥育の手間暇がシンボライズされた場面だ。
 極めつけは、松尾芭蕉の俳句に倣ったというボンドの俳句である。その一節が小説の原題『You only live twice』となった。ジョナサンケープ社のハードカバーには、少し変わった日本文字で『二度だけの命』と縦書きでも表記されいる。
 この小説はフレミングの没後3年目の1967年に映画化された。今年はちょうど50周年である。ボンド役は当時人気のショーン・コネリーで、タイガー田中には丹波哲郎、いわゆるボンドガールには浜美枝と若林映子の東宝コンビを配し、オープン仕様のトヨタ2000GTや、日本縦断ロケ等が国中の話題になった。
 だが、プロデューサー達はロケハンの段階でヘリコプターを長期チャーターすると、小説にある『海に囲まれた城』を求めて日本中の海岸線を探したが見つからず、結果としてプロットが大きく改変される事になり、ロケハン途上で見い出された新燃岳の噴火口がスペクターのアジトとなった。これにより、ロアルド・ダールによって書き起こされた脚本は、三重県の『み』の字もない映画となってしまった。
 ちなみに、このシリーズはダニエル・クレイグ主演で仕切り直され、現在進行形である。2015年に公開された『スペクター』では、1969年公開の『女王陛下の007』がインスパイアされている。つまり、次回の映画にフレミングの『007号は二度死ぬ』がインスパイアされても不思議ではない。
 三重県は旗を振るべきである。

If it write that already James Bond be came to Mie prefecture, the young generation may be surprised. that is an event on the novel "You Only Live Twice" published from Jonathan Cape in 1964. This novel is the sequel to "On Her Majesty's Secret Service" with the Swiss Alps as the main stages. that it also came to Mie prefecture at the time of the collecting data of Ian Fleming who came to Japan again in 1962.
At the time, the number of collecting data days is 12, the guide is Asahi Shimbun's Saito Toraro and Sunday Times correspondent Richard Hughes. These two people also accompanied himself during the three days of Fleming's first visiting to Japan in 1959 too.
Fleming was originally a correspondent of Reuters communications, emphasizes realism based on collecting data. therefore many proper nouns and places of existence also appear in this novel. As Mie prefecture contents that can be confirmed, there are statues of Ise-ebi, Hydrofoil ship (now not), Mikimoto Kokichi Island's statue of koukichi Mikimoto and Ama, Ise Jingu's Geku, Matsusaka-ushi, Wadakin's ranch, Matsuo Basho's haiku etc. Also, although there is no proper noun, the "castle" of the ninjas as a secret training facility of the Public Security Bureau and the "castle surrounded by the sea" as the secret base of the Spectre are also appearing. Given the situation, the former is considered Iga Ueno Castle, the latter can be thought of as Toba castle. because this kind of castle is not easy to imagine in Japan so easily, like the Mont Saint-Michel.
Nonetheless, Fleming moved the stage of this castle to the island of ama's "Kuroshima" in Kyushu somewhere and made it the place of the last death battle with the enemy. Such screenplay changes are common. For example, it was the hotel of Gamagori who saw the Ise-ebi dish which actually Fleming is alive, but the scene where James Bond is astounded by the active Ise-ebi dish was an event in Toba's ryokan.
There are other scenes that stick to realism. the Bond has disguised as a Japanese by instructions of Tiger Tanaka of the Public Security Bureau of Japan, and praying at the Ise Jingu's Geku.
Tiger and Bond stood in the shade of the avenue of giant cryptomerias and observed the pilgrims, slung with cameras, who were visiting the famous Outer Shrine of Ise, the greatest temple to the creed of Shintoism. Tiger said, "All right. You have observed theses people and their actions. They have been saying prayers to the sun goddess. Go and say a prayer without drawing attention to yourself".
Bond walked over the raked path and through the great wooden archway and joined the throng in front of the shrine. Two priests, bizarre in their red kimonos and black helmets, were watching. Bond bowed towards the shrine, tossed a coin on to the wire-netting designed to catch the offerings, clapped his hands loudly, bent his head in an attitude of prayer, clapped his hands again, bowed and walked out.
"You did well", said Tiger."One of the priests barely glanced at you. The public paid no attention. You should perhaps have clapped your hands more loudly. It is to draw the attention of the goddess and your ancestors to your presence at the shrine. Then they will pay more attention to your prayer. What prayer did you in fact make ?"
"I'me afraid I didn't make any, Tiger. I was concentrating on remembering the right sequence of motions."
And, Tiger Tanaka praised that girls of school trips came to not notice already. it is a scene that is reminiscent of the bustle of front the Geku that is full of the school trips in those days.
In addition, Bond and Tiger will move to Wadakin ranchu in Matsusaka, but Bond make to drink the beer to the cow, or if you spray the shochu contained in your mouth against the back, apply until rubbing massage, then make a steak and eat. It was a scene where the labor hours of Matsusaka beef fattening at that time and the effort were symbolized.
It is noteworthy is that Bond's haiku. it is said to have followed the haiku of Matsuo Basho. that one phrase became the novel title "You only live twice". Jonathan Cape's hardcover is written "Nido-dakeno-Inochi" and vertical writing in a slightly strange Japanese language.
This novel was made into a movie in 1967, the third year after Fleming's death. This year is just 50 years anniversary.
The role of Bond is Sean Connery of popularity at that time. Tiger Tanaka was Tamba Tetsuro, so-called Bond girls were Mie Hama and Eiko Wakabayashi. such as Toyota 2000GT of open specification and the long-term movie shooting became a hot topics on nationwide on Japan.
However, producers have long-term charter a helicopter at the stage of the location hunt, looking for a coastline in Japan seek a "castle surrounded by the sea" in the novel but could not find it. As a result, the plot was changed greatly, and the crater of Shinmoedake found in the location hunt became the secret base of Spectre. By this, the script written by Roald Dahl became a movie without also "Mi" of Mie prefecture.
By the way, this series has been rebooted with Daniel Craig starring now. in "Spectre" released in 2015, is inspire by the "On Her Majesty's Secret Service" released in 1969. In other words, it is no wonder Fleming's "You Only Live Twice" will be give to inspire the next movie.
Mie prefecture should shake the flag.

【フェイクニュース】Fake News

 米大統領の発言をめぐり、CNNニュースとFOXニュースの対立が激化している。日本においてもフェイクニュースに関する意見が相次いでいる。中には、オピニオンを排して事実だけを追求すべきだという、変なオピニオンもある。
 事実は一つだけなのだろうか?
 たとえば、第62回式年遷宮が行われた2013年の伊勢神宮への訪問者数は1420万4816人だ。これが公式の数字である。どうやって下一桁まで数えたのかについては謎だが、この数字は中日新聞やNHKなどのニュースでは、事あるごとに事実として今でも報じられている。ソースは三重県だ。
 だが、あまり知られていないもう一つの事実もある。GPSデータの記録で明らかになった938万1000人がそれだ。これは伊勢市観光振興基本計画の策定の際に実施された調査結果であり、言わばもう一つの公式の事実である。さしずめ、三重県は挟持に重きを置いた『建前』で、伊勢市は観光を産業とみた『本音』とでもいうべきか。事実はひとつの筈なのだが、どっちを信じるべきかは、置かれている立場によって異なるのである。
 警鐘か風評かもそうだ。かかるリスクは、セシウムのガンマ線被曝のみに限定するか、ストロンチウムやトリチウムによるベータ線被曝も加えるかによって、かなり違ってくる。
 このことを踏まえると、CNNニュースとFOXニュースとの対立の発端が昨年の大統領選にある以上、当時の争点だったクリントン候補の『私用メール問題』についての決着が必要である。置き去りのままはよくない。フェイクかファクトか、総括的に判断するのは世の読者だからである。それが容認できないのならば、米国も日本のようなダブルスタンダードを容認するしかないだろう。

