2025年10月1日水曜日

No.214 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2025" October issue

近鉄 湯の山温泉駅 Kintetsu Yunoyama Onsen Station 
 

【デジタル観光統計オープンデータから8月の三重県の観光目的入込数】The number of visitors to Mie Prefecture for tourism purposes in August from the digital tourism statistics open data


【大同ガーデンホテル湯の山リゾート】Daido Garden Hotel Yunoyama Resort

Scheduled to open in mid-November

温泉分析 hot spring analysis

1.源泉名 Source name
みどりの湯(新湯の山温泉3号泉源) Midori no Yu (Shin-Yunoyama Onsen No.3 spring source)
2. 源泉の場所 The location of the source
三重県三重郡菰野町大字千種字西江野7054番1171 7054-1171 Nishieno, Chikusa, Komono-cho, Mie-gun, Mie Prefecture
3.ゆう出地における調査および試験成績 Survey and test results at the source
(イ)調査及び試験者  Investigators and testers
三重県科学技術振興センター保健環境研究部 森康則 Yasunori Mori, Mie Prefectural Science and Technology Promotion Center, Health and Environment Research Department
(口)調査及び試験年月日 Survey and test date
平成19年2月20日 February 20, 2007
(八)泉温 45.9℃(調査時における気温 9.6℃) 45.9℃ (Temperature at time of survey: 9.6℃)
(二)ゆう出量 Outflow amount
500L/min.(動力揚湯 水中ポンプ式 37.0kW) 500L/min. (Powered water pump: Submersible pump type 37.0kW)
(ホ)知覚的試験 Perceptual Testing
ほとんど無色透明、無味無臭である。 It is almost colorless, transparent, tasteless and odorless.
(へ)pH値 pH value
8.6
(ト) ラドン (Rn) 含有量 Radon (Rn) content
5.9×0.0000000001Ci/kg(1.62M-E/kg)
4. 試験室における試験成績 Laboratory test results
(イ)試験者 Examiner
三重県科学技術振興センター保健環境研究部 橋爪清 Kiyoshi Hashizume, Mie Prefectural Science and Technology Promotion Center, Health and Environment Research Department
(口)分析終了年月日 Analysis completion date
平成19年3月20日 March 20, 2007
(ハ)知覚的試験 Perceptual test
ほとんど無色透明、無味無臭である。(採水後72時間) It is almost colorless, transparent, tasteless and odorless (72 hours after collection).
(二)密度 Density
1.0004(20℃)
(ホ)pH値 pH value
8.6
(へ)蒸発残留物 Evaporation residue
0.48g/kg(130℃)
5.泉質 Spring quality
アルカリ性単純温泉(低張性アルカリ性温泉) Alkaline simple hot spring (hypotonic alkaline hot spring)
6.試料1kg中の成分、分量および組成 Ingredients, amounts and composition per 1 kg of sample

適応症および禁忌症 Indications and contraindications

7.浴用禁忌症  Contraindications for bathing
 (1) 急性疾患(特に熱のある場合)Acute illness (especially if accompanied by fever)
 (2) 活動性の結核 Active tuberculosis
 (3) 悪性腫瘍 Malignant tumor
 (4) 重い心臓病 Severe heart disease
 (5) 呼吸不全 Insufficiency of breathing
 (6) 腎不全 Renal insufficiency
 (7) 出血性疾患 Bleeding disorders
 (8) 高度の貧血 Severe anemia
 (9) その他一般に病勢進行中の疾患 Other diseases that are generally progressing
 (10) 妊娠中(特に初期と後期) During pregnancy (especially in the early and late stages)

8. 浴用適応症 Indications for bathing
 (1) 神経痛 Neuralgia
 (2) 筋肉痛 Muscle pain
 (3) 関節痛 Joint pain
 (4) 五十肩 Frozen shoulders
 (5) 運動麻痺 Motor paralysis
 (6) 関節のこわばり Joint stiffness
 (7) うちみ Bruises
 (8) くじき Sprain
 (9) 慢性消化器病 Chronic digestive diseases
 (10) 痔瘻 Hemorrhoids
 (11) 冷え性 Sensitivity to cold
 (12) 病後回復期 Recovery period
 (13) 疲労回復 Fatigue recovery
 (14) 健康増進 Health Promotion
 (15) 特に美容、肌がきれいになると好評です It is especially popular for its beauty and skin-beautifying properties.