The conflict between CNN news and FOX news has been heating up, on The President's remarks. also in Japan, opinions on fake news are one after another. Among, also there is a foolish opinion that it should be pursue only facts by ignoring opinion.
The fact is only one?
For example, the number of visitors to Ise Jingu in 2013 when the 62nd "Sengu" was held was 14,204,816 people. this is official numbers. it has not been disclosed how to counted accurately until the last digit, but this number was reported still now frequently, on news of such as Chunichi shimbun and NHK it as a fact. the source is Mie prefecture.
However, there are other facts that are not well known. That's 9,381,000 people as revealed by GPS data recording. this is the result of the survey conducted during the formulation of the Ise City Tourism Promotion Basic Plan, and in other words it is another fact of official.
Mie Prefecture is a result of emphasizing political pride, Ise City is the result of seeing tourism as one industry. the fact should be one, but which one you should believe depends on the position you have.
"It's a warning? or an rumors?" this is also the same thing. that risk are changes considerably depending on whether limited to only gamma ray exposure of Cesium, or append also beta ray exposure of Strontium and tritium.
Given this fact, if beginning of conflict between CNN news and FOX news is the presidential election of last year, I think that it is necessary to verification the "private e-mail problem" of Clinton candidate of the time. it's not good to leave it behind. because it is the world's readers to make a comprehensive judgment. If it that is not accepted, the United States would have to accept double standards like Japan.

【修学旅行市場】Market of the school trips

 今年4月にオープンした『レゴランド』はのっけから苦戦しているが、昨年のテーマパークはどこも好調だったようである。
 中でも、オリエンタルランドは群を抜いている。帝国データバンクによると、2016年のオリエンタルランドの売上は、前年よりも0.7%減少したとはいえ3962億6200万円あり、入場者数は千葉県人口約623万人の4.8倍にもなる3000万4000人である。国内ランキング二位のUSJもそうなのだが、その成功の秘訣は、商業映画の老若男女問わない『追体験』にある。また、娯楽施設であるにもかかわらず修学旅行も多い。『レゴランド』にはそれがないばかりか、少子化著しい日本のファミリー市場を過大に見積もった、マーケティング上の失敗だと言えるのではないか。
 この少子化の影響は修学旅行市場にも及んで久しい。2005年生まれの今年の小学六年生は、帰国子女や海外移住者などを除いて106万2530人(確定値)しかいない。海外修学旅行を抜きにして47都道府県だけで均しても、一県あたり2万2607人しか当たらないのだ(実際には1月から3月生まれの者は、それぞれの前年に編入されるので端数は合致しない)。また、2002年生まれの今年の中学三年は115万3855人(確定値)である。47都道府県で均等に割ると2万4550人だ(カリキュラムの都合で二年生で催行する学校もある)。
 いずれにせよ、往時の賑わいは望むべくもない規模である。そればかりか、2016年生まれは100万人を割り込む97万6979人となった。これはオリエンタルランドの年間入場者数の実に30分の1以下である。

Although "LEGOLAND" which opened in April this year has been struggling since the beginning, the theme park of last year seems to be doing well everywhere.
Among them, Oriental Land is outstanding. according to Teikoku Databank, Oriental Land sales in 2016 decreased by 0.7% compared to the previous year, but there are 396.262 billion JPY and the number of visitors is 30.004 million people, which is 4.8 times that of Chiba prefecture's population of 6.23 million. the same is true for the domestic ranking second ranked USJ, but the secret of success is the "re-experiencing" no regardled of generation in to commercial movies. Also, despite being entertainment facilities, there are also many the school trips too, but "LEGOLAND" does not have it. furthermore, that overestimated the remarkably decreased Japanese young family market. therefore it can be said that it is on marketing failure.
The influence of this declining birth rate has become extend to the school trip market in a long time. the sixth grade of elementary school this year of born in 2005 it has only 1,062,530 people (fixed values) except for returnee children and overseas migrants. By excluding the overseas school trips, even if only in 47 prefectures are averaged, there will be only 22,607 people per prefecture. Also, this year's third grade year junior high school born in 2002 was 1,153,855 people (fixed value). If divided equally among 47 prefectures it is 24,550 people. (Some schools are held in the second grade for the convenience of the curriculum).
Both are very small scale. Besides that, moreover, born in 2016 was less than one million and it became 976,979 people. This is actually less than 1/30th of the number of Oriental Land's annual visitors.

【宿泊市場の流出】Outflow of the accommodation market

 夏休みは海洋観光都市にとって、最大の書き入れ時なのだが、8/31の中日新聞によると、8/10から8/18までの鳥羽市におけるお盆期間中の宿泊者数は、35宿泊施設に基づく全施設推計で7万7900人とのことである。前年比で1.4%の減少だ。これは四年連続の減少で、2009年いらい過去最少である。
 観光課ではカレンダーの並びの影響だとしている。
 ところが、8/22の報道によれば、セントレアの8/10から8/20までの旅客数は、国際線では、JALが前年比で2.7%増加、ANAが6.8%増加で計2万1800人。国内線では、JALが前年比で2.2%増加、ANAが3.5%増加で、計18万7800人となっている。カレンダーの並びは関係ないようだ。
 2012年は特にひどかったが、理由を問わず、海外旅行の予約が増えると国内旅行の予約は減る。ならば他国のような『出国税』が必要で、減った分を取り返す財源とすべきなのである。

Summer vacation the top season for tourism cities with the theme of the ocean, but according to the Chunichi Shimbun on August 31, the number of guests staying in Toba from August 10th to August 18th is estimated to be 79,900 in all facilities based on 35 accommodation facilities. It is a 1.4% decrease over the previous year. This is the fourth consecutive year of decline, the lowest since 2009.
At Toba City Tourism Division, it is said that it is the influence of the order of the days of the week.
However, according to the news on August 22, the number of passengers from "Central Japan International Airport" on August 10 to August 20 in the International flight was JAL increased by 2.7% from the previous year, and ANA increased by 6.8%, by the total 21,800 people. On the domestic flight was JAL increased by 2.2% from the previous year, and ANA increased 3.5%, by the total 187,800 people. It seems that the order of the days in week does not matter.
Although 2012 was particularly terrible, the regardless of the reason, reservations for domestic travel will be reduced if reservations for overseas travel increase. If it is then, "Exit tax" like other countries is necessary. It should be a source of money to recover the decreased amount.

【出国税】Exit tax (9/7の三重ふるさと新聞掲載)

 『観光立国』を目指す日本政府は、5月に策定された『観光ビジョン実現プログラム2017』に、高次元で観光施策を実行するために必要な財源の確保策を求めている。この事を踏まえた観光庁では『出国税』を検討している。徴収した税金は、海外での地方観光プロモーションや出入国管理システムの高度化などに充てる計画だ。徴収対象にはインバウンドだけでなく、日本人も含めるべきか否か、また、具体的な徴収方法などについても検討している。観光庁では海外事例なども参考に、18年度税制改正要望などを通じて実現を目指す方針だ。
 課題は、航空機を利用する場合は航空券に上乗せして徴収できるが、船舶は航空機とシステムが異なるため上乗せできない事である。また、日本人から徴収する場合、メリットを感じにくく反発を招く恐れもあり、外国人にとっても訪日の割高感が増す可能性がある。8/9の人民日報では、インバウンドから保安サービス料を含む空港使用料を一人あたり2610円徴収している空港や旅行会社が反対するだろうと述べ、中国人観光客の不満を呼び起こす可能性があるとしている。免税土産で最も恩恵を受けた国が厚かましい限りである。海外では欧州主要国が航空旅客税を徴収しているほか、韓国も空港、港湾を問わず出国時に納付金という事実上の税金を徴収している。米国もビザ免除対象国の国民から電子渡航認証システムESTAで14ドル(約1540円)を徴収し、観光促進の財源に充てているのだ。
 もちろん徴収対象は、日本人アウトバウンドにも適用すべきである。海外旅行による過度の日本円流出を抑制する点や、邦人富裕層のディスカバージャパンの為にである。以下は財務省の国際収支統計から抜粋した、暦歴における日本の旅行収支の『受取』と『支払』である。受取がインバウンド、支払がアウトバウンドで単位は億円、2016年は暫定値だ。収支尻は四捨五入の為に合わない場合もあるが、インバウンドとアウトバウンドの逆転が、2015年から始まった事がよく分かる。それ以前は、実に44年もの長きに渡って万年赤字だった。ざっと試算してみよう。たとえば原発爆発事故があった2011年の翌年2012年だ。この年は当時の政権の政策によって史上最大の1849万0657人のアウトバウンドだったが(おかげでJALは再上場を果たしたものの、国内の観光地では1452件もの旅館が廃業したが)、それでは、もし仮に出国税を一人あたり1000円で見積もった場合、それは184億9065万7000円にもなる。ところが、インバウンドだけとなると、この年は835万8105人しか来なかったので、僅か83億5810万と5000円にしかならないのである。

The Government of Japan aiming for the "Tourism Nation" is seeking measures to secure financial resources necessary to implement high-level tourism measures in the "Tourism Vision Realization Program 2017" formulated in May. Based on this fact, the JTA is considering "Exit tax". collected tax will be used the regions tourism promotion to overseas and sophistication of immigration control system. whether not only inbound, also Japanese people outbound should be included in the subject to be collected or not. moreover, it is also examining concrete method of collecting etc. while referring to overseas cases etc., JTA aims to realize it through requests for tax reform in 2018 etc.
The problem is that if it use an aircraft is can collect it by adding to the airline ticket, but the ship is can not be added because the aircraft and the system are different. Also, if it collect from Japanese, there is also the possibility of repulsion, and foreigners may feel that traveling to Japan is expensive.
The People's Daily on August 9 stated that airports and travel agencies that would collect airport royalties including security service fees by 2610 JPY per person would be oppose it, also it is said that there is a possibility of evoking complaints of Chinese tourists. despite being a impudent country that received the greatest benefit from duty free souvenirs etc.. Overseas, major European countries collect air passenger taxes, and South Korea also collects the de facto tax of payment at departure regardless of airport or port. the United States also collected 14 USD in ESTA from citizens of countries eligible for visa exemption and is devoting it to the financial resources of tourism promotion.
Of course, it should be applied to the outbound by Japanese too. For the purpose of suppressing excessive JPY outflow due to overseas travels and Discover Japan of rich Japanese people.The following is "Credit" and "Debit" of the "Travel balance" of Japan in calendar history extracted from Ministry of Finance the balance of payment statistics. the Credit is inbound, the Debit is outbound, the unit is 100 million JPY, 2016 is the provisional value. the Net balance may not match by rounding, but you can understand the reversing that began in 2015. Before that, it had been in deficit for many years for as long as 44 years. Let's roughly calculate. for example, 2012 after year of the nuclear explosion accident in 2011. this year outbound was 18,490,657 people in largest of the history, by the administration's policy at the time, but if it is estimates the Exit tax at 1,000 JPY per person, it will be 18,490,657,000 JPY. however, if only inbound, only 8,358,105 people came this year, so it amounts that only 8,358,105,000 JPY in this year.

          Credit  Debit Net balance
 2007(平成19年) 10,990 31,189 △20,199
 2008(平成20年)   1,186 28,818 △17,631
 2009(平成21年)   9,641 23,527 △13,886
 2010(平成22年) 11,586 24,462 △12,875
 2011(平成23年)   8,752 21,716 △12,963
 2012(平成24年) 11,631 22,248 △10,617
 2013(平成25年) 19,320 20,571   △1,251
 2014(平成26年) 19,975 20,416   △441
 2015(平成27年) 30,240 19,334  10,905
 2016(平成28年) 33,850 20,458  13,391

【民泊への対応】Response to the residential accommodation business

 現在、日本で認められている民泊は四つある。修学旅行などで農村や漁村に宿泊する体験型民泊、国が指定した国家戦略特区の自治体が行う特区民泊、昨年4月から規制が緩和された簡易宿所、そして、特定のイベント時などに自治体が規制緩和するイベント民泊だ。いずれも自治体の認可が必要である。だが、いま運営されている民泊の大勢は無許可営業だ。問題は、いくつかの外国サイトがそれを助長している事にある。
 9/2の観光経済新聞(電子版は不掲載)によると、8/24から25にかけて開催された『全国旅館ホテル生活衛生同業組合連合会(全旅連)』の常務理事・理事合同研修会では、47都道府県の理事長らに対して『住宅宿泊事業法』への組織としての対応を周知させた。この新法は来年6月までに施行されることになっている。来年3月にも各自治体で条例の内容が決まる事が予想される。連合会としては消極的共存の方針だ。
 具体的スケジュールとしては、『住居専用地域を除外する』 『年間提供日数上限180日をできる限り短縮する』『民泊事業者の届出番号を、管理事業者や仲介事業者を含めて開示する義務を定める』『届出番号のない事業者や開示を拒否する事業者をサイトから削除する義務を定める』といった陳情書を、9月議会に間に合うよう議会の長に提出、街頭署名活動も実施して、10月から12月には知事や議会議長、保健所長らに陳情。業界エゴと受け取られないよう注意を払って、このような活動をプレスリリースし世論を喚起。行政のパブリックコメントにも積極的に意見も出す。
 連合会の会長は、業界が重視するのは商圏内の安心と安全、さらには治安を守る事にあるとしている。

Currently, there are four residential accommodation businesses recognized in Japan. an residential accommodation business to staying in a village of farmers or fishermen by school trip etc. an residential accommodation business conducted by the municipality of the national strategy special zone designated by the country. and, a simple residence that deregulated since April last year, and, an residential accommodation business where municipalities deregulate at specific events, and, everything requires municipality approval. But, the vast majority of the residential accommodation business currently operated is unauthorized. the problem lies in that some foreign sites are conducive to it.
According to the Tourism Economic Newspaper (Kanko Keizai Shimbun) on September 2, the Joint training conference of the "All Japan Ryokan Hotel Association" August 24-25, it has announced to 47 prefecture's the union directors the response as organization to the "residential accommodation business law". this new law will be enforced by June next year, and each municipality will decide the contents of the ordinance next March. As the association it is a policy of coexistence that is not so much enthusiastic.
As a concrete schedule, "To exclude residential areas", "To shorten the maximum number of days offered per year of 180 days as much as possible", "An obligation to disclose the application number of the residence business including the managers and the intermediaries", "Don't have a number or a businesses who refuse disclosure, should establish an obligation to remove from the site." submit such the petition letter to the chairman of Congress, before September the parliament starts. By implementing street signature activities, it will petition to the governor and the chairman of the parliament and the directors of the public health center, in from October to December. While paying attention not to be received as an egoism of the industry, to press-releases such activities to evoke public opinion. Also, actively give opinions to the public comment of the administration.
The chairman of the Association says that the industry's emphasis is on protecting Security and Safety, moreover public order within the business area.