 

【2025年8月の国際収支】Balance of Payments for August 2025

 
日銀の国際収支項目の内容から From the contents of BOJ's balance of payments items 

 10月8日、財務省が8月の国際収支を発表した。経常収支は3兆7758億円の黒字である。貿易収支も1059億円の黒字、旅行収支も5298億円の黒字だ。しかし、航空旅客は227億円の赤字、海上旅客も6億円の赤字、その他サービスも5445億円の赤字である。サービス収支全体では1899億円の赤字だ。
 なお、貿易収支には、インバウンドが購入した免税土産も物品輸出として含まれる。経団連や経産省の面子の手前、この事実をメインメディアが報じる事は先ずないだろうが。

On October 10, the Ministry of Finance announced the balance of payments for August. The current account balance was a surplus of 3.7758 trillion JPY. also the trade balance was a surplus 105.9 billion JPY, and also the travel balance was a surplus of 419.5 billion JPY. However, Air passenger was a deficit 22.7 billion JPY, Sea passenger was a deficit 600 million JPY. and, Other services was a deficit 544.5 billion JPY, the overall service balance was a deficit 189.9 billion JPY.
Incidentally, the trade balance also includes duty-free souvenirs purchased by foreign tourists visiting Japan as exports of goods. Due to concerns about Keidanren or the Ministry of Economy, Trade and Industry reputation, this fact will not be reported in the mainstream media.

 

【湯の山温泉の年間動向】Yunoyama Onsen Annual Trends

オリジナルサイネージ Original signages 
 

夜の訪問者 Night Visitor 

 

 

 
Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved

******************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support)
Representative  Shigeki Imura

a support member of UN Tourism / APTEC

Home https://ohmss700.blogspot.com/
Index https://ohmss700.livedoor.blog/archives/57229908.html

2025年9月1日月曜日

No.213 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2025" September issue

Pre-opening at the end of October 
 

【デジタル観光統計オープンデータから7月の三重県の観光目的入込数】The number of visitors to Mie Prefecture for tourism purposes in July from the digital tourism statistics open data

 

【台風一過の二見浦】Futaminoura after the typhoon

September 6, 4:57 

September 6, 6:57 

 

【2025年7月の国際収支】Balance of Payments for July 2025

日銀の国際収支項目の内容から From the contents of BOJ's balance of payments items 

 9月8日、財務省が7月の国際収支を発表した。経常収支は2兆6843億円の黒字である。貿易収支は1894億円の赤字、旅行収支は5298億円の黒字だ。航空旅客は221億円の赤字、海上旅客も13億円の赤字、そして、その他サービスも1兆1460億円の大赤字である。サービス収支全体では6960億円の赤字だ。
 日本が唯一、一貫して黒字を維持しているのが旅行収支である。かつては弱電産業の下請け工場が地域経済を支えていたが、今ではホテルや飲食店がそれを担っている(免税土産の売上は物品の輸出扱いとなり、旅行収支には含まれない)。だが、主要メディアが報じないため、殆どの日本人は気付いてはいない。

On September 8, the Ministry of Finance announced the balance of payments for July. The current account balance was a surplus of 2.6843 trillion JPY. The trade balance was a deficit 189.4 billion JPY, the travel balance was a surplus of 529.8 billion JPY. Air passenger was a deficit 22.1 billion JPY, Sea passenger was a deficit 1.3 billion JPY. and, Other services was a large deficit 1.146 trillion JPY, the overall service balance was a deficit 695.6 billion JPY.
The only area in which Japan has consistently maintained a surplus is the travel balance. While subcontracting factories for the light electrical appliance industry once supported local economies, hotels and restaurants have now taken their place. (Sales of duty-free souvenirs are treated as exports of goods, and are not included in the travel balance.) However, because the mainstream media does not report this, few Japanese people are aware of it.

 

【2025年夏休み期間中における三重県内主要観光施設の来場者数概要】Summary of tourist visitor numbers at major tourist facilities in the Mie prefecture during the summer vacation period in 2025

 三重県は16日、夏休み期間中(7月19日~8月31日)の来場者数を発表。県内の主要24施設を訪れた人は延べで522万5637人だった。1日当たりの来場者数はコロナ感染拡大前の約9割にとどまったが、前年と比べると8.7%(9543人)増加。台風10号や南海トラフ地震特別警報の影響を受けた昨年の反動のようである。伸び悩んだ理由としては、関西万博や猛暑による出控えなどが考えられるが、そのデータはない。
 ちなみに、長年の読者の皆様は既にご存知の通り、この数字はあくまで「延べ人数」であり、実際の人数ではない。例えば、ディスティネーション「内宮」にいた人数は、「おかげ横丁」や「外宮」にも行かれた方の割合が非常に高い。市場評価にはつながらないので要注意だ。

On the 16th, Mie Prefecture announced the number of visitors during the summer vacation period (July 19th - August 31st). A total of 5,225,637 people visited the prefecture's 24 major facilities. While the number of visitors per day remained at about 90% of the pre-COVID-19 level, it was an increase of 8.7% (9,543 people) compared to the previous year. This appears to be a backlash from last year, which was affected by Typhoon No. 10 and the Nankai Trough Earthquake Emergency Alert. Possible reasons for the sluggish growth include people refraining from visiting due to the Kansai Expo and the extreme heat, but no data is available on this.
By the way, as long-time readers already know, this total is the "cumulative number of people" and not the actual number. For example, the number of people at the destination "Naiku" is a very high percentage of people who had to "Okage Yokocho" and "Geku"too. be careful as this does not lead to market valuation.