【五輪疑惑】A olympics suspicion

 昨今のインバウンド増加は『三本の矢』によるものではない。また、金融政策を重視した『アベノミクス』によるものでもない。多少の円安効果は認むるものの、初めから観光振興など眼中にはなかった筈だからだ。全ては東京五輪開催決定によって情報の送受信がこれまでになく増えた事による派生的なものに過ぎないのである。その証拠に、日本の観光を司る機関は依然として『省』ではなく『庁』である。
 とはいえ、インバウンドの増加は何も悪い事ではない。これまで日本は輸出政策との引き換えでアウトバウンドを差し出すばかりで、インバウンドには極めて消極的だったから当然と言えば当然である。そして、少子高齢化社会の進展によって内需減少が懸念される国内市場において、世界に目を向ける事が極めて重要である事に異論を挟む余地などないのだ。
 ところが、増え始めたインバウンドは賃貸住宅業界や外資系マッチングサイトにも参入の口実を与えた。この点で五輪招致は功罪相半ばだと言えるのだが、この東京五輪のアイデンティティそのものが揺らぎ始めてきた。それは放射能問題のように国内合意だけでコントロールできるものではない、大変な外交問題である。
 9/5のAFPによると、リオデジャネイロの警察当局とフランス当局は、リオ五輪の招致活動で国際オリンピック委員会(IOC)委員に賄賂を贈って投票を促す『国際的な買収計画』があった疑いで、リオ五輪組織委員会を率いたカルロス・アルトゥール・ヌズマン委員長の家宅捜索を行った。現地TV局グロボの報道によると、ヌズマン氏は国際オリンピック委員会の汚職に関する贈収賄の仲介役を担っていた容疑があるとのことである。
 この昨年5月に浮上した五輪をめぐる裏金問題は、元々はロシアのドーピング問題から派生的に明らかになった疑惑だ。No.99およびNo.101.5にも記録してあるが、既に3/1のNHKニュースは、2024年の五輪招致を目指して来日していたパリ市長の、「東京がどのように招致に成功したのか知りたくて来た」と述べ、東京を参考に招致活動を進めたいとの意味深な考えが報じられていた。つまり、今後、夏季五輪が開催されるパリやロスにとっては無駄金は絶対御免との思惑あっての事なのだ。したがって、フランス当局としては、収賄容疑のかかっているラミン・ディアク元国際オリンピック委員会委員と、息子のパパマッサタ氏の訴追しなければならないのであるが、その捜査過程で浮上した、日本オリンピック委員会(JOC)が東京五輪招致の際にシンガポールのコンサル会社へ支払った約2億3千万円が口利きのための賄賂だった可能性と、その一部がディアク親子に流れてIOC内での不正な集票活動につながったとの疑惑、そして、その裏金がパリでマネーロンダリングされて、フランス国内に持ち込まれた疑いまで追求することになるのだ。 その根拠は、JOCが送金した直後にパパマッサタ氏がパリの宝飾店で高価な宝石や腕時計を買いあさっていたからなのだが、これでは国際法上重罪であるマネーロンダリング犯罪に、日本が加担したことになるのである。
 今年の2/2、フランス検察の捜査官二人が東京地検特捜部の職員と共にJOCに乗り込み、段ボール10箱分を超える書類を押収、2/8の朝日新聞によるとJOC会長は、 東京地検特捜部から任意で事情聴取を受けたことを認めたうえで、改めて違法性は否定している。
 だったら返してもらうべきである。

The recent inbound increase is not due to "three arrows". Also, it is not due by  "Abenomics" which emphasizes monetary policy. Although the weak yen contributed somewhat, it was because he was not interested in tourism promotion from the beginning. Everything it was only derived from the fact that the transmission and reception of information has increased more than ever due to the Tokyo Olympics holding decision. to that evidence, the institutions that control tourism in Japan still remain a "Agency", not a "Ministry".
Even so, the increase in inbound is nothing wrong. this is a very natural development, as Japan hated the increase in inbound as long as Japan continues to promote outbound along with export policy. And, it is clear that it is extremely important to see the world in the domestic market where there is concern about the decline in domestic demand accompanying the declining birthrate and the aging of the population.
However, the Inbound that began to increase gave opportunities to enter also the rental housing industry and foreign matching site. In this respect, it can be said that the strengths and weaknesses of the Olympics bid is a half by side. But, the identity of this Tokyo Olympics began to shake. It is a serious diplomatic problem that can not be controlled by domestic consensus just like a radiation problem.
According to the AFP on September 5, the police authorities of Rio de Janeiro and the French authorities suspected that there was an "international takeover plan" to encourage voting by giving bribes to the IOC committee during the Rio Olympic bidding activities, the Rio Olympic Organization who led the committee, conducted a house search of Carlos Arthur Nuzman. According to reports by Globo the local TV station, Mr. Nussman he is suspect of mediating bribery on corruption of the IOC.
This back issue concerning the Olympics that emerged in May last year is allegedly derived from the Russian doping problem in a derivative manner. already I recorded it in No. 99 and No. 101.5, but in NHK News on March 1, the Mayor of Paris, who had been visiting Japan to aim for the 2024 Olympic Games, "I came in order to know way succeeded in attracting to Tokyo" to said. And, news was reported that there was an being suggestive we wanted to advance bidding activities with reference to Tokyo. In other words, Paris and Ross where the summer Olympics will held in the future, it is an intention to refuse useless money. therefore, as French authorities, it have to prosecute to former IOC committee member Ramin Minaku and his son Papamassassa charged with bribery. but, it found out during this survey, that approximately 230 million JPY paid by JOC to a consulting firm in Singapore could have been bribery during the Olympic bidding during the investigation process. And there is a suspicion that part of this has led to unfair collaboration of the IOC through this parent and child. In addition, the backing money will have to pursue the possibility of being brought into France for money laundering in Paris. the reason for this is that Mr. Papa Massata could purchase large quantities of expensive jewelry and watches in Paris's jewelry shop right after JOC remitted. but, this means Japan participated in money laundering crime which is a felony under international law.
On February 2 this year, two investigators of the French Prosecutor's Office and the staff of the Tokyo District Public Prosecutors Office seized the documents which exceeded 10 boxes of cardboard. and according to the Asahi newspaper of February 8, JOC president again denies the illegality after admitting that he was asked from the special investigation department of the Tokyo District Public Prosecutor's Office.
If so, I think it Japan should receive a refund.

【なら奈良レポート2017.0905】A precedent of Nara 2017.0905

 観光客で賑わう奈良公園では、鹿たちがしきりにエサをねだっている。暑さも一段落で食欲旺盛のようだ。この『奈良のシカ』は春日大社の『神鹿(しんろく)』とされ、文化財保護法に基づく保護の対象となっており、約4000頭が生息する。今回で88回目の奈良訪問だ。
 公園の客層は相変わらずインターナショナルである。わざわざゴールデンルートから離れてここを訪れるのは、貴重なお金と時間を費やすだけの価値を知る者ばかりかも知れない。外国人しか見かけなかった真夏と比べると、日本人客も少し増えたようだ。間もなく修学旅行のシーズンも来るだろう。
『国連世界観光機関駐日事務所』は、この奈良公園から遠くないJR奈良駅近くにある。

 国連世界観光機関では局長が応対してくれた。今年の国連世界観光機関のテーマは『持続可能な観光国際年2017』。10/5にはその啓発の一環として、グローバル観光セミナー『ガストロノミーを通じた持続可能な観光・国際交流の可能性』が開催される。これは『食』を観光コンテンツとした取組みで、ランドマークのない地域でも成功する可能性があるとする。
 とはいえ、別段これは日本では珍しいことではない。大抵の旅館では、ずっと前から『一泊二食』で郷土料理が提供されている。三重県でも得意な分野だ。だが、海のない奈良県では少しばかりハードルが高いのかも知れない。『日本のはじまり文化』コンテンツならば日本一なのだが。
 今回の訪問では、『ツーリズム』の国際社会に対する役割の再認識が共有できた。戦争の対極にあるのが平和産業としての『国際観光』だからである。また、総会が近いことから、タイ人の女性観光客が1800万円の入院手術費用を日本で抱えたニュースを踏まえ、義務的な旅行保険の重要性についても話した。そのような啓発ができるのは国際機関だけだからである。

 相互情報共有のために、ボランタリズムで奈良訪問を開始したのは2009年のちょうど今頃で、当時はまだ国道166号線沿線の宇陀市までだった。 それが、2010年に奈良県全域で開催された『平城遷都1300年祭』の、三重県内でのプロモーションを担うにあたり、奈良市にまで行き着いた。月に一度の訪問はこの頃からである。このプロモーションイベントは、津と紀北町の観光協会、そして宇陀市と松阪市の協力も得て、2010年には『中部国際空港』の催事ホールを2日間借り切って開催、翌2011年には『津エアポートライン』でも開催できた。
 福島第一原発事故が発生したのはその翌月であり、これによりインバウンドは大幅に減少した。国連世界観光機関を訪ねるようになったのはこの頃からで、経済協力開発機構(OECD)と欧州統計局(EUROSTAT)が2013年に日本で初の『国際観光統計フォーラム』を開催した際に、たまたまOHMSSブースの隣が国連世界観光機関のブースだった事もあり、それ以来、セミナーやフォーラムにはできる限り参加させてもらうようになった。国のはじまりである奈良県や三重県を客観的にみる為だ。

 ご存知のように、この奈良県と三重県は隣接しており、紀伊半島を縦断する伊勢本街道で繋がる津市・松阪市と宇陀市は、今は国道で直結している。現在、宇陀市では市民に向けた広報紙で、『古事記』『日本書紀』『万葉集』にまつわる話を連載中で、今月は本居宣長の『菅笠日記』に記録された3月の旅程を紹介している。その中で宣長さんは投宿した榛原で、萩の咲く秋に来た方が良かったとの句を詠んでいる。近年の榛原は、大阪のベッドタウンとして、近鉄榛原駅を中心に発展した宇陀市最大の都市だ。インフラも整っている。だが、急速な少子高齢化の波はここも同じようで、他都市との観光交流が必要なのは否めない。近隣諸県との情報共有が必要だ。たとえば三重県と奈良県は同じ文化圏だった隣同士だが、今の三重では、遠く離れた長野県や静岡県はあるのに奈良県の天気予報さえ無い。それぞれが別々の経済圏に属する為に、メディアの縄張りが分断されているからだ。したがって、戦国武将ブームも定着した感があるものの、宇陀市の三将を知る者は三重県には殆どいないし、その逆も然りである。このように情報交流が非常に限られている中、広報紙による紹介はとても価値があるといえる。
 三重県も、リニア中央新幹線のみならず、隣県にも関心を持つべきだ。でなければ、どちらの県も通過都市と化すに違いない。

At Nara park, deers are frequently urging to many visitors gave feeds. Since the hot season has passed, it seems that increasing appetite from now. this "Deer of Nara" is said to be the "Shinroku" of the Kasuga Taisha Shrine, it is subject to protection based on the Cultural Property Protection Law, and about 4,000 live inhabit. This time is the 88th visit into Nara.
The tourists of the park is as international as ever. bother to visit here away from the Golden Route. it only may be peoples who know valuable money and value worth spending time. compared with the time of the summer when only foreigners saw, it seems that also Japanese tourists have increased a bit. also the school trips season will coming soon.
"UNWTO Regional Support Office for Asia and Pacific" is located in near JR Nara station not far from this Nara park.

At UNWTO, Deputy Chief has responded. this year's theme of UNWTO is "International Year of Sustainable Tourism 2017". As a part of its enlightenment, on October 5, a global tourism seminar "possibility of sustainable tourism and international exchange through gastronomy" is Nara scheduled to be held. this is an effort that uses "foods" as tourism content, and there is a possibility that it can succeed even in areas without tourism infrastructure and landmarks.
However, this is not unusual in Japan. for most ryokans "One night Two meals" has been implemented from a long time ago, and a local cuisine is offered. also Mie Prefecture is a specialized field. but, in Nara prefecture without sea a little hurdles may be high, although the content of "Japan's beginning culture" is the best in Japan. In addition, this time we shared also the re-recognition of the role of "tourism" for the international community. it is because the opposite side of the war is the "international tourism" as a peaceful industry.
And, because the general meeting is close, I also told the importance of mandatory travel insurance in light of the news of Thailand's female tourist of the hospitalization surgery cost of 18 million JPY in Japan. it is because only a international organizations can do such enlightenment.

That I started a volunteer visit to Nara for the mutual information sharing, it was just time this season of 2009. but, at that time it was still up to Uda City on Route 166. That, was reached Nara city when promotions in Mie prefecture of "Heijo-kyo transition capital 1300 year festival" held in all Nara prefecture in 2010. the monthly once visit pace is from this times. as a result, This promotion event was successfully held for two days in "Chubu International Airport" at 2010, also it was held in "Nagisa-machi" at 2011.
The explosion of Fukushima Daiichi Nuclear Power Station was the following month, and for this reason the inbound drastically decreased. It is from in those days that I came to visit UNWTO. And, when OECD and Eurostat held the "International Tourism Statistics Forum" for the first time in Japan in 2013, the UNWTO booth was next  to the booth of me. Since, I participating as much as possible in UNWTO's seminars and forums. it is in order to objectively to consider at Nara prefecture and Mie prefecture which are the beginnings of Japan.

As you can see, this Nara prefecture and Mie prefecture are adjacent. And Matsusaka City and Uda City, which are connected by the "Ise-honkaido"  traversing the Kii Peninsula, are directly connected by national roads in now. Uda City currently, it has serial story about stories related to "Kojiki", "Nihonshoki" and "Manyoshu" in the public information paper for citizens. In this month, it has introduces Motoori Norinaga's March's the itinerary recorded in "Sugegasa diary". among them, Mr.Norinaga is writing a haiku saying that it is better to come to the autumn of Hagi flowers at his stayed ryokan on Haibara.Haibara of recent years is the largest city in Uda that developed around the Kintetsu Haibara station as Osaka's commuting area town. also the infrastructures is in place. However, the effect of rapid declining birthrate and aging population is the same here. tourism exchange with other cities is necessary. and, also need information sharing with neighboring prefectures
. For example, Mie prefecture and Nara prefecture was in the same cultural area, but in Mie prefecture weather forecasts in far prefecture of Nagano and Shizuoka are broadcasting, but it not there of Nara prefecture of adjacent prefecture. because each belongs to a different economic zone. the stretching ropes of the media is divided. Therefore, though there is a feeling that the Sengoku warrior boom has also established, there are few people in Mie prefecture knowing the three shoguns of Uda City. the opposite is also true. In this way, the exchange of information is very limited, and it can be said that introduction with public relations paper is very valuable.
Also Mie prefecture must be interested, not only by the Linear Central Shinkansen but also by neighbor. Otherwise, both prefectures will become to the city of pass through to probably.