 

【伊勢神宮外宮】Geku Shrine of Ise Jingu

 

Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved

******************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support)
Representative  Shigeki Imura

a support member of UN Tourism / APTEC

Home https://ohmss700.blogspot.com/
Index https://ohmss700.livedoor.blog/archives/57229908.html

2025年8月1日金曜日

No.212 "About the involvement of the tourism industry with regional development 2025" August issue

二見より富士を望む View of Mt. Fuji from Futami 
 

【デジタル観光統計オープンデータから6月の三重県の観光目的入込数】The number of visitors to Mie Prefecture for tourism purposes in June from the digital tourism statistics open data

 
確定版 The final version 

 

【三重県の"観光・レクリエーション入込客数推計書"より】From the Mie Prefecture's "Tourism and Recreation Visitor Estimates"

以下は湯の山温泉の年次推移で、単位は「人」である。
Below is the annual trend of Yunoyama Onsen, and the unit is person.

 

【源泉掛け流しでもご用心】Be careful even with a free-flowing hot spring water.

 8月1日の山陰放送によると、鳥取県米子市の温泉施設で、レジオネラ菌の濃度が国の基準値を大幅に上回っていることが分かり、再び閉鎖に追い込まれた。
 この事態は7月21日、医療機関から施設利用者の間でレジオネラ症の集団感染が発生したとの報告を受けたことで発覚。県は翌日、水質検査を実施し、施設内のシャワーやカランに使用されているあがり湯とあがり水から、基準値の2,200倍のレジオネラ菌を検出した。汚染源は地下水配管とみられている(おそらくはバイオフィルムの発生だ)。経過は以下のとおりである。

 5月8日と9日に実施した水質検査で、水風呂を除く6つのうち5つの浴槽から、国の基準値を大幅に上回るレジオネラ菌を検出(男性用内湯で基準値の230倍、女性用泡風呂で基準値の620倍)。 その結果、5月13日から入浴を一時休止。追い焚き用共用配管の清掃・消毒不十分が主な原因とし、共用配管の使用を休止、浴槽タイルの継ぎ目の補修、貯湯タンクの消毒・洗浄を実施。
 6月11日、水質検査により安全性を確認、施設は操業を再開。
 7月21日、施設利用者からレジオネラ症の発生を確認。22日に実施した水質検査で、カランやシャワーに使用している地下水から基準値の2,200倍のレジオネラ菌を検出、再び23日より営業を休止。

 この施設は開業当初から源泉掛け流しだという。掛け流しは循環式よりも新鮮なイメージがあるものの、60度以下のものは油断禁物である。

According to San'in Broadcasting on August 1, a hot spring facility in Yonago City, Tottori Prefecture, was forced to close again after Legionella concentrations were found to be significantly higher than the national standard.
The incident was discovered on July 21 when a medical institution reported an outbreak of Legionnaires' disease among facility users. The following day, the prefecture conducted water quality testing and detected Legionella bacteria at levels 2,200 times the standard limit in the rinse hot water and the rinse water used in the facility's showers and faucets. The source of contamination is believed to be groundwater piping. (Probably it a biofilm.) The progress is as follows:

Water quality testing conducted on May 8 and 9 found Legionella bacteria significantly exceeding national standards in five of the facility's six baths, excluding the cold bath (230 times the standard limit in the men's indoor bath and 620 times the standard limit in the women's whirlpool bath). As a result, the facility temporarily suspended bathing from May 13. It was determined that insufficient cleaning and disinfection of the shared pipes used for reheating water was the main cause, so the use of the shared pipes was suspended, the joints in the bathtub tiles were repaired, and the hot water storage tank was disinfected and cleaned.
On June 11th, water quality tests confirmed the safety of the water, and the facility resumed operations.
On July 21st, Legionnaires' disease was reported among facility users. Water quality testing conducted on the 22nd detected Legionella bacteria at 2,200 times the standard level in the groundwater used for faucets and showers, resulting in the facility being suspended from operations on the 23rd.
This facility, has been using free-flowing hot spring water since it first opened. But, while free-flowing water gives the impression of being fresher than circulating water, you should be cautious if the water is below 60 degrees Celsius.