【7月の国際収支】July's Balance of payments

 9/8、財務省は7月の経常収支(速報)を公表した。これによると、経常収支の黒字は2兆3200億円で、このうち旅行収支は1,560億円、貿易収支は5,666億円の黒字である。旅行収支は受取が3,416億円、支払が1,856億円。貿易輸出額は6兆4012億円で、輸入額は5兆8345億円だ。一方、海上旅客は受取が1億円、支払が7億円で▲6億円。航空旅客は受取が292億円、支払が844億円で▲552億円である (四捨五入の為に合計に合わない場合がある)。
 JNTOによると、7月のインバウンドは2,681,500人、アウトバウンドは1,482,000人(両方とも暫定値)だ。上記を参照して弾いてみると、インバウンド単価は一人あたり約12.7万円、アウトバウンド単価は約12.5万円であることが分かる。この逆転結果は何故か、外国のLCCが増えたからではないのか、日本の航空旅客はこれまでにない赤字に陥っているのだ。

On September 8, the Ministry of Finance announced the provisional balance of payments in July. according to this, Current Account Balance surplus is 2.32 trillion JPY. Among them, Travel Balance is surplus of 156 billion JPY, and the Trade Balance was 566.6 billion JPY. the credit of Travel balance is 341.6 billion JPY, and the debit is 185.6 billion JPY. the exports are 6.4012 trillion JPY, and the imports are 5.8345 trillion JPY. on the other hand, the credit of the Sea passenger is 100 million JPY and the debit is 700 million JPY for ▲ 600 million JPY. the credit of the Air passenger is 29.2 billion JPY and the debit is 84.4 billion JPY for ▲ 55.2 billion JPY. (Totals may not add due to rounding.)
According to the JNTO, July's inbound was 2,681,500 people and outbound was 1,482,000 people (both is provisional values). Calculating by referring to the above, it is found that the unit price of inbounds is approximately 127,000 JPY per person and the unit price of outbounds is approximately 125,000 JPY. I think this inversion result is due to an increase in foreign LCC. because Japan's Air passenger are in the unprecedented deficit.

[経常収支/国際収支 ]Current Account Balance / Balance of Payments

         Jan.   655
         Feb.28,136
         Mar.29,077
         Apr.19,519
         May 16,539
         Jun. 9,346
         Jul.23,200 
         
[経常収支の内訳]Breakdown of the Current Account Balance

○貿易収支 Trade        ○サービス収支 Services
  Jan.▲8,534      Jan.▲2,357
  Feb.10,768      Feb.  ▲639
  Mar. 8,655      Mar. 1,804
  Apr. 5,536      Apr.▲2,947
  May ▲1,151      May    421
  Jun. 5,185      Jun.  ▲499
  Jul. 5,666      Jul.▲2,373
  
○第一次所得収支 Primary Income ○第二次所得収支 Secondary Income
  Jan.12,655      Jan.▲1,108
  Feb.19,751      Feb.▲1,745
  Mar.21,951      Mar.▲3,333
  Apr.18,480      Apr.▲1,551
  May 19,243      May ▲1,973
  Jun. 5,072      Jun.  ▲412
  Jul.21,470      Jul.▲1,563
 
[サービス収支の内訳]Breakdown of the Service Balance

○トランスポート Transport   ○トラベル Travel
  Jan.  ▲669      Jan. 1,513
  Feb.  ▲534      Feb.   897
  MAr.  ▲577      Mar.   788
  Apr.  ▲395      Apr. 1,779
  May   ▲358      May  1,272
  Jun.  ▲378      Jun. 1,343
  Jul.  ▲528      Jul. 1,560
  
       ○その他サービス Other Services
         Jan.▲3,202
         Feb.▲1,001
         Mar. 1,593
         Apr.▲4,331
         May   ▲493
         Jun.▲1,463    
         Jul.▲3,405
        
[トランスポートの内訳]Breakdown of the Transport

○海上旅客 Sea Pasenger     ○海上貨物 Sea Freight
  Jan.    ▲6      Jan.   476
  Feb.   ▲11      Feb.   402
  Mar.    ▲9      Mar.   643
  Apr.   ▲11      Apr.   578
  May    ▲10      May    620
  Jun.   ▲12      Jun.   648
  Jul.    ▲6      Jul.   709
 
○航空旅客 Air Passenger     ○航空貨物 Air Freight
  Jan.  ▲394      Jan.    49
  Feb.  ▲447      Feb.    47
  Mar.  ▲474      Mar.    52
  Apr.  ▲263      Apr.    59
  May   ▲415      May     66
  Jun.  ▲414      Jun.    71
  Jul.  ▲552      Jul.    54

(単位:億円 Unit:100 million JPY)

 9/11の記者会見によると、JALはトリップアドバイザーのサイトで、日本の紹介サイトを開設する予定だ。『Untold Stories of Japan (知られざる日本)』と名付けられたこのサイトは、海外への広報の少ない地域や都市や施設を掲載して、インバウンドの地域分散を目指すという。

According to a press conference in September 11, JAL will open a Japanese feature site on the site of the "TripAdvisor". this site named "Untold Stories of Japan" says that it is aiming for regional distribution of inbound by posting areas, cities and facilities with low publicity in overseas.

【三重県の夏休み期間中の主要観光施設の入込客数】
The number of visitors to major tourist facilities during the summer vacation period in Mie prefecture 

 三重県は9/9、今年の夏休み期間中の主要観光施設の観光入込客数を発表した。
 今年の夏休み期間は48日間(鈴鹿サーキットは7/1からで62日間)。7/15の土曜日からカウントしたので過去最長となった。 にもかかわらず、21ある主要観光施設の観光入込客数は延ベ総数6,049,549人と、前年よりも316,804人も減った。一日あたりの入込客数は延ベ123,083人である。
 減少理由につき三重県のレポートは、台風5号の影響によるもの、つまり不可抗力だとしたいようだ。が、それだけでは21施設のうちの『津の海』の103.2%の説明はつかない。
 また、レポートでは、いわゆるサミット効果として、『伊賀流忍者博物館』『ミキモト真珠島』『五桂池ふるさと村』でのインバウンドを紹介している。とはいえ、この三施設の分母は非常に小さく、インバウンドの具体的な数値もない。サミット効果を演出するには無理がある。9/9の中日新聞には「サミット効果が薄れてきた」との伊勢志摩地域の声もあるのだ。
 そもそも、この調査は県下の観光経済を科学的に推し量るDMOではなく、単なるプロバガンダに過ぎない。たとえば、公表不可とされる二施設のうちの一つは『お◯げ◯丁』であり、その人数は極めて高率で内宮の人数と重複するので、述べ数には高いウェイトで水増しとなる。
 しかも、もう一つの施設は『安◯桃◯城◯街』だ。ここは『文◯村』時代の2014年以降は『観光レクリエーション推定書』からも、数字が小さすぎるため統計的に除外されている。これはダミーでしかない。
 以下は過去三年間の確定値と今年の暫定値である。

On September 9, Mie Prefecture announced the number of visitors to major tourist facilities during the summer vacation period in this year.
This summer vacation period is 48 days. so it was the longest ever the counted from Saturday 15th July.
Nevertheless, the number of visitors to 21 major tourist facilities became 6,049,549 people, decreased by 316,804 from the previous year. the number of visitors per day is total 123,083 people. According to the report of Mie Prefecture, the reason for the decrease is due to the influence of Typhoon 5, in short, it is said to be force majeure. however, that alone, cannot explain 103.2% of the "Tsu no Ocean" in the 21 facilities.
Also, in the report, as a so-called G7 Summit affect, the Inbounds is said to have increased in the "Iga Ninja Museum", "Mikimoto Pearl Island" and "Gokatsura-ike Furusato Village". but, the denominator of these three facilities is very small, also there is no concrete numerical value of Inbounds. It is impossible to pretend to be of the summit effect. In the Chunichi Shimbun on September 9, there also voices from the Ise Shima area that "the summit effect is became to faint".
In the first place, this survey is not of DMO that scientifically guess the prefecture's tourism economy. It is mere a propaganda. For example, one of the two facilities that are said to be unpublished is "Okage Yokocho", and that number of people overlaps with the number of people in the "Naiku" at an extremely high rate. So, the total number mentioned will be inflated with high probability.
Moreover, another one is "Azuchi Momoyama castle town". this facility is statistically excluded from "Tourism Recreation Estimation Book" at since of 2014 which is "Azuchi Momoyama Cultural Village" era. because the numbers is too small. this is only a dummy.
The following are fixed values for the past three years and provisional values   for this year.

               2014年(44日間) 2015年(45日間) 2016年(47日間) 2017年(48日間)
      ナガシマリゾート 2450000 2520000 2590000 2460000
     御在所ロープウエイ   63291   93917   86217   76151
       鈴鹿サーキット  573375  610712  623335  626828
津の海(阿漕浦、御殿場、贄崎)  24000   46300   49500   51100
  松阪農業公園ベルファーム   60867   61180   63840   60174
      五桂池ふるさと村   24134   25851   28604   28057
    奥伊勢フォレストピア   17085   17331   16939   16714
          内  宮  679405  644866  790713  695879
          外  宮  363478  300361  379747  326576
         鳥羽水族館  208527  193144  181028  189620
       ミキモト真珠島   28488   31440   34449   29790
       志摩スペイン村  367000  351000  328000  327000
         伊賀上野城   16896   17628   20007   20375  
  モクモク手づくりファーム   53927   54168   53629   50489
      伊賀流忍者博物館   37328   40398   39909   41478
        赤目四十八滝   36617   40010   42016   40658
    県立熊野古道センター   18247   16899   15080   21290
 道の駅「紀伊長島マンボウ」   85348   75264   72684   71000
   道の駅「熊野・花の窟」   21380   17610   25180   35000
       鬼ヶ城センター   47798   50015   49250   50608
   公表不可の二施設の合算  752647  777089  876226  830762
           合 計 5929838 5985183 6366353 6049549

 9/13の中日新聞によると、三重県知事は、他県と比べると行政の頑張りが足りないことを認めた。

According to the Chunichi Shimbun of September 13, the Mie prefecture governor that acknowledged that the administration's efforts are insufficient as compared with other prefectures.

【過ぎたるは及ばざるが如し】"Too much is as bad as too little."

 LCCの参入や、中国、インド、湾岸諸国などといった新興市場の観光客が増え、世界の旅行者数は1995年の5億2500万人から2016年には12億人にまで増加した。だが、9/13のAFPによると、 一部の地域では観光客が集中しているとのことにより、深刻な事態を引き起こしているとの事である。
 先ず、反社会的行為の横行と民泊増加による家賃高騰で多くの地元民が追い出される事態に不満を募らせてきたバルセロナ市のバルセロネータでは、先月、世界中から訪れる観光客がお祭り騒ぎを繰り広げるビーチで、数十人の地元住民が集まり抗議のデモを行った。
 また、バルセロナ市内では、大勢の観光客を乗せたバスのフロントガラスに、抗議のメッセージが描かれた。
 次に、リスボンのアルファマ地区では、民泊が至る所に増えたせいで家賃が高騰。月1000ユーロ(約13万円)未満の家賃のアパートがなかなか見つからなくなった。
 そして、スコットランドの人里離れたスカイ島でさえ観光客が増え、環境被害や居住施設の不足といった苦情が住民から出始めているそうである。
 当局も規制に動き始めている。
 バレアス諸島では、一度に同地域のホテルや合法民泊に滞在できる旅行客の人数を62万3000人前後に収めるようにした。 マヨルカ島の港町パルマ・デ・マヨルカで、活動家らが発煙筒を焚いてレストラン客に紙吹雪を投げ付ける騒ぎがあったからだ。
 また、クルーザー寄港地クロアチアのドゥブロブニクでは、市が旧市街に入る人数を計測するカメラを設置し、当局によるクルーザー入港数の削減計画を進めているとの事である。テレビドラマシリーズの舞台になって人気が高まり、混雑の為に住民の移動がほぼ不可能になったからだ。
 そして、ベネチアの当局では、混雑時間帯にサンマルコ広場を訪れようとする観光客には、事前予約を義務付けるシステムの試験運用を決め、さらに、決められた場所以外での飲食や運河を泳いだ観光客には、500ユーロ(約6万6000円)の罰金を命じるという。
 フィレンツェでも、大勢の人々が集まる教会の階段などでは水撒き対策を取り始めた。公共の場の地面に座って飲食できないようにする為だ。
 一方、抗議と批判にさらされたスペインの首相は、国の経済成長の11パーセントを担っているのは観光業だと擁護、マドリードのUNWTOの事務局長も「観光ブームはうれしい悲鳴。最悪なのは、誰も来ないことなのだから」と述べている。
 同感だ。問題は分散のための情報コントロールである。そして、人の数を追い求めるよりも、安価なツアーや民泊を減らす必要がある。

The number of tourists in the world increased from 525 million in 1995 to 1.2 billion in 2016 as a result of the entry of LCC and the increasing number of tourists from emerging markets such as China, India and Gulf countries. However, according to the AFP of September13, it is said that tourists are concentrating in some areas, causing serious problems.First of all, Barcelona's Barceloneta is irritated by the situation where many local residents are driven out due to the intensification of antisocial behavior and the increase in residential accommodation. here, tourists come from all over the world and make a fuss, but Last month, dozens of locals gathered and demonstrated protests at this beach.
In addition, also in Barcelona city, a protest message was drawn on the windshield of a bus carrying many tourists.
Next, in the Alfama area of ​​Lisbon, the rent has soared due to the increased number of residential accommodations, making it difficult to find apartments with rents less than 1000 Euros a month.
And, Even on the remote island the Sky Island of the Scotland the number of tourists has increased, and complaints such as environmental damage and lack of housing facilities have begun to be raised by residents.
Authorities are also beginning to regulate.
In the Balearic Islands, decided to limit the number of tourists who can staying in the Hotels or Residential accommodations in the area, to about 623,000 per day. because on the port town of the Palma de Mallorca on Majorca Island, activists burned a smoke-cylinder and there had a stir in throwing confetti into restaurant guests.
Also, in the cruiser port of call in Dubrovnik of Croatia, the city has set up a camera to measure the number of people entering the old city, and the government is promoting a plan to reduce the number of cruiser entrance by the authorities. because it became popular as the stage of the TV drama series, and the movement of residents became almost impossible due to congestion.
And, the Venetian authorities, decided to experiment with a system that obliges advance reservation for tourists who are planning to visit Saint Mark's Square during congestion hours. In addition, it says it is planning to order a fine of 500 euros for tourists who, eat and drink at a place outside of the predetermined, or swim in the canal.
Also in Florence began sprinkling water on the stairs of the church where many people gather. it is for to prevent eating and drinking in public places.
Meanwhile, the Spanish Prime Minister, who was exposed to protests and criticism, advocates that it is the tourism industry that is responsible for 11 percent of the country's economic growth. and The secretary general of UNWTO in Madrid said too, "Tourism boom is a nice scream, the worst is that is that no one comes."
That's right. the problem is information control for dispersing. And, than pursuing the number of people, cheap tours and the residential accommodations should be reductions.

【畳に布団あっての日本旅館】Tatami and Futon are indispensable in the Japanese style ryokan.