 

【国力低下の懸念】Concerns about declining national power

 総務省が8月6日に発表した人口動態調査(2019年1月1日現在)によると、日本の人口は1億2065万3227人で、前年より約90万8000人(0.75%)減少した。住民基本台帳に基づくこの調査では、死亡者が約159万人と過去最多を記録、出生数は約68万人と過去最少となった。減少数、減少率ともに1968年の調査開始以来で最大である。日本の人口は16年連続で減少しており、来年には1億2000万人を下回ると予想されている。この傾向が続けば、日本人の民族的マイノリティ化は避けられないだろう。(No.121 2018年2月号【日本人の少数民族化】参照
 ちなみに、外国人は約35万4000人(10.65%)増の367万7463人で、全都道府県で増加、2013年の調査開始以来最多となった。

According to the Japan Ministry of Internal Affairs and Communications' (MIC) Vital Statistics Survey (as of January 1, 2019) released on August 6, the Japanese population was 120,653,227, a decrease of approximately 908,000 (0.75%) from the previous year. This survey, based on the Basic Resident Register, showed that the number of deaths reached a record high of approximately 1.59 million, while the number of births was the lowest at approximately 680,000. Both the number and rate of decline are the largest since the survey began in 1968. The Japanese population has been declining for 16 consecutive years and is expected to fall below 120 million next year. As I have written in detail before, if this trend continues, it is inevitable that the Japanese population will become an ethnic minority. (See, No.121 February 2018
Incidentally, the number of foreigners increased by approximately 354,000 (10.65%) to 3,677,463, an increase in all prefectures and the highest number since the survey began in 2013.

 

【2025年6月の国際収支】Balance of Payments for June 2025

日銀の国際収支項目の内容から From the contents of BOJ's balance of payments items 

 8月8日、財務省が6月の国際収支を発表した。経常収支は1兆3482億円の黒字である。貿易収支は4696億円の黒字、旅行収支も5648億円の黒字だ。
 航空旅客は155億円の赤字、海上旅客も18億円の赤字、そして、その他サービスも6858億円の赤字となり、サービス収支全体では1542億円の赤字となった。
 米国との貿易関税問題は今後さらに深刻化すると予想される。日本が恒常的に黒字を維持しているのは旅行収支のみである。

On August 8, the Ministry of Finance announced the balance of payments for June. The current account balance was a surplus of 1.3482 trillion JPY. The trade balance was a surplus 469.6 billion JPY, also the travel balance was a surplus of 564.8 billion JPY.
Air passenger was a deficit 15.5 billion JPY, Sea passenger was a deficit 1.8 billion JPY. and, Other services was deficit 685.8 billion JPY, the overall service balance was a deficit 154.2 billion JPY.
The trade tariff issue with the United States is expected to become even more pronounced in the future. The only area in which Japan has a permanent surplus is the travel balance.

 

【気候変動の直接的な原因】Direct causes of climate change

 これは8月16日の深夜に気象衛星ひまわりが撮影した水蒸気画像である(この画像は宇宙空間に近い高高度から中高度における水蒸気の分布を示しており、地球表面付近の低高度は反映されていない)。エルニーニョ現象もラニーニャ現象も発生していないため、東西の気候は均一に見える。IPCCは水蒸気を温室効果ガスとして認めていないが、今夏の広範囲かつ均一的な水蒸気の増加が、北半球の猛暑と南半球の厳冬の直接的な原因となっている。

This is a water vapor image taken by the Himawari weather satellite at midnight on August 16th. (This image shows the distribution of water vapor at high to medium altitudes close to outer space, and does not reflect low altitudes near the Earth's surface.) Since neither El Niño or La Niña is occurring, the climate appears uniform in both the east and west. The IPCC does not recognize water vapor as a greenhouse gas, But this widespread and uniform increase in water vapor this summer is the direct cause of the extreme heat in the Northern Hemisphere and the harsh winter in the Southern Hemisphere.

No.128 2018年9月号 September Issue 2018 https://ohmss700.blogspot.com/2018/08/no12852018.html
 

 
【8月26日午前4時23分】August 26, 4:23 AM

 

 
Copyright (C) 2015 O.H.M.S.S. All rights reserved

******************************************************************************

O.H.M.S.S.(Ohuda Higashi-kishu Matsusaka-area Sightseeing Support)
Representative  Shigeki Imura

a support member of UN Tourism / APTEC

Home https://ohmss700.blogspot.com/
Index https://ohmss700.livedoor.blog/archives/57229908.html

https://youtu.be/uUm7rCnlaTU?si=b38eqTKFKaBeJ7rk