 9/12の中日新聞によると、米国には西部を中心に日本風サービスを提供するホテルが10カ所あるそうで、今、ニューメキシコ州サンタフェ郊外の『ten thousand waves 萬波(まんなみ)』が人気上昇中とのことである。
 1981年にオープンしたこのホテルは部屋数14室。料金は一部屋215ドル(約23000円)からで、ふすまや障子の内装のほかに、着物や日本のアニメ画が飾られた部屋もある。
 経営者は日本通で、年に2回は来日するそうだ。日本人をおもてなし部長として採用する事によって、日本式の接客法をスタッフに伝授、日本風サービスを追求しているという。いいホテルだ。
 また、今年4月にはカリフォルニア州マリブの海岸沿いに、有名日本人シェフやロバート・デニーロらが参画するホテルチェーンNOBUの 『RYOKAN』が開業した。部屋数は16室で、料金は一部屋1100ドル(約12万1000円)。木製の風呂なども配し、日本風だとする庭園もある。
 このような日本旅館風ホテルのブームの兆しについて、ネバダ大ホテル経営学部の准教授は、「米国のホテル業界は近年、大規模チェーン化から小規模・高級化へと潮流が変わりつつある」と背景を分析する。その上で、「日本式のユニークな内装やサービスは、各施設が高級化を進める際に採用されやすい。旅館スタイルは今後流行するのではないか」と予想している。
 とはいえ、『RYOKAN』の宣材を見る限り、寝具はベッドのみで本物の畳と布団はない。また、日本庭園にはヤシの木が立っており、池には鯉も見当たらない。板張り壁の暖炉もコレじゃない感いっぱいだ。徹底した役作りを誇った『デ・ニーロ・アプローチ』は何処へいったのか。前に見たスウェーデンの『Yasuragi Hasseludden』のように、本物志向へと進化することを期待したいばかりである。ここには大浴場と畳と布団もある。それが両国の相互理解に役立つのだ。
 ちなみに、干し草のようだとされる香りには好き嫌いがあるようだが、高価であるにもかかわらず、近年、畳は米国でも人気が高まってきている。調湿機能とアロマ効果が認められ、硬いめの寝具を探している人にも人気があるようだ。

According to the Chunichi Shimbun on September 12, there are ten hotels offering Japanese style services mainly in the western United States, and seems popularity of "ten thousand waves" in the outskirts of Santa Fe, New Mexico is increasing, currently.
This hotel opened in 1981 has 14 rooms. Rates start from $ 215 per room. besides the interior decoration of the fusuma and the shoji, there are also rooms where kimono and Japanese anime paintings were adorned.
The manager says in that he will visit Japan twice a year. And, adopting Japanese people as the omotenashi manager, he says that he pursues Japanese style service, by teaching to staff the Japanese style of customer service method. It's a nice hotel.
Also, in April of this year,"RYOKAN" of the chain hotels of NOBU opened by famous Japanese chefs and Robert De Niro etc opened on the Malibu coast in California. The number of rooms is 16, and one room $ 1100. There is also a wooden bath and a strange garden that is not Japanese style.
Associate professor of the hotel management faculty at the University of Nevada analyze that "Recent trends in the hotel industry in the United States are changing from large-scale chains to smaller / luxurious" the background about signs of such the Japan style hotel boom . based on that, he said "Unique interior decoration and services of the Japan style are easy to adopt as each facility advances high class, so the ryokan style may be prevalent in the future".
However, as far as the publicity of "RYOKAN" is concerned, the bedding is the bed only. There is no genuine tatami and futon. Also, palm trees stand in the Japanese Garden, and seems no carps in the pond too. a fireplace in the wooden plates wall also has a threat. where did you go "De Niro's approach" of proud of having play a thorough role? Like Sweden's "Yasuragi Hasseludden" I saw earlier, I would like to expect evolution toward a genuine orientation. in there, large public baths and tatami and futon here. this, it will be useful for mutual understanding both countries.
Incidentally, there seems to be likes and dislikes in the scent like hay, but despite being expensive, in recent years the popularity of tatami has also increased in the United States. It seems that humidity control function and aroma effect are recognized, and it is also popular among those looking for somewhat hard bedding.

【訪日団体旅行の抑制指導】Reduction request of the number of the group tours to Japan.

 9/15の日本経済新聞、東京新聞によると、福建省、河北省、河南省、湖北省などの地方政府観光当局は、地元旅行社に対し、9月からの訪日団体旅行客を半分以下に抑制するとして、口頭で指導したとの事である。黒竜江省、広東省、江蘇省、山東両省も同様だ。中日新聞は二日遅れで9/17に書いたが、これらの新聞の見解によると、中国は人民元流出を警戒しているとの事である。
 ところが、個人旅行者はその限りではない。また、今のところ北京などの大都市では同様の指導は確認されてはいない。中国国家観光局も否定している。
 という事は、人民元流出への警戒というよりも、これはむしろ内需拡大政策の次のステップに移行したとみる方が筋が通る。何故ならば、もともと中国からの団体旅行客の支出は中国系企業から中国に還流していたし、『爆買い』にブレーキをかけた『外貨持ち出し制限』も、中国の内需拡大が目的だからだ。湾岸エリアで顕著になったタワマン暴落トリガー『爆売り』も、マネーが中国に戻ったわけではない。
 したがって、上海の総領事館が9/14に出した「日本向けの旅行用ビザの審査が厳しくなるという情報は虚偽である」という声明も信憑性があると言える。
 問題は、日本側が2020年に4000万人のインバウンド目標を設けている事にある。ホテル不足を補う民泊解禁の前提条件が揺らぐからだ。おそらく中国共産党は、この弱みにつけ込んだ巧妙な取引を仕掛けてくるだろう。
 また、日本進出を目論む米国のカジノ企業も失望するに違いない。中国人団体客が来なければ、投資の回収に手間取る事になるからだ。

According to the Nihon Keizai Shimbun and Tokyo Shimbun in September 15, the local government tourism authorities such as Fujian Province, Hebei Province and Hebei Province requested to local travel agencies, that the number of the group tours to Japan be less than half. this restriction comes from September, so the request is said to be verbal. Also, Heilongjiang Province, Guangdong Province, Jiangsu Province, Shandong Province are the same too. Chunichi Shimbun wrote it two days behind, but according to the views of these newspapers, China seems to be wary of RMB outflows.
However, individual travelers are not limited, and similar restrictions have not been confirmed in big cities such as Beijing for now. China National Tourism Administration also denies it.
If so, it is more logical to think that it has shifted to the next step of the domestic demand expansion policy.
The reason is, Originally the expenditure of group travelers from China was reflux to China by Chinese companies, and the "RMB carry-out limit" which stopped "explosive shopping" also aimd to expand domestic demand in China. also the "explosive selling" that caused the price crash of the tower apartments, which became noticeable in the Gulf area, it is not because money has returned to China.
Therefore, it can be said that the statement that Shanghai's Consulate-General issued on September 14 "The information that the examination of a travel visa for Japan becomes strict is false" is credible.
The problem is the Japanese side assuming 40 million inbound goals in 2020. because the prerequisite for lifting ban of the residential accommodation that compensates for hotel shortage will disappeared. perhaps the Communist Party of China will come up with a crafty transactions to the weakness.
Also, Casino companies of the United States want to advance into Japan would be disappointed too. because the recovery of investment will be delayed, if Chinese group tours don't come.

                           Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved.

*******************************************************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support) Shigeki Imura

a supporting member of UNWTO / APTEC

"About the involvement of the tourism industry with regional development"
Homehttps://ohmss700.blogspot.jp/?m=1
Indexhttp://blog.livedoor.jp/ohmss700/